summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorIlDucci <pajaroloco_2@hotmail.com>2020-12-02 17:02:19 +0100
committerSergeanur <s.anureev@yandex.ua>2020-12-07 15:37:13 +0100
commitc53a8b8c9de7d71910034e395f9c2353c19a35b2 (patch)
tree2bb9219a5ed3ee6234500d61d24aee67c7f1b652
parentRemoving iOS strings as requested. (diff)
downloadre3-c53a8b8c9de7d71910034e395f9c2353c19a35b2.tar
re3-c53a8b8c9de7d71910034e395f9c2353c19a35b2.tar.gz
re3-c53a8b8c9de7d71910034e395f9c2353c19a35b2.tar.bz2
re3-c53a8b8c9de7d71910034e395f9c2353c19a35b2.tar.lz
re3-c53a8b8c9de7d71910034e395f9c2353c19a35b2.tar.xz
re3-c53a8b8c9de7d71910034e395f9c2353c19a35b2.tar.zst
re3-c53a8b8c9de7d71910034e395f9c2353c19a35b2.zip
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--gamefiles/TEXT/spanish.gxtbin247600 -> 237250 bytes
-rw-r--r--utils/gxt/spanish.txt9752
2 files changed, 5532 insertions, 4220 deletions
diff --git a/gamefiles/TEXT/spanish.gxt b/gamefiles/TEXT/spanish.gxt
index 13aa6f29..9234eec9 100644
--- a/gamefiles/TEXT/spanish.gxt
+++ b/gamefiles/TEXT/spanish.gxt
Binary files differ
diff --git a/utils/gxt/spanish.txt b/utils/gxt/spanish.txt
index 22063c35..77bc957c 100644
--- a/utils/gxt/spanish.txt
+++ b/utils/gxt/spanish.txt
@@ -1,266 +1,516 @@
-[LETTER1]
+{ Grand Theft Auto III Spanish (Spain) Translation }
+{ Contains some of the official fixes made by Rockstar for the iOS port }
+{ Additional translation rewrites, corrections and fixes by IlDucci }
+
+[LETTER1]
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789"$,.'-?!!SDBF
[DEFNAM]
Claude----------------------
+{ ============================================================================== }
+{ ================= IN-MISSION WARNING MESSAGES FOR THE PLAYER ================= }
+{ ============================================================================== }
+
[IN_VEH]
-~g~¡Hey! ¡Vuelve al vehículo!
+~g~¡Oye! ¡Vuelve al vehículo!
[IN_VEH2]
-~g~¡Necesitarás un coche para este trabajo!
+~g~¡Necesitas un coche para realizar este trabajo!
[IN_BOAT]
-~g~¡Necesitarás un barco para este trabajo!
+~g~¡Necesitas una lancha para realizar este trabajo!
[HEY]
-~g~¡No vayas solo, mantén tu grupo unido!
+~g~¡No te vayas por tu cuenta! ¡Mantén a tu grupo unido!
[HEY2]
-~g~¡No os dividáis, mantened el grupo unido!
+~g~¡No os dividáis, mantened al grupo unido!
[HEY3]
-~g~¡Has perdido a tu número uno, vuelve y recupera a 8-Ball!
+~g~¡Has perdido a tu colega! ¡Vuelve a por 8-Ball!
[HEY4]
-~g~¡Perder a Misty y Luigi te costará caro! ¡Ve y recógela!
+~g~¡Si pierdes a Misty, Luigi te linchará! ¡Ve y recógela!
[HEY5]
-~g~Una de las chicas está ausente sin permiso, ¡vuelve y recógela!
+~g~Una de las chicas se ha escapado, ¡vuelve y recógela!
[HEY6]
-~g~Dejaste tu honor con el Yakuza Kanbu. ¡Debes protegerlo!
+~g~Dejaste tu honor con el yakuza Kanbu. ¡Debes protegerlo!
[HEY7]
-~g~Sería útil un arma extra. ¡Vuelve y encuentra a tu contacto!
+~g~Vendría bien tener una ayudita. ¡Vuelve y encuentra a tu contacto!
[HEY8]
-~g~Protección significa exactamente eso: ¡Protege al viejo caballero oriental!
+~g~Protección significa exactamente eso: ¡Protege al anciano oriental!
[HEY9]
~g~¿Quieres que corra la voz por las calles? ¡Ve a ver al contacto!
+[AWAY]
+~r~¡Se ha pirado de aquí!
+
+[AWAY2]
+~r~Se ha escapado.
+
+{ ========================================================================================== }
+{ ================= HELP TEXTS (SEEN IN THE TOP LEFT CORNER OF THE SCREEN) ================= }
+{ ========================================================================================== }
+
+[HELP1]
+Detente en el centro de la señal azul.
+
[HELP2_A]
-Pulsa el ~h~botón /~w~ cuando corras para ~h~esprintar.
+Pulsa el ~h~botón /~w~ mientras corres para ~h~esprintar~w~.
[HELP3]
Sólo puedes esprintar durante cortos períodos antes de cansarte.
[HELP4_A]
-Pulsa el ~h~ botón ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~ para ~h~acelerar.
+Pulsa el~h~ botón ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~ para ~h~acelerar~w~.
[HELP4_D]
-Mueve el~h~ joystick analógico de la derecha ~w~ hacia arriba para ~h~acelerar.
+Mueve el~h~ joystick analógico derecho~w~ hacia arriba para ~h~acelerar~w~.
[HELP5_A]
Pulsa el~h~ botón ~k~~VEHICLE_BRAKE~~w~ para ~h~frenar~w~, o para ~h~dar marcha atrás~w~ si el vehículo está detenido.
[HELP5_D]
-Mueve del ~h~joystick analógico de la derecha~w~ hacia atrás para ~h~frenar~w~, o para ~h~dar marcha atrás~w~ si el vehículo se ha detenido.
+Mueve el ~h~joystick analógico derecho~w~ hacia atrás para ~h~frenar~w~, o para ~h~dar marcha atrás~w~ si el vehículo se ha detenido.
[HELP6_A]
-Pulsa el~h~ botón ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ ~w~para utilizar el ~h~freno de mano del vehículo.
+Pulsa el~h~ botón ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ ~w~para utilizar el ~h~freno de mano del vehículo~w~.
[HELP6_C]
-Pulsa el~h~ botón ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ ~w~para utilizar el ~h~freno de mano del vehículo.
+Pulsa el~h~ botón ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ ~w~para utilizar el ~h~freno de mano del vehículo~w~.
[HELP6_D]
-Pulsa el ~h~ botón ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ ~w~ para utilizar el ~h~ freno de mano del vehículo.
+Pulsa el~h~ botón ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ ~w~para utilizar el ~h~freno de mano del vehículo~w~.
[HELP7_A]
-Pulsa y mantén el~h~ botón ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar~w~ con el rifle de francotirador.
+Pulsa y mantén el~h~ botón ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar~w~ con el fusil de francotirador.
[HELP7_D]
-Pulsa y mantén el ~h~ botón ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar ~w~ con el rifle de francotirador.
+Pulsa y mantén el~h~ botón ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar~w~ con el fusil de francotirador.
[HELP8_A]
-Pulsa el~h~ botón ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~ ~w~para ~h~ampliar el zoom ~w~con el rifle y el~h~ botón ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~ ~w~para ~h~reducir el zoom ~w~de nuevo.
+Pulsa el~h~ botón ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~ ~w~para ~h~acercar el zoom ~w~con el fusil y el ~h~botón ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~ para ~h~alejarlo~w~.
+
+[HELP8_B]
+Pulsa el ~h~botón ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~~w~ para ~h~acercar el zoom ~w~con el fusil y el ~h~botón ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~ para ~h~alejarlo~w~.
[HELP9_A]
-Pulsa el~h~ botón ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para ~h~disparar~w~ el rifle de francotirador.
+Pulsa el~h~ botón ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para ~h~disparar~w~ el fusil de francotirador.
+
+[HELP9_B]
+Pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~disparar ~w~el fusil de francotirador.
+
+[HELP9_C]
+Pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~disparar ~w~el fusil de francotirador.
[HELP10]
-Esta insignia indica que estás buscado por la policía.
+Esta insignia indica que la policía va a por ti.
[HELP11]
-Cuantas más insignias tengas mayor será tu grado de peligrosidad asignado en la búsqueda y captura.
+Cuantas más insignias tengas, más peligroso te considerarán.
+
+[HELP12]
+Entra en la señal azul para comenzar una misión.
[HELP13]
-Algunas veces puedes necesitar utilizar caminos no mostrados en el radar.
+Algunas veces tendrás que usar caminos no mostrados en el radar.
+
+[HELP14]
+Para conseguir un arma, pasa sobre ella. No puedes recogerlas estando dentro de un vehículo.
+
+[HELP15]
+Cuando vayas a pie mantén pulsado el ~h~botón ~k~~PED_LOOKBEHIND~~w~ para~h~ mirar atrás~w~.
+
+{ WANTED SYSTEM TUTORIAL }
+
+[WANT_A]
+Sólo serás arrestado si estás en ~h~búsqueda y captura~w~.
+
+[WANT_B]
+Tu ~h~grado de peligrosidad asignado a tu búsqueda y captura~w~ está representado por la hilera de estrellas en la parte superior derecha de la pantalla.
+
+[WANT_C]
+Ahora tienes un ~h~grado de búsqueda y captura~w~ de uno...
+
+[WANT_D]
+dos...
+
+[WANT_E]
+tres...
+
+[WANT_F]
+A medida que tu ~h~grado de búsqueda y captura~w~ vaya aumentando, te verás acosado por cuerpos policiales con una mayor potencia de fuego.
+
+[WANT_G]
+Cuando seas ~h~''trincado''~w~ serás llevado a la comisaría de policía más cercana.
+
+[WANT_H]
+Los polis requisarán todas tus armas y algo de tu dinero como soborno.
+
+[WANT_I]
+Habrás fracasado en cualquier misión que estuvieses llevando a cabo.
+
+[WANT_J]
+A medida que avances en el juego encontrarás formas de reducir tu grado de búsqueda y captura.
+
+[WANT_K]
+Si estás en un coche, los ~h~TALLERES DE PINTURA~w~ te quitarán ~h~tu grado de búsqueda y captura~w~.
+
+[HEAL_A]
+Tu ~h~salud ~w~está indicada en naranja en la parte superior derecha de la pantalla.
+
+[HEAL_B]
+Cuando seas ~h~''liquidado''~w~ volverás al hospital más cercano.
+
+[HEAL_C]
+Los doctores te quitarán tus armas y te cobrarán un dinero por remendarte.
+
+[HEAL_E]
+A medida que avances en el juego encontrarás modos de curarte o de protegerte.
+
+{ WEAPON CONTROLS TUTORIAL }
+
+[GUN_1A]
+Pulsa el ~h~botón ~k~~PED_CYCLE_WEAPON_RIGHT~~w~ y el ~h~botón ~k~~PED_CYCLE_WEAPON_LEFT~ ~w~para cambiar de arma.
+
+[GUN_2A]
+¡Mantén pulsado el ~h~botón ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar de modo automático~w~ y pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para ~h~disparar! Intenta darle a los objetivos...
+
+[GUN_2C]
+¡Mantén pulsado el ~h~botón ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar de modo automático~w~ y pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para ~h~disparar! Intenta darle a los objetivos...
+
+[GUN_2D]
+¡Mantén pulsado el ~h~botón ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar de modo automático~w~ y pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para ~h~disparar! Intenta darle a los objetivos...
+
+[GUN_3A]
+Mientras mantienes pulsado el ~h~botón ~k~~PED_LOCK_TARGET~,~w~ pulsa el ~h~botón ~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~ o el ~h~botón ~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~ para cambiar de objetivo.
+
+[GUN_3B]
+Mientras mantienes pulsado el ~h~botón ~k~~PED_LOCK_TARGET~,~w~ pulsa el ~h~botón ~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~ o el ~h~botón ~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~ para cambiar de objetivo.
+
+[GUN_4A]
+Mientras mantienes pulsado el ~h~botón ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, puedes caminar o correr y seguir teniendo en la mira a un objetivo.
+
+[GUN_4B]
+Mientras mantienes pulsado el ~h~botón ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, puedes caminar o correr y seguir teniendo en la mira a un objetivo.
+
+[GUN_5]
+Puedes practicar disparando a estos blancos. Cuando hayas terminado puedes continuar la misión.
+
+{ OTHER HINTS }
+
+[BOMB]
+Mete tu vehículo en la tienda de ~h~bombas~w~ para poner una. Coste: ~h~1.000$~w~.
+
+[SAVE1]
+Pasa por la puerta para ~h~guardar la partida~w~. No podrás guardar durante una misión.
+
+[SAVE2]
+Cualquier vehículo que dejes en este garaje se conservará al guardar la partida.
+
+[AMMU]
+Entra a la tienda Ammu-Nation para comprar armas.
+
+[BRIDGE1]
+Cuando el puente Callahan esté reparado podrás conducir hasta Staunton Island.
+
+[TUNNEL]
+Cuando el túnel Porter esté abierto podrás conducir hasta Staunton Island.
[TIMER]
Esta es una misión cronometrada, debes completarla antes de que el temporizador llegue a cero.
-[MISTY1]
-~r~¡Misty es carne de depósito de cadáveres!
+[GARAGE]
+Mete el vehículo dentro del garaje y luego sal caminando.
-[OUT_VEH]
-~g~¡Fuera del vehículo!
+[S_PROMP]
+Cuando no estés en una misión, podrás ~h~guardar tu partida aquí~w~. Esto hará avanzar el tiempo seis horas.
-[GARAGE]
-Conduce el coche dentro del garaje, luego sal caminando.
+[S_PROM2]
+Puedes alojar un vehículo en el garaje de al lado al guardar tu partida.
-[WANTED1]
-~g~¡Despista a los polis y pierde tu grado de búsqueda y captura!
+[SPRAY]
+Mete tu vehículo en el taller de pintura para perder tu ~h~nivel de búsqueda~w~, ~h~reparar~w~ y~h~ repintar~w~ tu vehículo. Coste: ~h~1.000 dólares
-[NODOORS]
-~g~¡No son sardinas! Consigue un coche con suficientes asientos.
+[SPRAY1]
+Mete tu vehículo en el taller de pintura para perder tu ~h~nivel de búsqueda~w~, ~h~reparar~w~ y~h~ repintar~w~ tu vehículo. Coste: ~h~1.000 dólares~w~. Esta vez es gratis.
-[TRASH]
-~g~¡Has dejado tu vehículo bien jodido! ¡Haz que lo reparen!
+[LOOK_A]
+Pulsa y mantén pulsado el ~h~botón ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~~w~ o el ~h~botón ~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~~w~ para mirar~h~ a la izquierda~w~ o ~h~a la derecha ~w~mientras te encuentres en un vehículo. Pulsa ambos para mirar~h~ atrás~w~.
-[WRECKED]
-~r~¡El vehículo está destrozado!
+[CAM_A]
+Pulsa el ~h~botón ~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~~w~ para cambiar la ~h~cámara ~w~cuando vayas a pie o estés en un vehículo.
-[HORN]
-~g~Toca el claxon.
+[CAM_B]
+Pulsa el ~h~botón de dirección hacia arriba ~w~y ~h~abajo ~w~para cambiar los modos de ~h~cámara ~w~cuando vayas a pie o estés en un vehículo.
+
+[HORN1]
+Pulsa el ~h~botón L3~w~ para tocar el ~h~claxon.
+
+[HORN2]
+Pulsa el ~h~botón L1~w~ para tocar el ~h~claxon.
+
+[HORN3]
+Pulsa el ~h~botón R1~w~ para tocar el ~h~claxon.
[HORN4]
-Pulsa el ~h~botón L3 ~w~para tocar el ~h~claxon
+Pulsa el ~h~botón L3~w~ para tocar el ~h~claxon.
-[NOMONEY]
-~g~¡Necesitas más pasta!
+[RADIO_A]
+Pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ para cambiar de ~h~emisora de radio.
-[OUTTIME]
-~r~¡Demasiado lento, tío, demasiado lento!
+[RADIO_B]
+Pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ para cambiar de ~h~emisora de radio.
-[SPOTTED]
-~r~¡Te siguen la pista!
+[RADIO_C]
+Pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ para cambiar de ~h~emisora de radio.
-[REWARD]
-RECOMPENSA $~1~
+[RADIO_D]
+Pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ para cambiar de ~h~emisora de radio.
-[GAMEOVR]
-JUEGO ACABADO
+[SIREN_1]
+Para activar la sirena de este vehículo, pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
-[Z]
-Eje-Z valor: ~1~
+[SIREN_2]
+Para activar la sirena de este vehículo, pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
-[M_FAIL]
-¡FRACASO EN LA MISIÓN!
+[SIREN_3]
+Para activar la sirena de este vehículo, pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
-[M_PASS]
-¡MISIÓN SUPERADA! $~1~
+[SIREN_4]
+Para activar la sirena de este vehículo, pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
-[O_PASS]
-¡TRABAJO ESPORÁDICO SUPERADO!
+[BOATIN1]
+Sube a una lancha y pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para entrar.
-[O_FAIL]
-¡FRACASO EN TRABAJO ESPORÁDICO!
+[BOATIN3]
+Sube a una lancha y pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para entrar.
-[DEAD]
-¡LIQUIDADO!
+[BOATIN2]
+Puedes pulsar el ~h~botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ si estás cerca de una lancha para abordarla.
-[BUSTED]
-¡REVENTADO!
+[BOATIN4]
+Puedes pulsar el ~h~botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ si estás cerca de una lancha para abordarla.
-[S_PROMP]
-Cuando no estés en una misión puedes ~h~guardar tu partida aquí~w~, esto hará avanzar el tiempo seis horas.
+[GREN_1]
+Cuanto más tiempo mantengas pulsado el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, más lejos lanzarás la granada.
-[NUMBER]
-~1~
+[GREN_2]
+Cuanto más tiempo mantengas pulsado el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, más lejos lanzarás la granada.
-[SCORE]
-~1~$
+[GREN_3]
+Cuanto más tiempo mantengas pulsado el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, más lejos lanzarás la granada.
-[LOADCAR]
-CARGANDO VEHÍCULO... (PULSA EL BOTÓN L1 PARA CANCELAR)
+[TUBE1]
+Cuando el metro abra, podrás coger un tren hasta Staunton Island.
-[CARSOFF]
-Coches activados.
+[TUBE2]
+Cuando Shoreside Vale abra podrás salir por la terminal de Shoreside al Aeropuerto Internacional Francis.
-[CARS_ON]
-Coches desactivados.
+[TUBE_2]
+Para subirte a un vagón, pulsa el ~h~botón Entrar al vehículo~w~.
-[TEXTXYZ]
-Escribiendo coordenadas para archivar...
+[SPRAY_4]
+Pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar el cañón de agua.
-[CHEATON]
-Modo trucos ACTIVADO
+[SPRAY_1]
+Pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar el cañón de agua.
-[CHEATOF]
-Modo trucos DESACTIVADO
+[L_TRN_1]
+Puedes coger en tren para recorrer Portland. Pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o ~h~salir~w~ de un tren.
-[UZI_IN]
-¡La Uzi está ahora en el depósito de Municiones!
+[L_TRN_2]
+Puedes coger en tren para recorrer Portland. Pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o ~h~salir~w~ de un tren.
-[IMPORT1]
-Ve afuera y espera a tu vehículo.
+[S_TRN_1]
+Puedes coger el metro para recorrer Liberty City. Pulsa el ~h~ botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o ~h~salir~w~ de un tren.
+
+[S_TRN_2]
+Puedes coger el metro para recorrer Liberty City. Pulsa el ~h~ botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o ~h~salir~w~ de un tren.
+
+[RCHELP]
+Pulsa el botón ~k~~PED_FIREWEAPON~ o conduce el coche teledirigido hasta las ruedas de otro coche para detonarlo.
+
+[RCHELPA]
+Pulsa el botón ~k~~PED_FIREWEAPON~ o conduce el coche teledirigido hasta las ruedas de otro coche para detonarlo.
+
+[DRIVE_A]
+Ten una Uzi seleccionada cuando entres en un vehículo, luego mira a la izquierda o a la derecha y pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar.
+
+[DRIVE_B]
+Ten una Uzi seleccionada cuando entres en un vehículo, luego mira a la izquierda o a la derecha y pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar.
+
+[CRUSH]
+Aparca en la zona señalada y sal de tu vehículo para que sea triturado.
+
+[GARAGE1]
+~g~Sal del vehículo y aléjate caminando.
+
+[PBOAT_1]
+Pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar los cañones de la lancha.
+
+[PBOAT_2]
+Pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar los cañones de la lancha.
+
+{ ============================================================================================================================ }
+{ ================= PAGER MESSAGES, INDICATING THAT THE PLAYER HAS UNLOCKED WEAPONS AND ITEMS IN ITS HIDEOUT ================= }
+{ ============================================================================================================================ }
[PAGEB1]
-Pistola entregada en escondite
+Pistola ya disponible en tu guarida.
[PAGEB2]
-Uzi entregada en escondite
+Uzi ya disponible en tu guarida.
[PAGEB3]
-Armadura personal entregada en escondite
+Chaleco antibalas ya disponible en tu guarida.
[PAGEB4]
-Escopeta entregada en escondite
+Escopeta ya disponible en tu guarida.
[PAGEB5]
-granadas entregadas en escondite
+Granadas ya disponibles en tu guarida.
[PAGEB6]
-molotovs entregados en escondite
+Molotovs ya disponibles en tu guarida.
[PAGEB7]
-AK47 entregada en escondite
+AK47 ya disponible en tu guarida.
[PAGEB8]
-Rifle de francotirador entregado en escondite
+Fusil de francotirador ya disponible en tu guarida.
[PAGEB9]
-M16 entregado en escondite
+M16 ya disponible en tu guarida.
[PAGEB10]
-Lanzacohetes entregado en escondite
+Lanzacohetes ya disponible en tu guarida.
[PAGEB11]
-Lanzallamas entregado en escondite
+Lanzallamas ya disponible en tu guarida.
-[WANT_A]
-Sólo serás arrestado si tienes un ~h~grado de búsqueda y captura.
+[PAGEB12]
+Soborno policial ya disponible en tu guarida.
-[WANT_B]
-Tu ~h~grado de peligrosidad asignado a tu búsqueda y captura~w~ está representado por la hilera de estrellas en la parte superior derecha de la pantalla.
+[PAGEB13]
+Salud ya disponible en tu guarida.
-[WANT_C]
-Ahora tienes un ~h~grado de búsqueda y captura~w~ de uno...
+[PAGEB14]
+Adrenalina ya disponible en tu guarida.
-[WANT_D]
-dos...
+{ ==================================================================================================================== }
+{ ================= PAGER MESSAGES, INDICATING THAT GUNS HAVE BEEN UNLOCKED AT THE AMMU-NATION STORE ================= }
+{ ==================================================================================================================== }
-[WANT_E]
-tres...
+[COLT_IN]
+¡La pistola ya está disponible en la tienda Ammu-Nation!
-[WANT_F]
-A medida que tu ~h~grado de búsqueda y captura ~w~ aumenta te verás acosado por formas más poderosa de cumplimiento de la ley.
+[UZI_IN]
+¡La Uzi ya está disponible en la tienda Ammu-Nation!
-[WANT_G]
-Cuando seas ~h~'reventado'~w~ serás llevado a la comisaría de policía más cercana.
+{ ================================================================================================== }
+{ ================= PAGER MESSAGES THAT APPEAR WHEN CERTAIN CAR SHOPS ARE UNLOCKED ================= }
+{ ================================================================================================== }
-[WANT_H]
-Los polis te requisarán todas tus armas y algo de tu dinero como soborno.
+[IMPEXPP]
+Garaje de Importación/Exportación, puerto de Portland. Requerimos varios vehículos; revisa nuestro tablón de notas para saber más.
-[WANT_I]
-Habrás fracasado en cualquier misión que estuvieses llevando a cabo.
+[VANHSTP]
+¿Quieres abrir algún Securicar? Llévalo a nuestro garaje en el puerto de Portland.
-[WANT_J]
-Encontrarás modos de reducir tu grado de búsqueda y captura cuanto más juegues.
+[EMVHPUP]
+Se compran vehículos de emergencia nuevos y usados a buen precio. Llévalos a la grúa que hay al noroeste del puerto de Portland.
-[WANT_K]
-Si estás en un coche, ~h~LOS LAVADEROS ~w~ limpiarán ~h~tu grado de búsqueda y captura.
+{ =============================================================== }
+{ ================= RAMPAGE SUBMISSIONS STRINGS ================= }
+{ =============================================================== }
-[HEAL_B]
-Cuando seas ~h~'liquidado'~w~ volverás al hospital más cercano.
+[RAMPAGE]
+¡MASACRE!
-[HEAL_C]
-Perderás tus armas y los doctores te cobrarán algún dinero por remendarte.
+[RAMP_P]
+¡MASACRE COMPLETADA!
-[HEAL_E]
-Encontrarás modos de curarte o de protegerte cuanto más juegues al juego.
+[RAMP_F]
+MASACRE FALLIDA
+
+[RAMP_A]
+¡TODAS LAS MASACRES COMPLETADAS!
+
+{ Pager messages }
+
+[PAGE_00]
+.
+
+[PAGE_01]
+¡Mata a ~1~ Diablos en 120 segundos!
+
+[PAGE_02]
+¡Destruye ~1~ vehículos en 120 segundos!
+
+[PAGE_03]
+¡Mata a ~1~ mafiosos en 120 segundos!
+
+[PAGE_04]
+¡Mata a ~1~ Tríadas en 120 segundos!
+
+[PAGE_05]
+¡Mata a ~1~ Tríadas en 120 segundos!
+
+[PAGE_06]
+¡Destruye ~1~ vehículos en 120 segundos!
+
+[PAGE_07]
+¡Revienta ~1~ cabezas jamaicanas en 120 segundos!
+
+[PAGE_08]
+¡Quema a ~1~ yakuzas en 120 segundos!
+
+[PAGE_09]
+¡Destruye ~1~ vehículos en 120 segundos!
+
+[PAGE_10]
+¡Destruye ~1~ vehículos en 120 segundos!
+
+[PAGE_11]
+¡Aniquila a ~1~ jamaicanos en 120 segundos!
+
+[PAGE_12]
+¡Quema a ~1~ yakuzas en 120 segundos!
+
+[PAGE_13]
+¡Vuela a ~1~ jamaicanos en 120 segundos!
+
+[PAGE_14]
+¡Fríe a ~1~ colombianos en 120 segundos!
+
+[PAGE_15]
+¡Machaca a ~1~ Hoods en 120 segundos!
+
+[PAGE_16]
+¡Destruye ~1~ vehículos en 120 segundos!
+
+[PAGE_17]
+¡Arrolla a ~1~ colombianos con un coche en 120 segundos!
+
+[PAGE_18]
+¡Destruye ~1~ vehículos disparando desde otro en 120 segundos!
+
+[PAGE_19]
+¡Revienta ~1~ cabezas colombianas en 120 segundos!
+
+[PAGE_20]
+¡Decapita a ~1~ Hoods en 120 segundos!
+
+{ ======================================================== }
+{ ================= PERCENTAGE BAR TEXTS ================= }
+{ ======================================================== }
[DAM]
DAÑO:
@@ -269,7 +519,7 @@ DAÑO:
MUERTES:
[FARES]
-TARIFAS:
+CARRERAS:
[BULL]
LINGOTES:
@@ -283,23 +533,9 @@ ESTADO DEL COCHE:
[COLLECT]
RECOGIDOS:
-[BOMB]
-Conduce tu vehículo a la tienda de bombas para poner una ~h~bomba~w~. Coste - ~h~1.000$.
-
-[SAVE1]
-Atraviesa la puerta para ~h~guardar la partida ~w~. No puedes guardas durante una misión.
-
-[SAVE2]
-Cualquier vehículo dejado en este garaje será almacenado cuando la partida sea guardada.
-
-[AMMU]
-Ve dentro del depósito de Municiones para comprar un arma.
-
-[BRIDGE1]
-Cuando el Puente Callahan esté reparado podrás conducir hasta la isla Staunton.
-
-[TUNNEL]
-Cuando el túnel Porter esté abierto podrás conducir hasta la isla Staunton.
+{ ================================================================================== }
+{ ================= POSSIBLY MAP SCREEN INDICATIONS, MISSING IN PC ================= }
+{ ================================================================================== }
[LUIGI]
MISIONES DE LUIGI
@@ -332,11 +568,15 @@ MISIONES DE RAY
MISIONES DE LOVE
[YARDIE]
-MISIONES DE YARDIE
+MISIONES DE JAMAICANOS
[HOOD]
MISIONES DE HOOD
+{ =========================================================== }
+{ ================= LIBERTY CITY AREA NAMES ================= }
+{ =========================================================== }
+
[CITYZON]
Liberty City
@@ -344,10 +584,10 @@ Liberty City
Portland
[PORT_W]
-Punta Callahan
+Callahan Point
[PORT_S]
-Embarcadero Atlantic
+Muelle Atlantic
[PORT_E]
Puerto de Portland
@@ -356,7 +596,7 @@ Puerto de Portland
Trenton
[S_VIEW]
-Mirador de Portland
+Portland View
[CHINA]
Chinatown
@@ -368,28 +608,28 @@ Playa de Portland
Saint Mark's
[REDLIGH]
-Distrito Red Light
+Barrio rojo
[TOWERS]
-Altos de Hepburn
+Cerros de Hepburn
[HARWOOD]
Harwood
[ROADBR1]
-Puerto de Callahan
+Puente Callahan
[ROADBR2]
-Puerto de Callahan
+Puente Callahan
[TUNNELP]
Túnel Porter
[BOMB1]
-Garaje de 8-Ball
+Taller de 8-Ball
[COM_ZON]
-Isla Staunton
+Staunton Island
[STADIUM]
Aspatria
@@ -401,316 +641,679 @@ Rockford
Campus de Liberty
[CONSTRU]
-Fuerte Staunton
+Fort Staunton
[PARK]
-Belleville Park
+Parque Belleville
[COM_EAS]
Newport
[SHOPING]
-Punta de Bedford
+Bedford Point
[YAKUSA]
Torrington
[SUB_ZON]
-Costa de Vale
+Shoreside Vale
[AIRPORT]
-Aeropuerto internacional
+Aeropuerto Int. Francis
[PROJECT]
-Jardines de Wichita
+Wichita Gardens
[SUB_IND]
-Cala de la Cúspide
+Pike Creek
[SWANKS]
-Bosque de Cedros
+Cedar Grove
[BIG_DAM]
Presa Cochrane
[SUB_ZO2]
-Costa de Vale
+Shoreside Vale
[SUB_ZO3]
-Costa de Vale
+Shoreside Vale
+
+[TRAIN_1]
+Estación Kurowski
+
+[TRAIN_2]
+Estación Rothwell
+
+[TRAIN_3]
+Estación Baillie
+
+[SUBWAY1]
+Estación Portland
+
+[SUBWAY2]
+Estación Rockford
+
+[SUBWAY3]
+Estación Staunton sur
+
+[SUBWAY4]
+Terminal Shoreside
+
+{ ================================================= }
+{ ================= VEHICLE NAMES ================= }
+{ ================================================= }
[CAR_1]
Ambulancia
+[AMBULAN]
+Ambulancia
+
[CAR_2]
Camión de bomberos
+[FIRETRK]
+Camión de bomberos
+
[CAR_3]
-Policía
+Coche patrulla
+
+[POLICAR]
+Coche patrulla
[CAR_4]
-Oficial
+Enforcer
+
+[ENFORCR]
+Enforcer
[CAR_5]
-Cuartel
+Barracks
+
+[BARRCKS]
+Barracks OL
[CAR_6]
-Rinoceronte
+Rhino
+
+[RHINO]
+Rhino
[CAR_7]
Coche del FBI
+[FBICAR]
+Coche del FBI
+
[CAR_8]
Securicar
+[SECURI]
+Securicar
+
[CAR_9]
Moonbeam
+[MOONBM]
+Moonbeam
+
[CAR_10]
Coach
+[COACH]
+Coach
+
[CAR_11]
Flatbed
+[FLATBED]
+Flatbed
+
[CAR_12]
-Rápido
+Linerunner
+
+[LINERUN]
+Linerunner
[CAR_13]
Trashmaster
+[TRASHM]
+Trashmaster
+
[CAR_14]
Patriot
+[PATRIOT]
+Patriot
+
[CAR_15]
-Sr. Whoopee
+Mr. Whoopee
+
+[WHOOPEE]
+Mr. Whoopee
[CAR_16]
Mule
+[MULE]
+Mule
+
[CAR_17]
Yankee
+[YANKEE]
+Yankee
+
[CAR_18]
Pony
+[PONY]
+Pony
+
[CAR_19]
Bobcat
+[BOBCAT]
+Bobcat
+
[CAR_20]
Rumpo
+[RUMPO]
+Rumpo
+
[CAR_21]
Blista
+[BLISTA]
+Blista
+
[CAR_22]
Dodo
+[DODO]
+Dodo
+
[CAR_23]
-Bus
+Autobús
+
+[BUS]
+Autobús
[CAR_24]
Sentinel
+[SENTINL]
+Sentinel
+
[CAR_25]
Cheetah
+[CHEETAH]
+Cheetah
+
[CAR_26]
Banshee
+[BANSHEE]
+Banshee
+
[CAR_27]
-Aguijón
+Stinger
+
+[STINGER]
+Stinger
[CAR_28]
Infernus
+[INFERNS]
+Infernus
+
[CAR_29]
Esperanto
+[ESPERAN]
+Esperanto
+
[CAR_30]
Kuruma
+[KURUMA]
+Kuruma
+
[CAR_31]
Stretch
+[STRETCH]
+Stretch
+
[CAR_32]
Perennial
+[PEREN]
+Perennial
+
[CAR_33]
Landstalker
+[LANDSTK]
+Landstalker
+
[CAR_34]
-Manana
+Mañana
+
+[MANANA]
+Mañana
[CAR_35]
Idaho
+[IDAHO]
+Idaho
+
[CAR_36]
-Semental
+Stallion
+
+[STALION]
+Stallion
[CAR_37]
Taxi
+[TAXI]
+Taxi
+
[CAR_38]
Cabbie
+[CABBIE]
+Cabbie
+
[CAR_39]
Buggy
-[LUIGIS]
-Casa de Luigi
+[BFINJC]
+BF Injection
+
+[PREDATR]
+Predator
+
+[TRAIN]
+Tren
+
+[HELI]
+Helicóptero
+
+[RCBANDT]
+Bandit RC
+
+[BELLYUP]
+Furgoneta de las Tríadas
+
+[MRWONGS]
+Mr Wongs
+
+[MAFIACR]
+Sentinel de la mafia
+
+[YARDICR]
+Lobo jamaicano
+
+[YAKUZCR]
+Stinger de la yakuza
+
+[DIABLCR]
+Stallion de los Diablos
+
+[COLOMCR]
+Cruiser del cártel
+
+[HOODSCR]
+Rumpo XL de los hood
+
+[AEROPL]
+Avioneta
+
+[SPEEDER]
+Speeder
+
+[REEFER]
+Reefer
+
+[PANLANT]
+Panlantic
+
+[BORGNIN]
+Borgnine
+
+[TOYZ]
+TOYZ
+
+{ ======================================================= }
+{ ================= RADIO STATION NAMES ================= }
+{ ======================================================= }
+
+[FEA_FM0]
+HEAD RADIO
+
+[HEAD]
+Head Radio
+
+[FEA_FM1]
+DOUBLE CLEF FM
+
+[DBL_CLF]
+Double Clef FM
+
+[FEA_FM2]
+K-JAH RADIO
+
+[K_JAH]
+K-Jah Radio
+
+[FEA_FM3]
+RISE FM
+
+[RISE]
+Rise FM
+
+[FEA_FM4]
+LIPS 106
+
+[LIPS]
+Lips 106
+
+[FEA_FM5]
+GAME FM
+
+[GAM_FM]
+Game Radio FM
+
+[FEA_FM6]
+MSX FM
+
+[MSX_FM]
+MSX FM
+
+[FEA_FM7]
+FLASHBACK 95.6
+
+[FLASHB]
+Flashback 95.6
+
+[FEA_FM8]
+CHATTERBOX FM
+
+[CHAT]
+Chatterbox FM
+
+{ ============================================================================================================== }
+{ ================= STRINGS RELATED TO GARAGES (BOMB SHOP, SPRAY SHOP, IMPORT/EXPORT, CRUSHER) ================= }
+{ ============================================================================================================== }
+
+[GA_1]
+¡Hala! ¡Demasiado peligroso para mi gusto!
+
+[GA_1A]
+Vuelve cuando no estés tan ocupado...
+
+[GA_2]
+He cambiado el motor y la mano de pintura. ¡La poli no te reconocerá!
+
+[GA_3]
+¡Ya no es gratis! ¡La mano de pintura son 1.000 dólares!
+
+[GA_4]
+Una bomba de coche vale 1.000 dólares.
+
+[GA_5]
+Tu coche ya tiene una bomba instalada.
+
+[GA_6]
+Apárcalo, prepáralo pulsando el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ y SAL DE AHÍ!
+
+[GA_6B]
+¡Apárcalo, prepáralo tocando el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ y SAL DE AHÍ!
+
+[GA_7]
+Activa la bomba con el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. Estallará cuando se arranque el motor.
+
+[GA_7B]
+Activa la bomba con el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. Estallará cuando se arranque el motor.
+
+[GA_8]
+Utiliza el detonador para activar la bomba.
+
+[GA_9]
+Ha conseguido ~1~ de los 10 coches especiales.
+
+[GA_10]
+Buen trabajo. Aquí tienes tus ~1~ dólares.
+
+[GA_11]
+Ya tenemos este modelo. ¡No nos sirve para nada!
+
+[GA_12]
+Bomba armada
+
+[GA_13]
+Eres todo un profesional. Completa la lista y conseguirás una recompensa.
+
+[GA_14]
+Ya están todos los coches. ¡Estupendo! Toma un detallito.
+
+[GA_15]
+Espero que te guste el nuevo color.
+
+[GA_16]
+Esta mano de pintura es gratuita.
+
+[GA_19]
+No nos interesa ese modelo.
+
+[GA_20]
+Tenemos de esos más de los que necesitamos. Lo siento, tío, no hay trato.
+
+[GA_21]
+No puedes guardar más coches en este garaje.
+
+[CR_1]
+La grúa no puede levantar este vehículo.
+
+{ ============================================================================================ }
+{ ================= MESSAGES TO INDICATE THAT MISSIONS ARE NOT YET AVAILABLE ================= }
+{ ============================================================================================ }
[GOAWAY]
~g~¡Ya estás en una misión!
[LUIGGO]
-~g~Luigi está entrevistando a algunas chicas nuevas -¡Vuelve más tarde!
+~g~Luigi está entrevistando a unas chicas nuevas... ¡Vuelve más tarde!
[JOEYGO]
-~g~Joey's está en la ciudad con Misty. ¡Pásate más tarde!
+~g~Joey ha salido con Misty. ¡Pásate más tarde!
[TONIGO]
-~g~Toni ha llevado a su mamá a la ópera -¡Llama en otro momento!
+~g~Toni ha llevado a su mamá a la ópera... ¡Llama en otro momento!
[KEMUGO]
-~g~Maria y Kemuri están muy ocupadas en este momento - ¡Pásate más tarde!
+~g~María y Kemuri están muy liadas... ¡Pásate más tarde!
[KENJGO]
-~g~Kenji ha ido a encuentro con los Yakuza -¡Llama en otro momento!
+~g~Kenji está reunido con la yakuza, ¡llama en otro momento!
[RAYGO]
-~g~Ray tiene otros servicios por los que rondar -¡Inténtalo de nuevo más tarde!
+~g~Ray tiene otros baños por los que rondar, ¡ven en otro momento!
[LOVEGO]
-~g~Donald Love tiene otros asuntos que atender -¡Pide una cita más tarde!
+~g~Donald Love tiene otros asuntos que atender. ¡Pide una cita más tarde!
[KENSGO]
-~g~¡Kenji está ocupado! -¡Llama más tarde!
+~g~¡Kenji está ocupado! ¡Llama más tarde!
[ASUSGO]
~g~¡Asuka no está disponible en este momento!
[HOODGO]
-~g~Los Capos no están disponibles en este momento!
+~g~¡Los Hoods no pueden atenderte en este momento!
[WRONGT1]
-~g~Vuelve entre las 05:00 y las 21:00 para un trabajo
+~g~Vuelve entre las 05:00 y las 21:00 para buscar trabajo.
[WRONGT2]
-~g~Vuelve entre las 06:00 y las 14:00 para un trabajo
+~g~Vuelve entre las 06:00 y las 14:00 para buscar trabajo.
[WRONGT3]
-~g~Vuelve entre las 15:00 y las 00:00 para un trabajo
+~g~Vuelve entre las 15:00 y las 00:00 para buscar trabajo.
-[GUN_1A]
-Utiliza el ~h~botón ~k~~PED_CYCLE_WEAPON_RIGHT~ ~w~y el ~h~botón ~k~~PED_CYCLE_WEAPON_LEFT~ ~w~para pasar por tus armas.
+{ ============================================================================ }
+{ ================= SUBTITLES FOR THE AMMU-NATION SHOP CLERK ================= }
+{ ============================================================================ }
-[GUN_2A]
-Mantén pulsado el ~h~botón ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar de modo automático ~w~, ¡pulsa el ~h~ botón ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para ~h~disparar! Intenta disparar a los objetivos...
+[AMMU_A]
+Luigi dijo que necesitabas una pipa...
-[GUN_2C]
-Mantén pulsado el ~h~botón ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~ apuntar de modo automático ~w~, ¡pulsa el~h~ botón ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para ~h~disparar! Intenta disparar a los objetivos...
+[AMMU_B]
+Joey me pidió que te armáramos...
-[GUN_2D]
-Mantén pulsado el ~h~ botón ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~ para ~h~ apuntar de modo automático,~w~ ¡pulsa el~h~ botón ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para ~h~disparar! Intenta disparar a los objetivos...
+[AMMU_C]
+Ve a la parte de atrás. Te dejé un nueve en el patio.
-[GUN_3A]
-Mientras que mantienes pulsado el ~h~ botón ~k~~PED_LOCK_TARGET~,~w~ pulsa el ~h~botón ~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~ o el ~h~botón ~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~ para cambiar de objetivo.
+[AMMU_D]
+Tengo todo lo necesario para defender tu casa.
-[GUN_3B]
-Mientras que mantienes pulsado el ~h~ botón ~k~~PED_LOCK_TARGET~,~w~ pulsa el ~h~botón ~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~ o el ~h~botón ~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~ para cambiar de objetivo.
+[AMMU_E]
+¿También quieres una licencia?
-[GUN_4A]
-Mientras que mantienes pulsado el ~h~ botón ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~ puedes caminar o correr mientras mantienes fijado un objetivo.
+[AMMU_F]
+No necesito tu documentación, pareces de fiar.
-[GUN_4B]
-Mientras que mantienes pulsado el ~h~ botón ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~ puedes caminar o correr mientras mantienes fijado un objetivo.
+{ ==================================================================================================================== }
+{ ==================================================================================================================== }
+{ =============================================== SIDE MISSION STRINGS =============================================== }
+{ ==================================================================================================================== }
+{ ==================================================================================================================== }
-[GUN_5]
-Puedes practicar el apuntar y disparar en estos objetivos de papel. Cuando hayas terminado retoma la misión.
+{ ==================================================================== }
+{ ================= TAXI/CABBIE SIDE MISSION STRINGS ================= }
+{ ==================================================================== }
+
+[TAXI_M]
+'TAXISTA'
+
+[TSCORE2]
+$~1~
+
+[IN_ROW]
+¡~1~ CONSECUTIVOS! $~1~
+
+[TAXIH1]
+Para cerca de un peatón señalado para recogerlo, luego condúcelo a su destino antes de que se acabe el tiempo.
[TAXI1]
-~g~ Busca la tarifa.
+~g~Busca un cliente.
+
+[TAXI2]
+~r~¡Se te acabó el tiempo!
+
+[TAXI3]
+~r~¡Tu pasajero ha salido corriendo!
+
+[TAXI4]
+¡Carrera terminada!
+
+[TAXI5]
+¡VIAJE RÁPIDO!
+
+[TAXI6]
+Misión de taxi terminada
+
+[TAXI7]
+~r~Tu coche está destrozado, haz que lo reparen.
[FARE1]
-~g~Destino ~w~'Club Sex Kitten Miau' ~g~en Redlight.
+~g~Ve al ~w~club Sex Kitten Meeouch ~g~en el barrio rojo.
[FARE2]
-~g~Destino ~w~'Supa Save' ~g~en el Mirador de Portland.
+~g~Ve a ~w~Supa Save ~g~en Portland View.
[FARE3]
-~g~Destino ~w~la 'sala de la vieja escuela' ~g~en Chinatown.
+~g~Ve a ~w~la sala Clásica ~g~en Chinatown.
[FARE4]
-~g~Destino ~w~el 'Café Greasy Joe' ~g~en Punta Callahan.
+~g~Ve a la ~w~cafetería Greasy Joe ~g~en Callahan Point.
[FARE5]
-~g~Destino ~w~'depósito de Municiones' ~g~en Redlight.
+~g~Ve a la ~w~tienda de armas Ammu-Nation ~g~en el barrio rojo.
[FARE6]
-~g~Destino ~w~'Autos de crédito fácil' ~g~en Saint Mark.
+~g~Ve a ~w~Easy Credit Autos ~g~en Saint Mark's.
[FARE7]
-~g~Destino ~w~'Bar de topless de Woody' ~g~en Redlight.
+~g~Ve al ~w~bar de topless de Woody ~g~en el barrio rojo.
[FARE8]
-~g~Destino ~w~'Restaurante Marcos' ~g~en Saint Mark.
+~g~Ve al ~w~restaurante Marcos ~g~en Saint Mark's.
[FARE9]
-~g~Destino ~w~'garaje de importación y exportación' ~g~en Portland Harbor.
+~g~Ve al ~w~taller de importación y exportación ~g~en el puerto de Portland.
[FARE10]
-~g~Destino ~w~'Punk Noodles' ~g~en Chinatown.
+~g~Ve a ~w~Punk Noodles ~g~en Chinatown.
+
+[FARE11]
+~g~Ve a la ~w~zona en obras~g~ de Fort Staunton.
[FARE12]
-~g~Destino ~w~'Estadio de Fútbol' ~g~en Aspatria.
+~g~Ve al ~w~estadio de fútbol ~g~en Aspatria.
[FARE13]
-~g~Destino ~w~'La iglesia' ~g~en Punta de Bedford
+~g~Ve a la ~w~iglesia ~g~de Bedford Point.
[FARE14]
-~g~Destino ~w~'El Casino' ~g~en Torrington
+~g~Ve al ~w~casino ~g~de Torrington.
[FARE15]
-~g~Destino ~w~'Universidad Liberty' ~g~en el Campus de Liberty
+~g~Ve a la ~w~universidad ~g~en el Campus de Liberty.
[FARE16]
-~g~Destino ~w~'Centro comercial' ~g~en la zona de Belleville Park
+~g~Ve al ~w~centro comercial ~g~en la zona del parque Belleville.
[FARE17]
-~g~Destino ~w~'Muso' ~g~en Newport
+~g~Ve al ~w~museo ~g~de Newport.
[FARE18]
-~g~Destino ~w~'Edificio de AmCo' ~g~en Torrington
+~g~Ve al ~w~edificio de AmCo ~g~en Torrington.
[FARE19]
-~g~Destino ~w~'Bolt Burgers' ~g~en Punta de Bedford
+~g~Ve a ~w~Bolt Burgers ~g~en Bedford Point.
[FARE20]
-~g~Destino ~w~'El parque' ~g~en Belleville
+~g~Ve al ~w~parque ~g~de Belleville.
[FARE21]
-~g~Destino ~w~'Aeropuerto internacional de Francis'
+~g~Ve al ~w~Aeropuerto Internacional Francis.
[FARE22]
-~g~Destino ~w~'el dique de Cochrane'
+~g~Ve a la ~w~presa Cochrane~g~.
+
+[FARE23]
+~g~Ve al ~w~taller de importación/exportación~g~ en el distrito de la presa Cochrane.
[FARE24]
-~g~Destino ~w~'El hospital' ~g~en la Cúspide de la Cala
+~g~Ve al ~w~hospital ~g~de Pike Creek.
[FARE25]
-~g~Destino ~w~'El parque' ~g~en la Costa de Vale
+~g~Ve al ~w~parque ~g~de Shoreside Vale.
[FARE26]
-~g~Destino ~w~'Torres del Noroeste' ~g~en los Jardines de Wichita
+~g~Ve a las ~w~Torres del Noroeste ~g~de Wichita Gardens.
[NEW_TAX]
-¡MÁS GRANDE! ¡MÁS RÁPIDO! ¡MÁS DURO! Nuevos taxis Borgnine abre su negocio en Harwood. ¡Llame hoy al 555-BORGNINE!
-
-[TSCORE2]
-$~1~
-
-[IN_ROW]
-~1~ ¡Prima EN UNA FILA! $~1~
+¡MÁS GRANDES! ¡MÁS RÁPIDO! ¡MÁS DUROS! Los nuevos taxis Borgnine abren su negocio en Harwood. ¡Llame hoy al 555-BORGNINE!
[TTUTOR]
Pulsa el ~h~botón ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones de taxi.
@@ -718,83 +1321,448 @@ Pulsa el ~h~botón ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misi
[TTUTOR2]
Pulsa el ~h~botón ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones de taxi.
+{ ============================================================================= }
+{ ================= AMBULANCE/PARAMEDIC SIDE MISSIONS STRINGS ================= }
+{ ============================================================================= }
+
+[AMBUL_M]
+'SANITARIO'
+
+[A_SAVES]
+GENTE SALVADA: ~1~
+
[ATUTOR2]
-~g~Conduce CON CUIDADO a los pacientes hasta el hospital. Cada golpe reduce sus posibilidades de supervivencia.
+~g~Conduce a los pacientes hasta el hospital con mucho cuidado. Cada golpe reducirá sus posibilidades de supervivencia.
[A_TIME]
+~1~ segundos
[A_FULL]
-~r~¡¡Ambulancia completa!!
+~r~¡Ambulancia llena!
[A_RANGE]
-~g~La radio de la ambulancia está fuera de alcance, ¡acércate hasta un hospital!
+~g~La radio de la ambulancia está fuera de cobertura, ¡acércate a un hospital!
+
+[A_COMP1]
+¡Misiones de sanitario completadas!
+
+[A_CANC]
+~r~¡Misión de sanitario cancelada!
+
+[A_COMP3]
+¡Misiones de sanitario completadas! ¡Ahora no te cansarás al correr!
+
+[ATUTOR]
+Pulsa el ~h~botón ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones de sanitario.
+
+[ATUTOR3]
+Pulsa el ~h~botón ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones de sanitario.
+
+[ALEVEL]
+Nivel de misión de sanitario: ~1~
+
+[A_FAIL1]
+Misión de sanitario terminada.
+
+[A_FAIL2]
+~r~¡Tu falta de rapidez ha sido fatal para el paciente!
+
+[A_FAIL3]
+~r~¡El paciente está muerto!
+
+[A_PASS]
+¡Rescatado!
+
+[A_COMP2]
+¡Nunca te cansarás!
+
+{ ============================================================================ }
+{ ================= FIRE TRUCK/FIREMEN SIDE MISSIONS STRINGS ================= }
+{ ============================================================================ }
+
+[FIRE_M]
+'BOMBERO'
+
+[F_EXTIN]
+INCENDIOS:
[FTUTOR]
Pulsa el ~h~botón ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones del camión de bomberos.
[FTUTOR2]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones del coche de bomberos.
+Pulsa el ~h~botón ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones del camión de bomberos.
[F_PASS1]
¡Fuego apagado!
+[F_FAIL1]
+¡Misión del camión de bomberos terminada!
+
+[F_CANC]
+~r~¡Misión del camión de bomberos cancelada!
+
[F_RANGE]
-~g~La radio del camión de bomberos está fuera de cobertura, ¡acércate hasta una estación de bomberos!
+~g~La radio del camión de bomberos está fuera de cobertura, ¡acércate a una estación de bomberos!
+
+[F_FAIL2]
+~r~¡Llegas demasiado tarde!
+
+[F_START]
+~g~Informe de vehículo en llamas en: ~a~. Ve y extingue el fuego.
+
+{ ============================================================================== }
+{ ================= POLICE CAR/VIGILANTE SIDE MISSIONS STRINGS ================= }
+{ ============================================================================== }
+
+[COP_M]
+'JUSTICIERO'
+
+[C_KILLS]
+CRIMINALES ABATIDOS: ~1~
+
+[LEGAL]
+~g~¡Elimina la amenaza criminal!
[C_BREIF]
-~g~Sospechoso visto por última vez en la zona ~a~.
+~g~Sospechoso visto por última vez en: ~a~.
[C_RANGE]
-~g~La radio de la policía está fuera de alcance, ¡acércate a una comisaría!
+~g~La radio de la policía está fuera de cobertura, ¡acércate a una comisaría!
-[DODO_FT]
-¡Huiste por ~1~ segundos!
+[C_PASS]
+¡AMENAZA ELIMINADA!
+
+[CTUTOR]
+Pulsa el ~h~botón ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones de justiciero.
+
+[CTUTOR2]
+Pulsa el ~h~botón ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones de justiciero.
+
+[COPCART]
+~g~Tienes ~1~ segundos para volver a un vehículo de la policía antes de que termine la misión.
+
+[C_FAIL]
+¡Misión de justiciero terminada!
+
+[C_CANC]
+~r~¡Misión de justiciero cancelada!
+
+[C_ESCP]
+~r~¡El sospechoso ha escapado!
+
+[C_TIME]
+~r~¡Tu trabajo como defensor de la ley ha terminado!
+
+[C_VIGIL]
+¡PREMIO POR JUSTICIERO!
+
+{ ======================================================================== }
+{ ================= CHECKPOINT RUN SIDE MISSIONS STRINGS ================= }
+{ ======================================================================== }
+
+[T4X4_1]
+'PATIO DE RECREO'
+
+[T4X4_1A]
+~g~Tienes ~y~5 minutos~g~ para pasar por ~y~15~g~ puntos de control. ~g~Puedes tocarlos en ~y~CUALQUIER ORDEN.
+
+[T4X4_1B]
+¡~1~ de 15!
+
+[T4X4_1C]
+~y~PASA A TRAVÉS~g~ del primer punto de control para que comience el cronómetro. ~g~Cada punto de control te brindará ~y~20 SEGUNDOS~g~ adicionales.
+
+[T4X4_2]
+'UN PASEO POR EL PARQUE'
+
+[T4X4_2A]
+~g~¡Tienes ~y~2 minutos~g~ para pasar por ~y~12~g~ puntos de control! ~g~Puedes tocarlos en ~y~CUALQUIER ORDEN.
+
+[T4X4_2B]
+¡~1~ de 12!
+
+[T4X4_2C]
+~y~PASA A TRAVÉS~g~ del primer punto de control para que comience el cronómetro. ~g~Cada punto de control te brindará ~y~10 SEGUNDOS~g~ adicionales.
+
+[T4X4_3]
+'¡AGARRADO!'
+
+[T4X4_3A]
+~g~Tienes ~y~5 minutos~g~ para pasar por ~y~20~g~ puntos de control. ~g~Puedes tocarlos en ~y~CUALQUIER ORDEN.
+
+[T4X4_3B]
+~Y~PASA A TRAVÉS~g~ del primer punto de control para que comience el cronómetro. ~g~Cada punto de control te brindará ~y~15 SEGUNDOS~g~ adicionales.
+
+[T4X4_3C]
+¡~1~ de 20!
+
+[MM_1]
+'CAOS EN EL APARCAMIENTO'
+
+[MM_1_A]
+~g~¡Tienes ~y~2 minutos~g~ para pasar por ~y~20 puntos de control~g~ en el aparcamiento! ~g~Puedes tocarlos en ~y~CUALQUIER ORDEN.
+
+[MM_1_B]
+¡~1~ de 20!
+
+[MM_1_C]
+~g~Tendrás 20 segundos, más ~y~5 SEGUNDOS~g~ por cada punto de control. ~g~El cronómetro comenzará ~y~INMEDIATAMENTE.
+
+[T4X4_F]
+~r~¡Te has escapado! ¿Demasiado difícil para ti?
+
+{ ============================================================================ }
+{ ================= RC CAR DESTRUCTION SIDE MISSIONS STRINGS ================= }
+{ ============================================================================ }
+
+[RC1]
+'DESTRUCCIÓN DE LOS DIABLOS'
+
+[RC2]
+'LA MASACRE DE LA MAFIA'
+
+[RC3]
+'CALAMIDAD EN EL CASINO'
+
+[RC4]
+'EXTERMINIO DE RUMPOS'
+
+[RC_1]
+¡Tienes 2 minutos para destruir todos los coches de los Diablos que puedas!
+
+[RC_2]
+¡Tienes 2 minutos para destruir todos los coches de la mafia que puedas!
+
+[RC_3]
+¡Tienes 2 minutos para destruir todos los coches de la yakuza que puedas!
+
+[RC_4]
+¡Tienes 2 minutos para destruir todos los coches de los jamaicanos que puedas!
+
+[RC_5]
+¡Tienes 2 minutos para destruir todos los coches de los Hood que puedas!
+
+[RC_6]
+¡Tienes 2 minutos para destruir todos los coches del cártel que puedas!
+
+{ ==================================================================================================================== }
+{ ==================================================================================================================== }
+{ ================================================ MAIN STORY STRINGS ================================================ }
+{ ==================================================================================================================== }
+{ ==================================================================================================================== }
+
+{ ================================================== }
+{ ================= OPENING SCENES ================= }
+{ ================================================== }
+
+{ Catalina, colombiana }
+
+[BETRA_A]
+Lo siento, cariño.
+
+[BETRA_B]
+Soy una chica ambiciosa, ¿y tú?
+
+[BETRA_C]
+Un Don Nadie.
+
+{ Newspaper clip. Only PAPER1 is used }
+
+[PAPER1]
+CRIMINAL HERIDO DE BALA POR SU NOVIA Y CÓMPLICE; EL TRIBUNAL ENCUENTRA CULPABLE AL ATRACADOR CON UN VEREDICTO UNÁNIME.
+
+[PAPER2]
+¡DIEZ AÑOS POR AMOR!
+
+[PAPER3]
+*
+
+{ Cutscene where the Colombians kidnap the Old Oriental Gentlemen. Claude and 8-Ball escape from the van. }
+
+{ Libery City News broadcaster }
+
+[JAILB_V]
+Hoy, Liberty City se ha visto conmocionada.
+
+[JAILB_A]
+La policía y los servicios de emergencia lidian con las consecuencias
+
+[JAILB_B]
+de un ataque devastador a un convoy policial ocurrido esta mañana.
+
+[JAILB_C]
+No se ha informado de quiénes eran los prisioneros trasladados en el convoy
+
+[JAILB_D]
+y ningún grupo ha reconocido la autoría.
+
+[JAILB_E]
+El convoy abandonó las oficinas de la policía esta mañana
+
+[JAILB_F]
+para hacer una transferencia de reos a la penitenciaría de Liberty.
+
+[JAILB_G]
+El ataque se produjo en el puente Callahan,
+
+[JAILB_H]
+dejando pocos testigos y al puente seriamente dañado.
+
+[JAILB_I]
+Se cree que algunos de los convictos han perecido en la explosión
+
+[JAILB_J]
+posterior al ataque inicial.
+
+[JAILB_W]
+Pasadas las horas se hizo evidente que el ataque era obra de profesionales,
+
+[JAILB_K]
+ya que la identificación de los prófugos se complicó
+
+[JAILB_L]
+cuando piratas informáticos atacaron las bases de datos de la policía.
+
+[JAILB_O]
+Con el retraso del proyecto del túnel Porter,
+
+[JAILB_P]
+este desastre deja a Portland aislada del resto de la ciudad.
+
+[JAILB_M]
+*
+
+[JAILB_N]
+*
+
+[JAILB_X]
+En una declaración realizada hoy previamente,
+
+{ Colombian thug }
+
+[JAILB_Q]
+¡Vamos!
+
+[JAILB_R]
+¡Señor pendejo!
+
+[JAILB_S]
+No nos importará matarte.
+
+{ Police officer }
+
+[JAILB_T]
+Os vais a arrepentir.
+
+{ Colombian thug }
+
+[JAILB_U]
+Bien, bien, piérdete.
+
+{ ======================================================================= }
+{ ================= MISSION: GIVE ME LIBERTY (NO OWNER) ================= }
+{ ======================================================================= }
+
+{ TITLE }
+
+[EBAL]
+'DAME LIBERTAD'
+
+{ 8-Ball }
[EBAL_A]
-Conozco un lugar al borde del distrito Red Light donde podemos escondernos,
+Conozco un lugar en las afueras del barrio rojo donde podemos escondernos,
[EBAL_A1]
-pero mis manos están hechas un desastre de modo que será mejor que conduzcas tú, hermano.
+pero mis manos están destrozadas, así que conduce tú, hermano.
+
+{ Mission instructions }
[EBAL_1]
-Pulsa el ~h~ botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o ~h~salir~w~ de un vehículo.
+Pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o ~h~salir~w~ de un vehículo.
[EBAL_1B]
-Pulsa el ~h~ botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o ~h~salir~w~ de un vehículo.
+Pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o ~h~salir~w~ de un vehículo.
[EBAL_2]
~g~¡Vuelve al coche!
[EBAL_3]
-Este es el ~h~radar~w~. Utilízalo para surcar la ciudad, ¡sigue el ~h~pitido~w~ en el ~h~radar~w~ para encontrar el escondite!
+Este es el ~h~radar~w~. Utilízalo para recorrer la ciudad: ¡sigue el ~h~punto~w~ en el ~h~radar~w~ para encontrar el escondite!
+
+{ 8-Ball }
+
+[EBAL_B]
+Es aquí, ¡entremos y cambiémonos de ropa!
+
+{ 8-Ball }
[EBAL_D]
-Conozco un tipo, tiene contactos, su nombre es Luigi.
+Conozco a un tipo con contactos, se llama Luigi.
[EBAL_D1]
-Él y yo nos conocemos de antes de modo que probablemente podríamos conseguirte algún trabajo. Venga, vamos hacia allí.
+Somos viejos amigos, así que podremos buscarte curro. Vamos a verlo.
+
+{ 8-Ball }
[EBAL_E]
Venga, vamos a pasarnos por allí y te presentaré.
+{ 8-Ball }
+
+[EBAL_G]
+Este es el club de Luigi. Vamos a la parte de atrás, a la puerta de servicio.
+
+{ ============================================================================ }
+{ ================= MISSION: LUIGI'S GIRLS (LUIGI GOTERELLI) ================= }
+{ ============================================================================ }
+
+{ TITLE }
+
+[LM1]
+'LAS CHICAS DE LUIGI'
+
+{ Premission cutscene }
+
+{ 8-Ball }
+
+[EBAL_H]
+Espera, tío, que voy a hablar con Luigi.
+
+{ Mick (unused) }
+
[EBAL_I]
-El jefe saldrá para veros dentro de poco...
+El jefe os recibirá enseguida...
+
+{ Luigi }
[EBAL_J]
-8-Ball tiene un asunto arriba.
+8-Ball que ocuparse de una cosa arriba.
[EBAL_K]
-Quizás puedes hacerme un favor
+Quizá puedas hacerme un favor.
[EBAL_L]
-Una de mis chicas necesita que la lleven de modo que consigue un coche y recoge a Misty en la clínica. Luego tráela de vuelta aquí.
+Una de mis chicas necesita que la lleven, así que consigue un coche, recoge a Misty en la clínica y luego tráela aquí.
+
+[EBAL_M]
+¡Recuerda: nadie se mete con mis chicas!
[EBAL_N]
-¡Así que mantén tus manos sobre el volante
+¡Así que no quites las manos del volante!
+
+[EBAL_O]
+Si no la cagas, puede que haya más trabajo para ti. ¡Ahora largo!
+
+{ Misty }
+
+[LM1_9]
+Hola, soy Misty.
+
+{ Mission instructions }
[EBAL_4]
-~r~¡8-Ball está muerto!
+~r~¡8-Ball ha muerto!
[EBAL_5]
~g~¡Consigue un vehículo!
@@ -802,263 +1770,525 @@ Una de mis chicas necesita que la lleven de modo que consigue un coche y recoge
[EBAL_6]
~g~¡Recoge a Misty!
-[LM1]
-'LAS CHICAS DE LUIGI'
-
-[LM2]
-'NO PEGUES A MI ZORRA'
-
-[LM3]
-'LLEVA A MISTY POR MÍ'
-
-[LM5]
-'EL BAILE DE LA POLICÍA'
-
[LM1_2]
-~g~Lleva a Misty al Club de Luigi.
+~g~Lleva a Misty al club de Luigi.
[LM1_3]
-~g~Toca el claxon para conseguir que la chica entre en el coche.
+~g~Toca el claxon para que la chica entre en el coche.
[LM1_6]
~g~¡Vuelve al coche!
+[MISTY1]
+~r~¡Misty está para el arrastre!
+
[LM1_7]
Detén el vehículo junto a Misty y déjala subir.
+{ Post-mission instructions }
+
[LM1_8]
-Puedes ir y ver a Luigi en busca de más trabajo o ver que se cuece en Liberty City.
+Puedes ir a ver a Luigi y buscar más trabajo o darte un paseo por Liberty City.
+
+[LM1_8A]
+Si quieres ganar un dinerillo extra, siempre puedes ''coger prestado'' un taxi...
+
+{ ====================================================================================== }
+{ ================= MISSION: DON'T SPANK MA BITCH UP (LUIGI GOTERELLI) ================= }
+{ ====================================================================================== }
+
+{ TITLE }
+
+[LM2]
+'NO DROGUES A MI ZORRA'
+
+{ Premission cutscene }
+
+{ Mick }
+
+[LM2_C]
+Luigi dijo que... que te diera esto...
+
+[LM2_D]
+toma, toma, para ti.
+
+{ Luigi (letter) }
[LM2_A]
-Hay un nuevo tipo importante en la ciudad que responde al nombre de AZOTE.
+Hay una nueva droga en la ciudad llamada SPANK.
[LM2_E]
-Algún tipo listo ha estado mostrando esta basura a mis chicas abajo en el puerto de Portland.
+Algún listillo ha estado dando esta basura a mis chicas en el puerto de Portland.
[LM2_B]
-¡Ve y muéstrale un bate de béisbol en su cara!
+¡Ve y dale con un bate de béisbol en su cara!
+
+[LM2_F]
+Luego coge su coche y repíntalo.
[LM2_G]
¡Quiero una compensación por este insulto!
+{ Mission instructions }
+
[LM2_1]
-~g~Coge su coche y haz que lo vuelvan a rociar.
+~g~Coge su coche y haz que cambien su pintura.
[LM2_2A]
-¡Utiliza el ~h~ botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~dar un puñetazo ~w~y ~h~dar una patada~w~ o ~h~balancear ~w~el bate de béisbol!
+¡Pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~dar puñetazos~w~, ~h~patadas~w~ o ~h~pegar ~w~con el bate!
[LM2_2C]
-¡Utiliza el ~h~ botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~dar un puñetazo ~w~y ~h~dar una patada~w~ o ~h~balancear ~w~el bate de béisbol ~w~!
+¡Pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~dar puñetazos~w~, ~h~patadas~w~ o ~h~pegar ~w~con el bate!
[LM2_2D]
-¡Utiliza el ~h~ botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~dar un puñetazo ~w~y ~h~dar una patada~w~ o ~h~balancear ~w~el bate ~w~!
+¡Pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~dar puñetazos~w~, ~h~patadas~w~ o ~h~pegar ~w~con el bate!
[LM2_3]
-~g~¡Esconde el coche en el garaje de Luigi!
+~g~¡Mete el coche en el garaje de Luigi!
[LM2_4]
-~g~¡Vuelve a rociar el coche!
+~g~¡Vuelve a pintar el coche!
+
+{ ================================================================================= }
+{ ================= MISSION: DRIVE MISTY FOR ME (LUIGI GOTERELLI) ================= }
+{ ================================================================================= }
+
+{ TITLE }
+
+[LM3]
+'LLEVA A MISTY POR MÍ'
+
+{ Premission cutscene }
+
+{ Luigi }
[LM3_A]
-Hey, tengo que hablar contigo... De acuerdo Mick, hablaré contigo más tarde.
+Hola, tengo que hablar contigo... Bueno, Mick, ya hablaremos.
[LM3_B]
-¿Cómo te vá, chico?
+¿Cómo te va, chico?
[LM3_C]
-El hijo del Don, Joey Leone, quiere un poco de acción de su chica de siempre, Misty.
+El hijo del Don, Joey Leone, quiere fiesta con su chica de siempre, Misty.
[LM3_D]
-Ve a recogerla en los Altos de Hepburn...
+Recógela en los cerros de Hepburn,
[LM3_E]
-pero cuidado, ésa es la turba del Diablo.
+pero cuidado, ese es territorio de los Diablos.
[LM3_F]
-Luego llévala hasta el garaje de él en Trenton y hazlo rápido,
+Luego llévala rapidito hasta su taller en Trenton,
+
+[LM3_G]
+que a Joey no le gusta esperar. Recuerda, tienes un pie dentro...
[LM3_H]
-¡así que mantén la vista sobre la carretera y lejos de Misty!
+¡así que estate pendiente del camino y no de Misty!
+
+{ Mission instructions }
[LM3_1D]
-Pulsa el ~h~ botón L3 ~w~ para tocar el ~h~claxon~w~ y hacer saber a Misty que estás aquí.
+Pulsa el ~h~botón L3 ~w~para tocar el ~h~claxon~w~ y hacer saber a Misty que estás aquí.
[LM3_2]
-~g~Lleva a Misty a Joey's.
+~g~Lleva a Misty al local de Joey.
[LM3_4]
-~g~¡Ve a recoger a Misty!
+~g~¡Recoge a Misty!
+
+[LM3_10]
+~g~¡Consigue un vehículo!
+
+[LM3_11]
+~g~Misty no irá en un autobús, ¡hazte con otro vehículo!
+
+[LM3_1A]
+Pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_HORN~~w~ para tocar el ~h~claxon y avisar a Misty.
+
+[LM3_1B]
+Pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_HORN~~w~ para tocar el ~h~claxon y avisar a Misty.
+
+[LM3_1C]
+Pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_HORN~~w~ para tocar el ~h~claxon y avisar a Misty.
+
+{ Misty }
[LM3_5]
-Ahora trabajas de forma regular para Luigi, ¿no? Ya era hora de que tuviese un conductor en el que pudiésemos confiar!
+Ahora trabajas para Luigi, ¿no? ¡Ya era hora de que tuviese un conductor de confianza!
+
+{ Postmission cutscene }
+
+{ Misty }
+
+[LM3_6]
+¡Joey...!
+
+[LM3_6A]
+¿Voy a jugar con tu paquetín otra vez?
+
+{ Joey }
[LM3_7]
-Estaré contigo en un minuto, bujía.
+Estaré contigo en un minuto, bujía mía.
-[LM3_10]
-~g~¡Coge un vehículo!
+[LM3_8]
+Hola, soy Joey.
+
+[LM3_9]
+Luigi dijo que eras de fiar, así que vuelve más tarde,
+
+[LM3_9A]
+que tendré trabajo para ti.
+
+[LM3_9B]
+¿De acuerdo?
+
+{ =============================================================================== }
+{ ================= MISSION: PUMP-ACTION PIMP (LUIGI GOTERELLI) ================= }
+{ =============================================================================== }
+
+{ TITLE }
+
+[LM4]
+'UN CHULO Y SU ESCOPETA'
+
+{ Premission cutscene }
+
+{ Luigi }
+
+[LM4_A]
+Algún Diablo de las narices ha estado vendiendo a sus putitas en mi territorio.
[LM4_B]
-Ve y ocúpate de las cosas por mí.
+Ve y resuélvelo de mi parte.
[LM4_C]
-Si necesitas una pieza ve a la puerta trasera del depósito de Municiones en el lado contrario al metro.
+Si necesitas un arma, ve a la puerta trasera de la tienda Ammu-Nation que está enfrente del metro.
+
+
+{ ============================================================================ }
+{ ================= MISSION: THE FUZZ BALL (LUIGI GOTERELLI) ================= }
+{ ============================================================================ }
+
+{ TITLE }
+
+[LM5]
+'EL BAILE DE LA POLICÍA'
+
+{ Premission cutscene }
+
+{ Luigi }
[LM5_A]
-El baile de la policía se está celebrando en la sala de la vieja escuela cerca del puente
+El baile de la policía se está celebrando en la sala Clásica, cerca del puente,
[LM5_B]
-y parece que están buscando un poco de acción a la 'antigua usanza'.
+y parece que tienen ganas de una fiesta más ''clásica''.
[LM5_C]
-Ahora tengo chicas por toda la ciudad, pateando las calles.
+Tengo chicas haciendo la calles.
[LM5_D]
-Llévalas al baile, harán bulto.
+Llévalas al baile, sacarán una buena tajada.
+
+[LM5_E]
+Saca todo el dinero que puedas a los polis antes de que se lo beban.
+
+{ Mission instructions }
[LM5_1]
-~g~Estás embutiendo a esas damas demasiado, ¡les van a salir moratones! ~g~Primero deja a esas chicas, luego vuelve a por más.
+~g~¡Tienes a las chicas tan embutidas que les van a salir moratones! ~g~Primero deja a las que llevas y luego ve a por más.
[LM5_2]
-~r~¡Una de las chicas de Luigi es un saco de grasa!
+~r~¡Te has cargado a una de las chicas de Luigi!
[LM5_3]
~g~¡Necesitas un coche!
[LM5_4]
-~g~Recoge a las chicas que trabajan en St. Marks.
+~g~Recoge a las chicas que trabajan en Saint Mark's.
[LM5_5]
-~g~Lleva a las chicas al Baile de la Policía!
+~g~¡Lleva a las chicas al baile de la policía!
+
+[LM5_7]
+~g~¡Si hay menos de cuatro chicas trabajando en el ~p~baile de la policía~g~, Luigi no estará contento!
[LM5_8]
-~g~Chicas trabajando en el Baile: ~1~
+~g~Chicas trabajando en el baile: ~1~
-[JM2]
-'DESPEDIDA A LEE CHONG 'EL GORDO''
+[LM5_9]
+CHICAS:
-[JM4]
-'EL CHOFER DE CIPRIANI'
+{ ============================================================================== }
+{ ================= MISSION: MIKE LIPS LAST LUNCH (JOEY LEONE) ================= }
+{ ============================================================================== }
-[JM5]
-'LA MOFETA MUERTA EN EL MALETERO'
+{ TITLE }
+
+[JM1]
+'EL ÚLTIMO ALMUERZO DE MIKE ''LABIOS'' '
+
+{ Premission cutscene }
+
+{ Misty }
+
+[JM1_A]
+Jo, me aburro, ¿cuándo me la vas a meter?
+
+{ Joey }
+
+[JM1_B]
+Dame un momento, cariño, que tengo un asuntillo que tratar.
+
+[JM1_C]
+Tengo un trabajito para ti, colega.
+
+[JM1_D]
+Los hermanos Forelli me deben dinero desde hace mucho tiempo
+
+[JM1_E]
+y hay que enseñarles respeto.
+
+[JM1_F]
+Labios Forelli está atiborrándose en el restaurante de Saint Mark's,
+
+[JM1_G]
+así que róbale el coche y llévalo al taller de bombas de 8-Ball en Harwood.
+
+[JM1_H]
+Conoces a 8-Ball, ¿verdad?
+
+[JM1_I]
+En cuanto esté cargado con una bomba, aparca el coche donde lo encontraste.
+
+[JM1_J]
+Luego salte y disfruta del espectáculo.
+
+[JM1_K]
+Pero cuidado, no va a estar comiendo toda la vida.
+
+{ Mission instructions }
[JM1_1]
-~g~Lleva el coche de Forelli hasta el garaje de 8-Ball al Norte de aquí, detrás de 'Autos de crédito fácil'.
+~g~Lleva el coche de Forelli al taller que tiene 8-Ball al norte, tras Easy Credit Autos.
[JM1_2]
-~g~Vuelve a aparcar el coche en el restaurante de Marco.
+~g~Vuelve a aparcar el coche frente al restaurante de Marco.
[JM1_3]
~g~¡Activa la bomba del coche y luego sal de ahí!
[JM1_4]
-~g~¡Estás destrozando el vehículo! ¡Repáralo!
+~g~¡Te estás cargando el coche! ¡Repáralo!
[JM1_5]
-~g~¡La bomba del coche no está colocada!
+~g~¡La bomba del coche no está activada!
[JM1_6]
-~g~Vuelve a colocar el coche en la posición correcta.
+~g~Vuelve a aparcar el coche en el sitio correcto.
+
+[JM1_7]
+~g~¡Cierra la puerta del coche! ¡Se dará cuenta!
+
+{ 8-Ball's messages, not voiced }
[JM1_8A]
-~y~¡Hey, es mi gran hombre!
+~y~¡Ey, pero si es mi colega!
[JM1_8B]
-~y~La tienda de bombas está automatizada. Simplemente entra conduciendo, detén tu coche y la tienda hará el resto.
+~y~El taller de bombas está automatizado. Solo tienes que meter el coche, pararlo y el taller hará el resto.
[JM1_8C]
-~y~Ten, tu primer coche puede salirte gratis, pero después de eso te costará dinero.
+~y~Ten, tu primer coche es gratis, pero los siguientes te los cobraré.
+
+{ ===================================================================================== }
+{ ================= MISSION: FAREWELL 'CHUNKY' LEE CHONG (JOEY LEONE) ================= }
+{ ===================================================================================== }
+
+{ TITLE }
+
+[JM2]
+'DESPEDIDA A LEE CHONG ''EL GORDO'''
+
+{ Premission cutscene }
+
+{ Joey }
[JM2_A]
-Lee Chong 'el Gordo' está dando palizas para una nueva banda de Colombia... o Colorado... o algo así....
+Lee Chong ''el Gordo'' está traficando SPANK para una nueva banda de Colombia... o Colorado... O como se llame.
[JM2_B]
-La verdad es que no estoy seguro. De todas formas, quién necesita detalles.
+No me acuerdo. El caso es que no importa.
+
+[JM2_C]
+Tiene un puesto de fideos en Chinatown.
[JM2_D]
-Esa rata a vendido su último refrito.
+Ese cabrito ha vendido su último fideo.
[JM2_E]
-¡Quiero que le liquides!
+¡Lo quiero muerto!
+
+[JM2_F]
+Si necesitas una pipa, ve a la parte de atrás del Ammu-Nation que está enfrente del metro.
[JM2_G]
-Equípate con una nueve, sabes dónde está, ¿verdad?
+Búscate un nueve, queda claro, ¿no?
[JM2_H]
-Bueno, recuerda, vigila tu espalda en China Town, es territorio de las Tríadas.
+Y recuerda, ve con ojo en Chinatown: es territorio de las Tríadas.
+
+{ =================================================================== }
+{ ================= MISSION: VAN HEIST (JOEY LEONE) ================= }
+{ =================================================================== }
+
+{ TITLE }
+
+[JM3]
+'EL ROBO DE LA FURGONETA'
+
+{ Premission cutscene }
+
+{ Joey }
[JM3_A]
-De acuerdo vamos a por la furgoneta de la paga.
+Vamos a asaltar un furgón blindado.
[JM3_B]
-Sale de China Town todos los días.
+Sale de Chinatown todos los días.
[JM3_C]
-Las balas ni siquiera abollarán el blindaje de la armadura de la furgoneta, de modo que coge un coche y échala de la carretera.
+Las balas ni siquiera abollarán el furgón, así que coge un coche y échalo de la carretera.
[JM3_D]
-Ahora golpéala fuerte y los imbéciles de los guardias de seguridad se achicarán.
+Si lo zurras bien, los imbéciles de los guardias se achantarán.
[JM3_E]
-Luego llévala al almacén en los muelles y mis chicos se encargarán desde ahí.
+Luego llévalo al almacén de los muelles y mis chicos se encargarán desde ahí.
[JM3_F]
-Bueno, no estarán haciendo sus rondas todo el día, de modo que no pierdas el tiempo.
+El furgón no estará fuera todo el día, así que no pierdas el tiempo.
+
+{ Mission instructions }
[JM3_1]
-~g~Lleva la furgoneta al almacén.
+~g~Lleva el furgón al almacén.
[JM3_2]
~g~Carga contra la furgoneta hasta que su daño esté por debajo del 70 por ciento.
+{ ============================================================================== }
+{ ================= MISSION: CIPRIANI'S CHAUFFEUR (JOEY LEONE) ================= }
+{ ============================================================================== }
+
+{ TITLE }
+
+[JM4]
+'EL CHÓFER DE CIPRIANI'
+
+{ Premission cutscene }
+
+{ Joey }
+
+[JM4_A]
+Sí, Toni, ya está a punto. Ahora es una delicia, ¿sabes?
+
[JM4_B]
-¡Oh! ¡Aquí está el tipo del que te hablaba!
+¡Ah, aquí está el tío que te decía!
[JM4_C]
-De acuerdo, escucha. Este tío no es italiano y no es un mecánico, pero puede arreglar las cosas.
+Bueno, este no es italiano ni tampoco mecánico, pero sabe arreglar cosas.
[JM4_D]
-Este es el Capo, Toni Cipriani.
+Este es el capo de papá, Toni Cipriani.
+
+{ Toni }
[JM4_E]
-Sí, soy Toni Cipriani
+Sí, soy Toni Cipriani.
+
+{ Joey }
[JM4_F]
-Bien, llévale al restaurante de Mamá en St Marks.
+Llévale al restaurante de Mamma en Saint Mark's, ¿va?
[JM4_G]
-Ahora escúchame, estoy planeando un trabajo que necesita un buen conductor de modo que pásate por aquí más tarde, ¿de acuerdo?
+Oye, estoy planeando un curro que necesita un buen conductor, pásate por aquí más tarde, ¿estamos?
+
+{ Mission instructions }
+
+[JM4_7]
+~g~Lleva a Toni al restaurante de Mamma.
+
+[JM4_8]
+~r~¡Han liquidado a Toni!
+
+{ Toni, cutscene right after the premission one }
+
+[JM4_10]
+Vale, chaval, llévame primero a la lavandería de Chinatown, tengo un asunto del que ocuparme.
+
+[JM4_11]
+Las lavanderas no están pagando por su protección.
+
+[JM4_12]
+Y ojo con el coche, Joey acaba de arreglar esta chatarra.
+
+[JM4_13]
+Así que con cuidado, ¿vale?
+
+{ Toni, when bumping the car }
+
+[JM4_6]
+¡Mi coche! Dije que con cuidado.
+
+{ Toni, when reaching the laundry }
[JM4_2]
-¡Espera aquí! Mantén el motor en marcha. Esto no es una visita social.
+¡Espera aquí! Deja el motor en marcha. Esta no es una visita social.
[JM4_3]
¡Es una emboscada de las Tríadas! ¡Sácanos de aquí, chico!
+{ Toni, after escaping and finishing the mission }
+
[JM4_4]
-Las Tríadas creen que pueden meterse conmigo, las Tríadas, ¡CONMIGO!
+Las Tríadas creen que pueden meterse conmigo. ¡Las Tríadas, CONMIGO!
-[JM4_6]
-¡Hey vigila el coche! Dije que nada de numeritos.
+[JM4_5]
+Pasa más tarde y les daremos algo que lavar... ¡Su propia ropa manchada de sangre!
-[JM4_7]
-~g~Lleva a Toni al restaurante de su mamá.
+{ ================================================================================= }
+{ ================= MISSION: DEAD SKUNK IN THE TRUNK (JOEY LEONE) ================= }
+{ ================================================================================= }
-[JM4_8]
-~r~¡Toni ha sido liquidado!
+{ TITLE }
+
+[JM5]
+'FIAMBRE EN EL MALETERO'
+
+{ Premission cutscene }
+
+{ Joey }
[JM5_A]
-¡Cojonudo! Estupendo.
+Guapo, muy guapo...
[JM5_B]
-De acuerdo, ¡justo el tipo con el que necesito hablar!
+¡Justo te estaba buscando!
+
+[JM5_C]
+Vale, hay un coche cargado con un fiambre en el bar cercano a Callahan Point.
[JM5_D]
-Uno de los Forellis pensó que era un tipo listo, de modo que se llevó lo que estaba buscando.
+Uno de los Forelli se las daba de mafioso y se llevó su merecido.
[JM5_E]
-Lleva el cuerpo a la trituradora en Harwood, ¿de acuerdo?
+Lleva el cuerpo a la trituradora en Harwood, ¿vale?
+
+{ Mission instructions }
[JM5_1]
~g~¡Llévalo a la trituradora!
@@ -1066,2114 +2296,1965 @@ Lleva el cuerpo a la trituradora en Harwood, ¿de acuerdo?
[JM5_2]
~g~¡Son los hermanos Forelli!
+{ ===================================================================== }
+{ ================= MISSION: THE GETAWAY (JOEY LEONE) ================= }
+{ ===================================================================== }
+
+{ TITLE }
+
+[JM6]
+'LA HUIDA'
+
+{ Premission cutscene }
+
+{ Joey }
+
[JM6_A]
-Debe ser todo un viajecito, ¿eh?
+Vaya cochazo, ¿eh?
[JM6_B]
-De acuerdo, escucha. Lleva un coche hasta la casa franca en St. Marks y recoge a algunos de los míos.
+Bueno, escucha. Lleva un coche a la casa franca de Saint Mark's y recoge a unos colegas.
[JM6_C]
-Están atracando un banco y necesitan un conductor.
+Van a atracar un banco y necesitan un conductor.
[JM6_D]
-Di mi palabra de que eras el hombre, de modo que no fastidies esto.
+Di mi palabra de que eras su hombre, así que no la cagues.
[JM6_E]
Llévales al banco antes de las cinco en punto, ni un minuto después.
+{ Thief's dialogues }
+
+[JM6_1]
+Llévanos al banco de la avenida principal.
+
[JM6_2]
Mantén el motor en marcha, entraremos y saldremos enseguida.
[JM6_3]
-¡¡¡Sácanos de aquí!!
+¡Sácanos de aquí!
[JM6_4]
-¡¡¡Líbrate de los polis y llévanos a la casa franca!!
+¡Líbrate de la poli y llévanos a la casa franca!
+
+{ Mission instructions }
+
+[JM6_5]
+~g~Necesitas un vehículo de fuga, ¡idiota!
[JM6_6]
-~g~¡Ve y consigue un vehículo menos llamativo!
+~g~¡Busca un vehículo menos llamativo!
[JM6_7]
~g~¡Necesitas a los 3 para robar el banco!
-[TM1]
-'SACANDO LA COLADA'
-
-[TM2]
-'EL ENCARGO'
-
-[TM3]
-'SALVATORE HA CONVOCADO UNA REUNIÓN'
-
-[TM4]
-'TRÍADAS Y TRIBULACIONES'
-
-[TM5]
-'EL PEZ GLOBO'
+[JM6_8]
+~r~¡Has perdido a todos los ladrones!
-[TONI_P]
-¡Tengo un trabajo urgente para ti! -Toni
+{ ===================================================================== }
+{ ================= MISSION: THE CROOK (MARTY CHONKS) ================= }
+{ ===================================================================== }
-[TM1_A]
-~w~Toma asiento, chico, siéntate.
+{ TITLE }
-[TM1_B]
-~w~Así que la lavandería no pagará protección, ¿eh?
+[MEA1]
+'EL CRIMINAL'
-[TM1_C]
-~w~¿Las Tríadas creen que pueden meterse conmigo?
+{ Pager message to indicate Chonks' missions are activated }
-[TM1_D]
-~w~Vamos a enseñar a esos aspirantes a tipos duros lo que significa ser un tipo duro.
+[MEAT1_A]
+Un amigo dijo que tú podías arreglar algunos problemas que tengo. Ve al teléfono público de Trenton si crees que puedes ayudar.
-[TM1_E]
-~w~Sí, enséñales algo de respeto. Ningún hijo mío recibe de nadie de las Tríadas.
+{ Premission cutscene }
-[TM1_F]
-~w~Tu padre, Dios acoja su alma, no aguantó ninguna mierda de las Tríadas en Sicilia.
+{ Marty }
-[TM1_G]
-~w~Lo siento Ma. Sí Ma.
+[MEA1_B]
+Me llamo Chonks, Marty Chonks.
-[TM1_H]
-~w~Quiero que destruyas sus furgonetas de lavandería
+[MEA1_C]
+Soy el dueño de la fábrica de comestibles Bitch'n' Dog que está a la vuelta de la esquina.
-[TM1_I]
-~w~y destroces a cualquiera de las Tríadas que se interponga en tu camino.
+[MEA1_D]
+Tengo problemas económicos, pero, ¿y quién no?
-[TM1_J]
-~w~8-Ball puede suministrarte lo que necesites.
+[MEA1_E]
+He quedado con el director de mi banco.
-[TM2_A]
-~w~TONI ha salido a machacar a la gente o a intentarlo.
+[MEA1_F]
+Es un chorizo que no para de inflar los intereses del préstamo para sacarme una buena tajada.
-[TM2_AA]
-Nunca será tan duro como su padre, te dejó una nota en la mesa.
+[MEA1_G]
+Coge mi coche, búscale y tráelo de vuelta.
-[TM2_B]
-~w~La lavandería ha aceptado pagar. ¡Lo hiciste realmente bien, chico!
+[MEA1_H]
+¡Tengo una sorpresita para ese parásito chupasangre!
-[TM2_C]
-~w~Ve a recoger el dinero y tráelo de vuelta aquí. Cuidado con las Tríadas.
+{ Mission instructions }
-[TM2_D]
-~w~Pueden estar metiéndote un petardo por el culo, y no mancharse.
+[MEA1_B3]
+~g~Reúnete con el director del banco.
-[TM2_E]
-~w~¡Nadie, quiero decir nadie, se mete con TONI CIPRIANI!
+[MEA1_B6]
+~g~Lleva el coche a la trituradora para eliminar las pruebas, allí sal del coche y la grúa lo recogerá.
-[TM2_1]
-~g~¡¡Devuélvele el dinero a Toni!!
+[MEA1_1]
+~r~¡El director del banco está muerto!
-[TM2_2]
-~g~¡Los dejaste tiesos a todos!
+[MEA1_2]
+~r~¡Te dijeron que trituraras el coche!
-[TM3_MA]
-~w~¡No sé dónde está!
+[MEA1_3]
+~g~¡Sal del coche!
-[TM3_MB]
-~w~Te juro que ese chico mío a veces no se conoce a sí mismo.
+[MEA1_4]
+~r~¡Has abandonado al director del banco!
-[TM3_MC]
-~w~Ahora bien, su padre era diferente. Siempre en la cumbre, al cargo de todo, valiente...
+[MEA1_B5]
+UNUSED
-[TM3_A]
-~w~Don Salvatore ha convocado una reunión.
+{ Bank Manager, when picking him up }
-[TM3_B]
-~w~Necesito que recojas la limusina y a su chico, Joey, del garaje.
+[MEA1_B4]
+Ah, te envió el Sr. Chonks, ¿verdad? Visitemos a nuestro amigo.
-[TM3_C]
-~w~Luego recoge a Luigi en su club, vuelve aquí y recógeme a mí,
+{ ======================================================================= }
+{ ================= MISSION: THE THIEVES (MARTY CHONKS) ================= }
+{ ======================================================================= }
-[TM3_D]
-~w~luego todos iremos juntos a la casa del jefe.
+{ TITLE }
-[TM3_E]
-~w~Esos Tríadas, no saben cuándo parar.
+[MEA2]
+'LOS LADRONES'
-[TM3_F]
-~w~Quieren una guerra. Tendrán una guerra.
+{ Premission cutscene }
-[TM3_G]
-~w~Ahora en marcha.
+{ Marty }
-[TM3_1]
-~g~Coge el Stretch de Joey's.
+[MEA2_A]
+Contraté a unos ladrones para que entraran en mi piso
-[TM3_2]
-~g~Ahora ve a recoger a Luigi.
+[MEA2_B]
+y robaran cuanto pillaran para que yo pudiera reclamar a la aseguradora.
-[TM3_3]
-~g~Ahora ve a recoger a Toni.
+[MEA2_C]
+Ahora los muy cabritos me amenazan con delatarme
-[TM3_4]
-~g~Lleva a los mafiosos hasta la casa de Salvatore.
+[MEA2_D]
+si no les doy una parte.
-[TM3_5]
-~y~¡¡Es una emboscada de las Tríadas!!
+[MEA2_E]
+¿Te lo puedes creer?
-[TM4_B]
-~w~¡Estamos en GUERRA! Las Tríadas tienen una fábrica de pescado como fachada.
+[MEA2_F]
+He dejado un coche dentro de la fábrica.
-[TM4_C]
-~w~La mayor parte de sus negocios se pierde en el mercado de pescado de Chinatown.
+[MEA2_G]
+Ve a recogerles con él en su territorio, en el barrio rojo.
-[TM4_D]
-~w~Esa lavandería todavía nos debe por la protección.
+[MEA2_H]
+Luego tráelos a la fábrica para que conozcan la opinión de Marty.
-[TM4_E]
-~w~Consideran que las Tríadas les están protegiendo ahora, así que digo que les demos su merecido castigo.
+{ Mission instructions }
-[TM4_F]
-~w~¡Toma a esos chicos y golpea a los Señores de la Guerra de las Tríadas!
+[MEA2_B3]
+~g~Reúnete con los ladrones.
-[TM4_G]
-~w~Demonios, si tienes la oportunidad, revienta también a algunos de sus soldados.
+[MEA2_B4]
+~g~Llévalos a la fábrica de comestibles Bitch'n'Dog.
-[TM4_GAT]
-~g~Necesitas un 'Camión para pescado Tríada' para entrar.
+[MEA2_B5]
+UNUSED
-[TM5_A]
-TEXT NO LONGER REQUIRED
+[MEA2_B6]
+~g~Haz que repinten el coche para borrar las pruebas.
-[TM5_B]
-~w~Ya he tenido bastante de esta mierda.
+[MEA2_1]
+~r~¡Te dijeron que trituraras el vehículo!
-[TM5_C]
-~w~¡Vamos a acabar con las Tríadas en Liberty de una vez por todas!
+[MEA2_2]
+~r~¡Un ladrón ha muerto!
-[TM5_D]
-8-Ball ha instalado una bomba en un camión de la basura.
+[MEA2_3]
+~g~Lleva el coche de vuelta a la fábrica.
-[TM5_E]
-~w~Tiene un temporizador, así que si la lías no quedarán evidencias. Vete y toma ese camión de basura.
+[MEA2_4]
+~r~¡Has dejado atrás a un ladrón!
-[TM5_F]
-~w~¡Cuidado, 8-Ball dice que es muy sensible y que cualquier movimiento puede hacerlo estallar!
+{ ==================================================================== }
+{ ================= MISSION: THE WIFE (MARTY CHONKS) ================= }
+{ ==================================================================== }
-[TM5_G]
-~w~Su fábrica de pescado abrirá sus puertas a un camión de basura, así que puedes conducirlo allí directamente.
+{ TITLE }
-[TM5_H]
-~w~Aparca entre las latas de gas y ¡sal pitando de ese infierno!
+[MEA3]
+'LA MUJER'
-[TM5_I]
-~w~Quiero que llueva trozos de caballa.
+{ Premission cutscene }
-[TM5_J]
-~w~Esto es realmente bíblico, nada de bajo presupuesto.
+{ Marty }
-[FM2]
-CORTANDO LA HIERBA
-
-[FM4]
-ÚLTIMOS DESEOS
+[MEA3_A]
+El negocio se irá a pique si no consigo un pastizal muy pronto.
-[FM1_A]
-~w~Yo y los chicos queremos hablar de negocios
+[MEA3_B]
+Mi esposa tiene un seguro de vida y ella no ha hecho más que vaciarme los bolsillos.
-[FM1_B]
-~w~Así que esta tarde vas a vigilar a mi chica.
+[MEA3_C]
+He dejado un coche donde siempre.
-[FM1_C]
-~w~¡OYE, MARÍA! ¡MUEVE ESE CULO!
+[MEA3_D]
+Ve a por a mi esposa a Classic Nails y tráela a la fábrica.
-[FM1_D]
-~w~El grandísimo estúpido hace esto todo el tiempo.
+{ Mission instructions }
-[FM1_E]
-~w~Y aquí está ella ¡La primera y única Reina de Saba!
+[MEA3_B3]
+~g~Recoge a la Sra. Chonks.
-[FM1_F]
-~w~¿Qué hacíais ahí arriba?
+[MEA3_B6]
+~g~Llévate el coche y tíralo al mar, así eliminaremos las pruebas.
-[FM1_G]
-~w~Fuera lo que fuera, seguro que me cuesta dinero.
+[MEA3_1]
+~r~¡La mujer está muerta!
-[FM1_H]
-~w~Bueno, no pensarás que me voy a quedar a conversar ¿no?
+[MEA3_2]
+~r~¡Se suponía que debías tirar el coche al agua!
-[FM1_I]
-~w~Métete en ese coche y cierra la bocaza.
+[MEA3_3]
+~r~¡Has dejado atrás a su mujer!
-[FM1_J]
-~w~Llévate la limusina, pero devuélvela de una pieza ¿me has oído?
+[MEA3_B5]
+UNUSED
-[FM1_K]
-~w~Y vigílala, puede causarte problemas.
+{ Marty's wife, when picking her up }
-[FM1_L]
-~w~¡Sí, sí, sí! Estoy segura de que tu nuevo perrito faldero tiene todo previsto.
+[MEA3_B4]
+¿Marty quiere verme? Bueno, pues que sea rápido, porque tengo que ir a la peluquería.
-[FM1_M]
-~w~¿Pues no es fuerte y grande?
+{ ===================================================================== }
+{ ================= MISSION: HER LOVER (MARTY CHONKS) ================= }
+{ ===================================================================== }
-[FM1_N]
-~w~¡Eh, Fido, vayamos a visitar a Chico y hacer una fiestecita!
+{ TITLE }
-[FM1_P]
-~g~Ese de ahí es Chico, párate cerca.
+[MEA4]
+'SU AMANTE'
-[FM1_S]
-~w~Ahí vas, señora.
+{ Premission cutscene }
-[FM1_TT]
-~w~¡ES UNA REDADA POLICIAL!
+{ Marty }
-[FM1_1]
-~g~¡Vuelve al Stretch!
+[MEA4_A]
+Mierda, ¡tengo problemas!
-[FM1_2]
-~g~¡Entra en el Stretch!
+[MEA4_B]
+Resulta que mi esposa salía con uno al que debo dinero.
-[FM1_3]
-~r~Si abandonas a María y Salvatore te zurrará, vuelve y recógela.
+[MEA4_C]
+¡Se ha cabreado y ahora quiere vengarse!
-[FM1_4]
-~g~¡Te has deshecho de la mujer del Don! ¡Vuelve al almacén y espera a María!
+[MEA4_D]
+He aceptado verle,
-[FM1_5]
-~g~¡Lleva a María sana y salva con Salvatore!
+[MEA4_E]
+y piensa que voy a devolverle el dinero.
-[FM1_6]
-~g~¡Chico no estará allí para siempre, lleva a María al muelle!
+[MEA4_F]
+Pero creo
-[FM1_7]
-~r~¡María está muerta! A Salvatore no le va a gustar nada...
+[MEA4_G]
+¡que los perros de Liberty van a disfrutar de un nuevo sabor este mes!
-[FM1_8]
-~r~¡Te cargaste al proveedor de Maria!
+{ Mission instructions }
-[FM2_J]
-Déjanos solos un minuto.
+[MEA4_B3]
+~g~Recoge al amante de su mujer.
-[FM2_A]
-El Cartel colombiano está haciendo SPANK en algún lugar de Liberty.
+[MEA4_1]
+~r~¡Carlos está muerto!
-[FM2_K]
-pero no sabemos dónde y parece como si supieran todo lo que hacemos antes de que lo hagamos.
+[MEA4_2]
+~r~¡Marty Chonks ha muerto!
-[FM2_L]
-Hay un tipo llamado Curly Bob que trabaja en el bar de Luigi.
+[MEA4_3]
+~r~¡Has abandonado a Carlos, el usurero!
-[FM2_M]
-Ha estado malgastando más dinero del que gana.
+{ Carlos, when picking him up }
-[FM2_N]
-Normalmente toma un taxi de vuelta a casa tras el trabajo. Así que síguele.
+[MEA4_B4]
+¿Marty te envía? Vale, le voy a enseñar a ese sinvergüenza el significado de la palabra negocio.
-[FM2_O]
-Y si nos está traicionando... mátalo.
+{ Postmission cutscene }
-[FM2_F]
-Aquí viene nuestro amiguito. El señor Bocazas en persona.
+{ Marty }
-[FM2_G]
-¿Te han seguido? Sabes que lo que pasa aquí es nuestro pequeño secreto.
+[MEA4_B5]
+¡Carl, hola! Ehhh... Necesito más tiempo para conseguir tu dinero.
-[FM2_H]
-No... no. No me han seguido. ¿Tienes mi mercancía?
+[MEA4_B7]
+Pero si pasas por mi oficina...
-[FM2_I]
-Aquí está tu SPANK, soplón, ahora habla.
+{ Carlos }
-[FM2_P]
-OK, así que los de Leone libran una guerra en dos frentes.
+[MEA4_B6]
+Ya es muy tarde, Marty. Tuviste tu oportunidad, pero ahora yo me ocuparé de tu negocio...
-[FM2_Q]
-Tienen una guerra territorial con las Tríadas y no hay signos de que ninguno se vaya a rendir.
+{ =============================================================== }
+{ ================= MISSION: TURISMO (EL BURRO) ================= }
+{ =============================================================== }
-[FM2_R]
-Mientras tanto Joey Leone se ha hecho mala sangre con los Forellis.
+{ TITLE }
-[FM2_S]
-Cada día que pasa pierden hombres e influencia en la ciudad.
+[DIAB1]
+'TURISMO'
-[FM2_T]
-Salvatore es cada vez más peligroso y paranoico. Sospecha de todos y de todo.
+{ Pager message that tells the player El Burro's missions are now available }
-[FM2_U]
-Con lealtades como la tuya, por qué tendría que preocuparse.
+[DIAB1_A]
+El Burro quiere ofrecerte una oportunidad. Ve al teléfono público de los cerros de Hepburn si te interesa.
-[FM2_1]
-~g~¡Ahí está Curly Bob!
+{ Premission cutscene }
-[FM2_2]
-~g~¡Curly ha salido del club, síguele!
+{ El Burro, portorriqueño }
-[FM2_5]
-~g~Llévale al Puerto Portland.
+[DIAB1_B]
+Al habla El Burro, de los Diablos.
-[FM2_6]
-~r~¡Curly no entrará en un taxi accidentado!
+[DIAB1_D]
+Eres nuevo en Liberty, pero ya te estás ganando una reputación en las calles.
-[FM2_7]
-~r~¡Curly se ha esfumado! ¡Ya no hay encuentro!
+[DIAB1_E]
+Hay una carrera que empezará junto a la sala Clásica, cerca del puente Callahan.
-[FM2_8]
-~g~¡Golpea a Curly Bob!
+[DIAB1_F]
+Consíguete un buen carro y el primero que pase por todos los puntos de control se llevará el premio.
-[FM2_9]
-~r~¡Curly Bob está muerto!
+{ Mission instructions }
-[FM2_10]
-~r~¡Curly se largó!
+[DIAB1_1]
+~g~3... 2... 1... ¡ADELANTE!
-[FM2_11]
-~g~Aparca frente al club de Luigi, Curly Bob saldrá pronto.
+[DIAB1_4]
+~g~Hazte con un coche rápido y ve a la parrilla de salida.
-[FM2_12]
-~r~¡Os ha dado esquinazo!
+[DIAB1_3]
+~r~No sabes ganar ni una rifa, ¡FRACASADO!
-[FM3_A]
-~w~Tenemos que terminar con esos bastardos colombianos,
+[DIAB1_2]
+~g~Felicidades, has ganado con un tiempo increíble de ~1~ segundos.
-[FM3_B]
-~w~pero mientras estamos en guerra con las Tríadas no somos lo bastante fuertes.
+[DIAB1_5]
+TIEMPO DE CARRERA:
-[FM3_C]
-~w~El Cartel tiene fondos ilimitados procedentes de esa mierda de SPANK.
+{ Pager message after succeeding this mission }
-[FM3_D]
-~w~si les atacamos abiertamente, fregarán el suelo con nosotros.
+[DIAB1_C]
+Se te da bien correr. Pásate por el teléfono público y puede que El Burro tenga trabajo para ti.
-[FM3_E]
-~w~Deben estar haciendo SPANK en ese barco grande al que os llevó Curly.
+{ ============================================================================ }
+{ ================= MISSION: I SCREAM, YOU SCREAM (EL BURRO) ================= }
+{ ============================================================================ }
-[FM3_F]
-~w~Así que tenemos que usar las cabezas, o mejor, una cabeza. La tuya.
+{ TITLE }
-[FM3_G]
-~w~Te estoy pidiendo que destruyas esa fábrica de SPANK como un favor personal hacia mí, Salvatore Leone.
+[DIAB2]
+'IRA HELADA'
-[FM3_H]
-~w~Si haces esto por mí, serás todo un hombre, cualquier cosa que quieras.
+{ Premission cutscene }
-[FM3_I]
-~w~Ve a ver a 8-Ball, necesitas su experiencia para volar ese barco.
+{ El Burro, portorriqueño }
-[FM3_8A]
-~w~¡Eh, hombre! Salvatore ha llamado,
+[DIAB2_A]
+¡Empecé mi negocio de entretenimiento exótico sin nada más que lo que cabía en mis pantalones de cuero!
-[FM3_8B]
-~w~pero un trabajo como este necesita muchos fuegos artificiales.
+[DIAB2_B]
+Una banda de roñosos amenazó con quitarme a mi protagonista si no les pago.
-[FM3_8D]
-~w~pero sabes que conmigo consigues mucho a cambio de tu pasta.
+[DIAB2_C]
+Amenazaron al hombre equivocado, amigo.
-[FM3_8E]
-~w~De acuerdo, ¡vamos a hacerlo!
+[DIAB2_D]
+Su debilidad son los helados.
-[FM3_8F]
-~w~Puedo hacer detonar este pequeño, pero aún no puedo usar una pieza con estas manos.
+[DIAB2_E]
+Hazte con la bomba que dejé en Harwood,
-[FM3_8G]
-~w~¡Toma, este rifle te ayudará a reventar algunas cabezas!
+[DIAB2_F]
+secuestra la camioneta del heladero mientras hace su ronda
-[FM3_4]
-~g~¡Para el coche y deja que 8-Ball salga!
+[DIAB2_G]
+y engaña a esos idiotas con esa musiquita.
-[FM3_7]
-~r~¡¡8-Ball se ha helado!
+[DIAB2_H]
+Se esconden en un almacén del muelle Atlantic.
-[FM3_8]
-~r~¡Los guardias han sido alertados!
+{ Mission instructions }
-[FM4_A]
-~w~Es mi limpiador favorito.
+[DIAB2_1]
+~g~Recoge el maletín en Harwood.
-[FM4_B]
-~w~Estoy orgulloso de ti, hijo, sacudiste la mierda de esas pelotas grasientas.
+[DIAB2_2]
+~g~Encuentra un camión de helados.
-[FM4_C]
-~w~Tengo un trabajito más para ti antes de que podamos celebrarlo.
+[DIAB2_3]
+~g~Aparca el camión de helados en el muelle Atlantic.
-[FM4_D]
-~w~Hay un coche a la vuelta del edificio del club de Luigi.
+[DIAB2_4]
+~g~Pulsa el ~w~botón ~k~~VEHICLE_HORN~~g~ para activar la melodía del camión de helados.
-[FM4_E]
-~w~El interior está pringado de sesos.
+[DIAB2_6]
+~g~Pulsa el ~w~botón ~k~~VEHICLE_HORN~~g~ para activar la melodía del camión de helados.
-[FM4_F]
-~w~Tuvimos que ayudar a un tipo a que se decidiera, y fue un poco -er- sucio.
+[DIAB2_7]
+~g~Pulsa el ~w~botón ~k~~VEHICLE_HORN~~g~ para activar la melodía del camión de helados.
-[FM4_H]
-~w~Llévalo a la trituradora antes de que los polis lo encuentren.
+[DIAB2_5]
+~g~Sal del camión y luego usa el mando a distancia para detonarlo.
-[AM3]
-'SANGRA PAPARAZZI'
+{ ===================================================================== }
+{ ================= MISSION: TRIAL BY FIRE (EL BURRO) ================= }
+{ ===================================================================== }
-[AM4]
-'DÍA DE PAGA PARA RAY'
+{ TITLE }
-[AM5]
-'TANNER DOS CARAS'
+[DIAB3]
+'A LA HOGUERA'
-[AM1_A]
-Tenemos que aclarar ciertos temas antes de seguir con cualquier clase de relación,
+{ Premission cutscene }
-[AM1_B]
-de negocios o de lo que sea. Pongamos las cartas sobre la mesa.
+{ El Burro, portorriqueño }
-[AM1_C]
-Yo soy Yakuza y sé que trabajas para la familia de Salvatore Leone.
+[DIAB3_A]
+¡Unas Tríadas insolentes robaron mi lindo carro anoche,
-[AM1_D]
-Puedo darte trabajo en nuestra organización,
+[DIAB3_B]
+lo destrozaron y lo quemaron!
-[AM1_E]
-Pero primero debes demostrarme que has cortado todos tus lazos con la Mafia.
+[DIAB3_C]
+En el baúl había algunas de mis más preciadas posesiones sobre burros...
-[AM1_G]
-Asegúrate de que no llega vivo a su club.
+[DIAB3_D]
+Objetos de coleccionista irremplazables, amigo.
-[AM1_H]
-Mientras tanto María y yo nos pondremos al día por los viejos tiempos.
+[DIAB3_E]
+Escondí un arma en el borde de Chinatown.
-[AM1_I]
-Oh.. Asuka, tienes masajista.
+[DIAB3_F]
+Tómala y enseña a esos vándalos de las Tríadas a tenerle miedo a la ira pijuda de El Burro.
-[AM1_J]
-Eso no es un masajista.
+[DIAB3_G]
+¡Arriba!
-[AM1_1]
-~g~¡Salvatore está saliendo del club de Luigi!
+{ Mission instructions, in large text }
-[AM1_2]
-~r~¡Te han descubierto!
+[DIAB3_1]
+MATA A 25 TRÍADAS
-[AM1_3]
-~r~¡Has perdido a Salvatore!
+{ ===================================================================== }
+{ ================= MISSION: BIG 'N' VEINY (EL BURRO) ================= }
+{ ===================================================================== }
-[AM1_4]
-~r~Buen intento, ¡has asustado al objetivo! ¿Y te llamas a ti mismo pistolero?
+{ TITLE }
-[AM1_5]
-~g~Ve al Distrito de la Luz Roja y espera a que Salvatore salga del club.
+[DIAB4]
+'GRANDE Y VENOSO'
-[AM1_7]
-~r~Salvatore está en casa, sano y salvo, tomándose un cóctel. ¡Nadie te va a llamar Chacal!
+{ Premission cutscene }
-[AM1_8]
-~g~Salvatore saldrá del club del Luigi aproximadamente a las ~1~:~1~
+{ El Burro, portorriqueño }
-[AM2_4]
-~g~¡Te han visto venir como a un elefante al galope!
+[DIAB4_A]
+¡Un ladrón oportunista robó una camioneta con mi última publicación!
-[AM3_A]
-Un periodista ha estado metiendo sus narices por aquí.
+[DIAB4_B]
+Pero ese idiota drogado de SPANK dejó las puertas de atrás abiertas,
-[AM3_B]
-María y yo nos hemos tomado unas pequeñas vacaciones juntos hasta que puedas librarte de ese mirón pervertido.
+[DIAB4_C]
+¡y ahora mi literatura para adultos
-[AM4_A]
-¡Es mi guapo manitas!
+[DIAB4_D]
+tan bellamente producida, tan gustosamente fotografiada, está siendo esparcida por toda Liberty!
-[AM4_B]
-María está muy ocupada en este momento, pero le diré que has llamado.
+[DIAB4_E]
+Toma la camioneta y sigue el rastro de los volúmenes 1, 2 y 3 de Donkey Does Dallas,
-[AM4_C]
-¿Quién es? ¿Asuka? Ya sé que he sido una niña traviesa, ¡pero es que necesitaba mear! ¿Vale?
+[DIAB4_F]
+tomándolos por el camino.
-[AM4_D]
-Es el momento de que te encuentres con nuestro hombre dentro del DPL.
+[DIAB4_G]
+¡Cuando alcances a ese bandido espaciado con SPANK, chíngatelo!
-[AM4_E]
-Aquí está su pago por el último trabajito que hizo para nosotros.
+[DIAB4_H]
+Luego reparte mis revistas XXX por el barrio rojo.
-[AM4_F]
-El es comprensiblemente cauteloso.
+{ Mission instructions }
-[AM4_G]
-Ve a la cabina en Torrington tan rápido como puedas y espera sus instrucciones.
+[DIAB4_1]
+~g~Lleva la furgoneta a la parte de atrás de Revistas XXX.
-[AM5_A]
-María y yo hemos ido de compras.
+{ =================================================================================== }
+{ ================= MISSION: TAKING OUT THE LAUNDRY (TONI CIPRIANI) ================= }
+{ =================================================================================== }
-[AM5_B]
-¡Nuestra fuente en la policía nos ha informado de que uno de nuestros conductores es un extrañamente animado poli camuflado!
+{ TITLE }
-[AM5_C]
-El es un inútil fuera de su coche así que lo hemos marcado con un seguidor.
+[TM1]
+'SACANDO LA COLADA'
-[AM5_D]
-¡Hazle sangrar!
+{ Pager message that tells the player Toni's missions are available }
-[AM5_1]
-¡Tanner está sobre ti!
+[TONI_P]
+¡Tengo un trabajo urgente para ti! -Toni
-[AS1]
-'CEBO'
+{ Premission cutscene }
-[AS2]
-'MARCHANDO UN EXPRESO'
+{ Toni }
-[AS4]
-'RESCATE'
+[TM1_A]
+Siéntate, chico, siéntate de una vez.
-[AS1_A]
-~w~Parece que Miguel piensa que le maltrato
+[TM1_B]
+La lavandería no quiere pagar la protección, ¿eh?
-[AS1_B]
-~w~Pero él ha revelado cuánto teme Catalina tu búsqueda de revancha.
+[TM1_C]
+¿Las Tríadas creen que pueden meterse conmigo?
-[AS2_A]
-~w~Infravaloramos los planes de Catalina para el SPANK
+[TM1_D]
+¡Esos aspirantes a tipos duros van a saber lo que es ser un tipo duro!
-[AS2_B]
-~w~Va mucho más allá de los Yardies vendiéndolo en las esquinas.
+{ Toni's Mamma }
-[AS2_D]
-~w~Han vendido SPANK en puestos callejeros.
+[TM1_E]
+¡Eso, enséñales respeto! ¡Las Tríadas no se ríen de ninguno de mis hijos!
-[AS2_1]
-¡¡Todos los puestos de expreso en Portland destruidos!!
+[TM1_F]
+Tu padre, Dios acoja su alma, no toleraba ni media a las Tríadas en Sicilia.
-[AS2_2]
-~g~¡¡Todos los puestos de expreso en Staunton Island destruidos!!
+{ Toni }
-[AS2_3]
-~g~¡¡Todos los puestos de expreso en Shoreside Vale destruidos!!
+[TM1_G]
+Lo siento, mamá. Sí, mamá.
-[AS2_4]
-~r~¡¡El Cartel ha avisado a sus camellos!!
+[TM1_H]
+Quiero que te cargues sus furgonetas de lavandería
-[AS2_5]
-~g~¡Todavía hay puestos de expreso en Shoreside Vale y en Staunto Island!
+[TM1_I]
+y a cualquiera de las Tríadas que se cruce en tu camino.
-[AS2_6]
-~g~¡Todavía hay puestos de expreso en Shoreside Vale!
+[TM1_J]
+8-Ball te dará lo que necesites.
-[AS2_7]
-~g~¡Todavía hay puestos de expreso en Staunton Island!
+{ ======================================================================== }
+{ ================= MISSION: THE PICK-UP (TONI CIPRIANI) ================= }
+{ ======================================================================== }
-[AS2_8]
-~g~¡Todavía hay puestos de expreso en Portland!
+{ TITLE }
-[AS2_9]
-~g~¡Todavía hay puestos de expreso en Portland y en Shoreside Vale!
+[TM2]
+'LA ENTREGA'
-[AS2_10]
-~g~¡Todavía hay puestos de expreso en Portland y en Staunton Island!
+{ Premission cutscene }
-[AS2_12]
-~g~¡Cruza los distritos de Liberty para buscar puestos de ~b~Marchando un Expreso!
+{ Toni's Mamma }
-[AS3_A]
-~W~¿Lo apretamos un poco más o esperamos a que se vuelva negro y caiga?
+[TM2_A]
+Toni ha salido a partir cabezas, o a intentarlo...
-[AS3_B]
-~w~Dale un pinchazo rápido...
+[TM2_AA]
+Nunca será tan duro como su padre. Te dejó una nota en la mesa.
-[AS3_D]
-~w~¡Mi manitas!
+{ Toni (letter) }
-[AS3_E]
-~w~Me aburría, así que vine a hacer compañía a Asuka.
+[TM2_B]
+La lavandería ya quiere pagar. ¡Buen trabajo, chico!
-[AS3_1]
-~g~Busca un ~r~bote~g~ y ve al ~b~boya del aeropuerto!
+[TM2_C]
+Ve a por el dinero y tráelo aquí. Cuidado con las Tríadas.
-[AS3_3]
-~g~Espera a que el ~y~avión~g~ comience a acercarse!
+[TM2_D]
+Puede que intenten metértela doblada, pero no te dejes.
-[AS3_5]
-~g~¡Recupera la carga!
+[TM2_E]
+¡Nadie, quiero decir nadie, se mete con Toni Cipriani!
-[AS3_4]
-~g~¡¡Usa un lanzador de cohetes para derribar ~y~el avión~g~!!
+{ Mission instructions }
-[AS3_2]
-~b~¡Ve al boya del aeropuerto! ~y~¡¡El avión se está acercando!!
+[TM2_1]
+~g~¡Lleva el dinero a Toni!
-[AS3_6]
-~g~~1~ DE 8
+[TM2_2]
+~g~¡Los dejaste tiesos a todos!
-[KM1]
-'KANBU REVIENTA'
+[TM2_3]
+~g~¡Es una trampa! ¡Liquidadlos a todos!
-[KM3]
-'TRATO SIGILOSO'
+{ ========================================================================================= }
+{ ================= MISSION: SALVATORE'S CALLED A MEETING (TONI CIPRIANI) ================= }
+{ ========================================================================================= }
-[KM4]
-'SHIMA'
+{ TITLE }
-[KM5]
-'HEROÍNA'
+[TM3]
+'SALVATORE HA CONVOCADO UNA REUNIÓN'
-[KM1_A]
-Mi hermana habla muy bien de ti,
+{ Premission cutscene }
-[KM1_E]
-aunque todavía debo convencerme de que un gaijin puede ofrecerme algo más que contratiempos.
+{ Toni's Mamma }
-[KM1_B]
-Tal vez puedas ayudar con una situación que me tiene en desventaja.
+[TM3_MA]
+¡No sé dónde está!
-[KM1_F]
-Desde luego que el fracaso lleva consigo su propia desgracia.
+[TM3_MB]
+Te juro que mi hijo a veces no sabe lo que hace.
-[KM1_C]
-Un Yakuza Kanbu está bajo custodia esperando ser trasladado y juzgado.
+[TM3_MC]
+Ahora bien, su padre era diferente. Siempre en la cumbre, pendiente de todo, valiente...
-[KM1_G]
-Es un valioso miembro de la familia.
+{ Toni (letter) }
-[KM1_H]
-Libéralo y llévatelo al dojo de Bedford Point.
+[TM3_A]
+Don Salvatore ha convocado una reunión.
-[KM1_D]
-Te damos las gracias por tus generosas acciones. Si alguna vez necesitas ayuda el dojo tendrá el honor de proporcionarte dos hombres que permanecerán a tu lado.
+[TM3_B]
+Necesito que vayas a por la limusina y su hijo, Joey, a su taller.
-[KM1_1]
-~g~¡Roba un coche de la pasma!
+[TM3_C]
+Luego recoge a Luigi en su club, ven a buscarme,
-[KM1_2]
-~g~¡Carga el coche con una bomba!
+[TM3_D]
+y nos iremos todos juntos a la casa del jefe.
-[KM1_3]
-~g~Ahora llévalo al dojo Yakuza.
+[TM3_E]
+Los de las Tríadas no saben cuándo parar...
-[KM1_5]
-~g~Vale, ahora ve a la comisaría.
+[TM3_F]
+Si quieren guerra, la tendrán.
-[KM1_6]
-~g~¡Pon una bomba en el coche!
+[TM3_G]
+Ponte en marcha.
-[KM1_7]
-~g~¡Sólo vehículos de policía autorizados!
+{ Mission instructions }
-[KM1_9]
-~r~No usaste un coche bomba para destruir la pared.
+[TM3_1]
+~g~Ve al taller de Joey a por la limusina.
-[KM1_10]
-~r~El Yakuza Kanbu está muerto - ¡y tu honor también!
+[TM3_2]
+~g~Recoge a Luigi.
-[KM1_11]
-~r~¡Trajiste la desgracia a ti mismo!
+[TM3_3]
+~g~Ahora recoge a Toni.
-[KM2_A]
-Es imposible sobreestimar la importancia del protocolo en esta sección de trabajo.
+[TM3_4]
+~g~Lleva a los mafiosos a la casa de Salvatore.
-[KM2_B]
-Para mi vergüenza eterna, un hombre me hizo una vez un favor y nunca tuve la oportunidad de devolver su amabilidad.
+[TM3_A1]
+~r~¡Joey está frito!
-[KM2_C]
-Su punto débil son los coches y nos ha pedido que adquiramos ciertos modelos para su colección.
+[TM3_A2]
+~r~¡Joey y Luigi han sido incinerados!
-[KM2_F]
-Mi honor lo demanda.
+[TM3_A3]
+~r~¡Joey, Luigi y Toni están calcinados!
-[KM2_2]
-~g~Coche entregado.
+{ Toni, when the Triads ambush }
-[KM3_A]
-Cuando los problemas acechan, el tonto les da la espalda, mientras el hombre sabio los enfrenta.
+[TM3_5]
+~y~¡Es una emboscada de las Tríadas!
-[KM3_B]
-El Cartel colombiano ha ignorado nuestras repetidas peticiones de que dejen en paz nuestros intereses en Liberty.
+{ Postmission cutscene }
-[KM3_C]
-Ahora están negociando con los jamaicanos para humillarnos aún más.
+{ Toni }
-[KM3_D]
-Están cerrando un trato en toda la ciudad.
+[TM3_H]
+Buen trabajo, chaval, muy bueno.
-[KM3_F]
-Llévate a uno de mis hombres, roba un coche Yardie y ve a presentar tus respetos a los colombianos.
+[TM3_I]
+Vente, te presentaré al Don.
-[KM3_E]
-Nuestro honor demanda que no dejes a nadie vivo.
+{ Salvatore }
-[KM3_2]
-~g~Ve y recoge a tu contacto.
+[TM3_J]
+¡Hola! ¡Luigi!
-[KM3_3]
-~g~¡La reunión está teniendo lugar en el estacionamiento del hospital de Rockford!
+{ Luigi }
-[KM3_4]
-~r~¡Han escapado!
+[TM3_K]
+Mis chicas te han echado de menos, Salvatore. Hace mucho que no te vemos.
-[KM3_6]
-~g~¡Mátalos, mátalos a todos!
+{ Salvatore }
-[KM3_8]
-~g~¡Necesitas un coche Yardie para hacer el trabajo!
+[TM3_L]
+Diles que en cuanto resolvamos este desafortunado incidente
-[KM3_9]
-~r~Uno de los colombianos está muerto, se acabó el trato.
+[TM3_M]
+iremos todos al club para celebrarlo, ¿vale?
-[KM3_10]
-~r~¡El contacto está muerto!
+[TM3_N]
+¡Mi niño!
-[KM4_A]
-Para ser verdaderamente fuerte es importante que nunca demuestres debilidad.
+{ Joey }
-[KM4_C]
-Ve y recolecta el dinero inmediatamente, para que podamos ingresarlo en las cuentas del casino.
+[TM3_N2]
+¿Cómo lo llevas, papá?
-[KM4_1]
-¡No puedo pagarte y no lo haría aunque pudiera!
+{ Salvatore }
-[KM4_9]
-¡Una banda de jóvenes acaban de arrasar el local! ¡Se han llevado todo!
+[TM3_O]
+¿Has encontrado ya una buena mujer?
-[KM4_2]
-No servís para nada.
+[TM3_P]
+Tu madre, que en paz descanse, se retorcería en la tumba
-[KM4_10]
-De todas maneras, ¡qué clase de Yakuza eres TÚ?
+[TM3_Q]
+si te viera sin una mujer.
-[KM4_3]
-Esto no es para lo que os pago, tíos. Si quisiera esta clase de protección habría llamado al maldito servicio de policía.
+{ Joey }
-[KM4_4]
-~g~¡Castiga a la banda responsable y recupera el dinero de la protección!
+[TM3_R]
+Lo sé, papá, estoy en ello.
-[KM4_7]
-~r~¡El tendero la acaba de palmar!
+{ Salvatore }
-[KM4_5]
-Donald Love desea que te dejes caer en su jardín de té para que podáis hablar.
+[TM3_S]
+¡Toni! ¿Cómo está tu madre?
-[KM4_6]
-¡Aquí está todo el dinero!
+[TM3_T]
+Es una gran mujer, ¿sabes? Fuerte, ''firenze''.
-[KM4_8]
-~g~¡Maletín recolectado!
+{ Toni }
-[KM5_A]
-¡TÚ! ¡Qué adecuado que elijas este momento para enseñar tu cara culo!
+[TM3_U]
+Está bien, estupendamente.
-[KM5_B]
-Parece que tus intentos para disuadir a los jamaicanos
+{ Salvatore }
-[KM5_B1]
-que se conviertan en chicos malos en el Cartel, ¡son totalmente inadecuados!
+[TM3_V]
+Fantástico, fantástico. Bien, muchachos, entrad mientras yo hablo con nuestro nuevo amigo.
-[KM5_C]
-¡Los camellos Yardie se alinean en las calles de Liberty vendiendo paquetes de SPANK como si fueran perritos calientes!
+[TM3_W]
+Tienes un gran futuro por delante, hijo mío...
-[KM5_D]
-Estos cerdos del Cartel se están riendo de nosotros, ¡en mi cara!
+{ ==================================================================================== }
+{ ================= MISSION: TRIADS AND TRIBULATIONS (TONI CIPRIANI) ================= }
+{ ==================================================================================== }
-[KM5_E]
-¡Te daré una última oportunidad para demostrar que la fe que tiene mi hermana en ti tiene una base segura!
+{ TITLE }
-[KM5_F]
-¡¡¡Entierra estos sacos de basura y lava tu vergüenza en ríos de la sangre de nuestros enemigos!!!
+[TM4]
+'TRÍADAS Y TRIBULACIONES'
-[KM5_3]
-~r~Fallaste al matar al menos a ~1~ yardies.
+{ Premission cutscene }
-[KM5_4]
-~g~Felicitaciones, mataste a ~1~ yardies.
+{ Toni's Mamma }
-[KM5_5]
-~g~Enhorabuena, mataste ~1~ yardies. ~1~$ EXTRA
+[TM4_A]
+Ah, eres tú. Toni no está.
-[RM1]
-'SILENCIA AL SOPLÓN'
+[TM4_A2]
+Pero te ha dejado una de sus cartitas de amor.
-[RM3]
-'POCA EVIDENCIA'
+{ Toni }
-[RM4]
-'DE PESCA'
+[TM4_B]
+¡Esto es la guerra! Las Tríadas tienen una piscifactoría como tapadera.
-[RM5]
-'PASTA DE YESO'
+[TM4_C]
+Casi todos sus negocios pasan por la lonja de Chinatown.
-[RM1_D]
-Se encuentra bajo protección armada en la propiedad de WitSec, en el centro de Newport, en algún piso que hay detrás del aparcamiento.
+[TM4_D]
+La lavandería todavía no ha pagado la protección.
-[RM1_E]
-Incendia ese lugar, eso les hará salir y podrás cazarlos, asegúrate de que no hable con nadie.
+[TM4_E]
+Creen que está protegida por las Tríadas, así que creo que se merecen un castigo.
-[RM1_1]
-~g~Comprueba la casa de protección de testigos.
+[TM4_F]
+¡Llévate a estos chicos y elimina a los líderes de las Tríadas!
-[RM1_2]
-~g~¡Saca a McAffrey!
+[TM4_G]
+Qué narices, si ves la oportunidad, cárgate también a unos cuántos de sus soldados.
-[RM2_A1]
-¡Eh tú, el chaval de ahí!
+{ Mission instructions }
-[RM2_A]
-Un viejo colega del ejército lleva un asunto en Rockford.
+[TM4_GAT]
+~g~Necesitas un camión de pescado de las Tríadas para entrar.
-[RM2_D]
-Va a necesitar algún respaldo y a cambio te dará cualquier herramienta que compres a precios de ganga.
+{ ====================================================================== }
+{ ================= MISSION: BLOW FISH (TONI CIPRIANI) ================= }
+{ ====================================================================== }
-[RM2_E]
-Ray se adelantó al llamar....pero pensé que serías algo más.
+{ TITLE }
-[RM2_F]
-Bien, tres armas son mejor que una, así que hazte con lo que necesites.
+[TM5]
+'LLUVIA DE PECES'
-[RM2_G]
-~g~¡Ve a echar un vistazo a Phil!
+{ Premission cutscene }
-[RM2_H]
-~r~¡¡Han matado a Phil!!
+{ Toni }
-[RM2_L]
-¡Hey! ¡Si hubiera estado de tu bando en Nicaragua quizás todavía conservaría mi brazo!
+[TM5_B]
+Vale, ya me he hartado de esta mierda.
-[RM2_N]
-No te preocupes por el dinero. Ahora lárgate de aquí, yo entretendré a los polis.
+[TM5_C]
+¡Vamos a acabar con las Tríadas en Liberty de una vez por todas!
-[RM3_D]
-Están llevando la prueba por toda la ciudad.
+[TM5_D]
+8-Ball ha instalado una bomba en un camión de la basura.
-[RM3_E]
-Vas a tener que deshacerte del coche y recoger hasta la última prueba que quede por ahí.
+[TM5_E]
+Tiene un temporizador, así que si la lías no quedará nada de ti. Ve a por el camión.
-[RM3_F]
-Cuando lo tengas todo, déjalo en el coche y préndele fuego.
+[TM5_F]
+¡Cuidado, 8-Ball dice que es muy sensible y que cualquier golpe puede hacerlo estallar!
-[RM3_G]
-Lo vamos a llevar mucho mejor sin este chico.
+[TM5_G]
+Su piscifactoría abrirá sus puertas a uno de sus camiones, así que podrás entrar sin más.
-[RM3_1]
-~g~Deja la prueba en un coche y después préndele fuego.
+[TM5_H]
+¡Aparca entre los tanques de gas y lárgate de ahí!
-[RM3_4]
-~g~¡El Fiscal ha retirado la prueba!
+[TM5_I]
+Quiero que llueva pescado.
-[RM3_6]
-~r~¡Las fotos habrán acabado con toda posibilidad de Libertad!
+[TM5_J]
+En plan bíblico, nada de bajo presupuesto.
-[RM3_7]
-~g~¡Ahora préndele fuego al coche!
+{ ======================================================================== }
+{ ================= MISSION: CHAPERONE (SALVATORE LEONE) ================= }
+{ ======================================================================== }
-[RM4_A]
-Creo que mi socio es una rata.
+{ TITLE }
-[RM4_C]
-Casi todas las noches sale a pescar con su barca cerca del faro que hay en Portland Rock.
+[FM1]
+'CARABINA'
-[RM4_D]
-¡Roba una barca de la policía y asegúrate de que se vengan abajo sus planes de darte una puñalada trapera!
+{ Pager message, appears when Toni's missions have not been complete }
-[RM4_1]
-~g~Vete y roba una barca de la policía.
+[FRANGO]
+~g~¡Salvatore quiere que ayudes primero a Toni a ocuparse de las Tríadas!
-[RM4_2]
-~g~¡Vete al faro y 'liquida' al socio de Ray!
+{ Premission cutscene }
-[RM5_A]
-¡Inútil de mierda!
+{ Salvatore }
-[RM5_A1]
-¡Eres un absoluto imbécil! Tengo el culo a tiro y ni siquiera eres capaz de matar a una maldita mosca.
+[FM1_A]
+Mis chicos y yo queremos hablar de negocios,
-[RM5_B]
-¡Te he pagado una pasta para que mates al testigo y aún sigue vivo!
+[FM1_B]
+así que esta tarde vas a cuidar de mi chica.
-[RM5_B1]
-¡Y hoy va a declarar ante los Federales!
+[FM1_C]
+¡OYE, MARÍA! ¡MUEVE ESE CULO!
-[RM5_C]
-Le van a llevar de un momento a otro del Hospital General Carson a Rockford.
+[FM1_D]
+La muy idiota siempre hace lo mismo.
-[RM5_D]
-Si se chiva, yo canto....
+[FM1_E]
+Y aquí está, ¡la primera y única reina de Saba!
-[RM5_E]
-¡así que vete y haz el trabajo por el que se te pagó!
+[FM1_F]
+¿Qué hacías arriba?
-[RM5_1]
-~g~¡¡Detén la ambulancia!!
+[FM1_G]
+Fuera lo que fuera, seguro que me cuesta dinero.
-[RM5_2]
-~g~¡¡Te han chafado!!
+{ Maria }
-[RM5_3]
-~g~¡Ha sido una trampa!
+[FM1_H]
+Bueno, no pensarás que estoy aquí para conversar, ¿o sí?
-[RM5_4]
-~g~¡¡Las balas no van a atravesar ese chaleco antibalas!!
+{ Salvatore }
-[RM5_5]
-~g~¡¡Ese chaleco antibalas es a prueba de fuego!!
+[FM1_I]
+Métete en el coche y cierra el pico.
-[RM5_7]
-~r~¡¡Han llevado al testigo!!
+[FM1_J]
+Llévate la limusina, pero devuélvela de una pieza, ¿me has oído?
-[RM5_8]
-~g~¡¡El testigo se ha ahogado!!
+[FM1_K]
+Y cuidado con ella, es una lianta.
-[LOVE2]
-'¡EXTERMINA A WAKA-GASHIRA!'
+{ Maria }
-[LOVE3]
-'UNA GOTA EN EL OCÉANO'
+[FM1_L]
+¡Sí, sí, sí! Seguro que tu nuevo perrito faldero tiene todo previsto.
-[LOVE1_A]
-Antes que nada, déjame que te agradezca que te hayas ocupado de ese asunto personal.
+[FM1_M]
+¿No es fuerte y grande?
-[LOVE1_F]
-La gente tiende a malinterpretar las cosas últimamente.
+[FM1_N]
+¡Oye, tú, vamos a ver a Chico para que nos dé unas pirulas!
-[LOVE1_D]
-Están intentando sacarme más de lo pactado, pero no soy precisamente partidario de revisar los tratos.
+[FM1_O]
+Creo que está en la estación de ferrocarril del muelle de Chinatown.
-[LOVE1_E]
-Un trato es un trato, así que no van a ver ni un duro mío.
+{ Mission instructions }
-[LOVE1_G]
-Ve a rescatar a mi amigo, haz lo que haga falta.
+[FM1_1]
+~g~¡Vuelve al Stretch!
-[LOVE1_2]
-~g~Rescata al Anciano Caballero Oriental.
+[FM1_2]
+~g~¡Entra en el Stretch!
-[LOVE1_3]
-~g~Lleva de vuelta al edificio de Donal Love al Anciano Caballero Oriental.
+[FM1_3]
+~r~Si abandonas a María, Salvatore hará que te maten. Vuelve y recógela.
-[LOVE1_4]
-~g~El Anciano Caballero Oriental debe estar en uno de los aparcamientos....
+[FM1_4]
+~g~¡Has dejado a la chica del Don tirada! ¡Vuelve al almacén y espera a María!
-[LOVE1_6]
-~r~¡Las tripas del Anciano Caballero Oriental están esparcidas por las calles!
+[FM1_5]
+~g~¡Lleva a María sana y salva con Salvatore!
-[LOVE1_7]
-~g~Sólo se abrirá la puerta para un coche de la Banda Colombiana.
+[FM1_6]
+~g~¡Chico no estará esperando todo el día, lleva a María al muelle!
-[LOVE2_A]
-No hay nada como una de esas guerras de bandas pasadas de moda para hacer que bajen los precios de la vivienda,
+[FM1_7]
+~r~¡María está muerta! A Salvatore le va a sentar muy mal...
-[LOVE2_B]
-excepto desencadenar una plaga......pero eso sería llegar demasiado lejos en este caso.
+[FM1_8]
+~r~¡Te cargaste al camello de María!
-[LOVE2_C]
-He observado que Yakuza y los Colombianos no son precisamente buenos amigos.
+[FM1_P]
+~g~Ese de ahí es Chico, párate cerca.
-[LOVE2_D]
-Vamos a aprovechar las posibilidades de negocio que se presentan.
+[FM1_9]
+~g~La fiesta es allí. Deja a María enfrente.
-[LOVE2_E]
-Quiero que mates a Kanji Kase, el WAKA-cuchillera de Yakuza.
+[FM1_10]
+~g~Has abandonado a María, vuelve y recógela.
-[LOVE2_F]
-Kenji está asistiendo a una reunión en lo alto del aparcamiento de los almacenes de Newport.
+{ Cutscene when the player finds Chico }
-[LOVE2_G]
-¡Hazte con un coche de la banda del Cartel y elimínalo!
+{ Chico, mexicano }
-[LOVE2_H]
-El Yakuza debe culpar al Cartel por esta declaración de guerra.
+[FM1_Q]
+¡Ay, mira, es mi chica favorita!
-[LOVE2_1]
-~g~¡Ve a Fort Staunton y roba un coche de la banda de los colombianos!
+[FM1_Q1]
+¿Quieres un poco de diversión? ¿Un poco de... hmmm, de SPANK?
-[LOVE2_2]
-~g~¡Ahora ve a los ~p~almacenes de Newport~g~ y cárgate a Kenji!
+{ Maria }
-[LOVE2_3]
-~r~¡Si lo haces sin un coche del Cartel te identificarán!
+[FM1_R]
+Hola, Chico. No, solo lo de siempre.
-[LOVE2_4]
-~r~¡¡El Yakuza te ha identificado!!
+{ Chico, mexicano }
-[LOVE2_6]
-~r~¡¡Has matado a todos los testigos!!
+[FM1_S]
+Aquí tienes, señorita.
-[LOVE3_A]
-En estos días de hipocresía moral ciertos artículos pueden resultar difíciles de importar.
+[FM1_S1]
+Ey, deberías echar un vistazo a la fiesta del almacén en el lado este del muelle Atlantic.
-[LOVE3_C]
-Echará varios paquetes en el agua.
+{ Maria }
-[LOVE3_D]
-Asegúrate de que los recoges antes que nadie más lo haga.
+[FM1_T]
+Gracias, Chico, nos vemos.
-[LOVE3_1]
-~g~¡Consigue una ~r~barca~g~ y sigue al ~y~avión~g~!
+{ Chico, mexicano }
-[LOVE4]
-'GRAN LADRÓN AÉREO'
+[FM1_U]
+Gracias y disfruta. Es buen material.
-[LOVE5]
-'SERVICIO DE ESCOLTA'
+{ Maria }
-[LOVE4_A]
-Gracias por hacerte con esos paquetes, pero no eran más que una trampa.
+[FM1_V]
+¡Venga, tú, vamos a ver esa fiesta!
-[LOVE4_B]
-Lo siento, pero a veces así son los negocios.
+{ Cutscene when the player takes Maria to the party }
-[LOVE4_C]
-Mi objetivo real se ocultaba por completo en el avión.
+{ Maria }
-[LOVE4_F]
-Tengo sobornados a los oficiales.
+[FM1_W]
+Oye, tú, espera aquí y quédate pendiente del coche mientras yo voy a menear el esqueleto, ¿vale?
-[LOVE4_1]
-~r~¡Está aquí el Cartel Colombiano!!
+{ Police dispatcher }
-[LOVE4_2]
-~g~¡Ha desaparecido el paquete! Sigue la pista a los colombianos y recupéralo.
+[FM1_SS]
+~r~ESCÁNER: ~g~Cuatro-cinco a todas las unidades: asistan redada de narcóticos en el muelle Atlantic.
-[LOVE4_3]
-~g~¿Construcción Panlántica ...?
+{ Warehouse's guard }
-[LOVE4_5]
-~g~El paquete debería estar en el avión....
+[FM1_TT]
+¡UNA REDADA!
-[LOVE4_6]
-~g~¡Sube en el ascensor a lo alto de la torre!
+{ Maria }
-[LOVE5_B]
-Mi amigo Oriental va a necesitar una escolta mientras trata de comprobar si mi última adquisición es auténtica o no.
+[FM1_X]
+¡Vale, tú, salgamos de aquí! ¡Uaaah!
-[LOVE5_1]
-~g~¡Vamos!
+{ Cutscene when the player takes Maria back to Salvatore's home }
-[LOVE5_2]
-~g~¡Vas a necesitar un coche!
+{ Maria }
-[LOVE5_3]
-~g~¡Sigue hasta que puedas encontrar la salida del túnel!
+[FM1_Y]
+Quiero que sepas que me lo he pasado muy bien por primera vez en mucho tiempo y que me has tratado muy bien, con respeto.
-[LOVE5_4]
-~r~¡Protege el camión!
+[FM1_AA]
+Bueno, será mejor que me vaya. Espero que nos veamos pronto.
-[RM6]
-'HOMBRE SEÑALADO'
+{ ================================================================================ }
+{ ================= MISSION: CUTTING THE GRASS (SALVATORE LEONE) ================= }
+{ ================================================================================ }
-[RM6_A]
-¿No te han seguido? Bien.
+{ TITLE }
-[RM6_B]
-Así de fácil, ¡no tengo dónde meterme y me estoy empezando a hundir aquí mismo!
+[FM2]
+'CORTANDO LA HIERBA'
-[RM6_D]
-Soy un hombre señalado, así que tengo que largarme de aquí.
+{ Premission cutscene }
-[RM6_E]
-¡Consigue que no pierda mi vuelo en el aeropuerto y haré que haya merecido la pena tu trabajo!
+{ Salvatore }
-[RM6_666]
-Cuida de mi Patriot a prueba de balas. Nos vemos en Miami, Ray
+[FM2_J]
+Déjanos a solas un momento.
-[CAT1]
-'RESCATE'
+[FM2_A]
+El cártel colombiano fabrica SPANK en Liberty,
-[CAT2]
-'EL INTERCAMBIO'
+[FM2_K]
+pero no sabemos dónde y parece como si supieran qué vamos a hacer antes de que lo pensemos.
-[CAT1_A]
-Tengo a la preciosa María. No creo que quieras que su cara parezca como si se hubiera enfadado con el carnicero.
+[FM2_B]
+¡Tenemos a un chivato!
-[CAT2_F]
-Me he roto una uña y se me ha estropeado el peinado. Es increíble. ¡Me había costado 50 $!
+[FM2_L]
+Hay un tipo llamado Curly Bob que trabaja en el bar de Luigi.
-[CAT2_G]
-Tenía tanto miedo, pero entonces me dije a mí misma, ahora eres una gran chica.
+[FM2_M]
+Ha estado gastando más dinero del que gana.
-[CAT2_H]
-Oh, nos lo vamos a pasar a lo grande, porque, ¿sabes?, mi hermana dijo que quería venirse a vivir con sus dos hijos,
+[FM2_C]
+No está ni chuleando ni traficando, así que estará cantando.
-[CAT2_I]
-porque su marido a vuelto a enredar por ahí y.....
+[FM2_N]
+Suele ir del trabajo a casa en taxi, así que síguelo.
-[CAT1_C]
-XXXX
+[FM2_O]
+Y si nos está vendiendo... mátalo.
-[CAT1_D]
-XXXX
+{ Mission instructions }
-[CAT1_E]
-XXXX
+[FM2_1]
+~g~¡Ahí está Curly Bob!
-[CAT1_F]
-¡Ve a donde está Catalina antes de que se acabe el tiempo!
+[FM2_2]
+~g~¡Curly ha salido del club, síguelo!
-[CAT1_G]
-XXXX
+[FM2_5]
+~g~Llévale al puerto de Portland.
-[CAT1_H]
-XXXX
+[FM2_6]
+~r~¡Curly no se meterá en un taxi cascado!
-[CAT1_I]
-XXXX
+[FM2_7]
+~r~¡Curly se ha asustado! ¡Han cancelado la reunión!
-[CAT1_J]
-XXXX
+[FM2_8]
+~g~¡Elimina a Curly Bob!
-[CAT1_K]
-XXXX
+[FM2_9]
+~r~¡Curly Bob la ha espichado!
-[CAT1_L]
-XXXX
+[FM2_10]
+~r~¡Curly se ha largado!
-[AS4_1]
-XXXX
+[FM2_11]
+~g~Aparca enfrente del club de Luigi; Curly Bob saldrá pronto.
-[CAT_MON]
-~g~Todavía no tienes suficiente dinero. Necesitas 500.000 $.
+[FM2_12]
+~r~¡Te ha dado esquinazo!
-[BITCH_D]
-~g~¡María está muerta!
+[FM2_14]
+~r~¡Te acercaste demasiado y asustaste a Curly!
-[WEATHER]
-FORZAR EL CLIMA
+[FM2_15]
+~g~No te acerques mucho, ¡o Curly sospechará!
-[WEATHE2]
-CLIMA NORMAL
+[FM2_16]
+ASUSTÓMETRO:
-[8001]
-¡¡Has fallado miserablemente!!
+{ Cutscene that appears when successfully following Curly Bob }
-[1000]
-ESTÁS MUERTO
+{ Miguel, colombiano }
-[1001]
-ESTÁS MUERTO
+[FM2_F]
+Aquí viene nuestro amiguito. El señor Bocazas en persona.
-[1002]
-ESTÁS MUERTO
+{ Catalina, colombiana }
-[1003]
-ESTÁS MUERTO
+[FM2_G]
+¿Te han seguido? Ya sabes que esto es nuestro secretito.
-[1004]
-ESTÁS MUERTO
+{ Curly Bob }
-[1005]
-AVERIADO
+[FM2_H]
+No, no, no me han seguido. ¿Tienes lo mío?
-[1006]
-AVERIADO
+{ Catalina, colombiana }
-[1007]
-AVERIADO
+[FM2_I]
+Toma tu SPANK, soplón, ahora habla.
-[1008]
-AVERIADO
+{ Curly Bob }
-[1009]
-AVERIADO
+[FM2_P]
+Vale, los Leone libran una guerra en dos frentes.
-[GA_4]
-Las bombas de coche valen 1000 $ cada una
+[FM2_Q]
+Tienen una guerra territorial con las Tríadas y no parece que ninguno se vaya a rendir.
-[GA_5]
-Tu coche ya tiene instalada una bomba.
+[FM2_R]
+Mientras tanto, Joey Leone ha cabreado a los Forelli.
-[GA_6]
-Apárcalo, prepáralo pulsando el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ y SAL POR PATAS!
+[FM2_S]
+Cada día pierden más hombres e influencia.
-[GA_7]
-Arma con el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. La bomba estallará cuando se arranque el motor.
+[FM2_T]
+Salvatore se está volviendo peligroso y paranoico. Sospecha de todos y de todo.
-[GA_8]
-Utiliza el detonador para activar la bomba.
+{ Catalina, colombiana }
-[GA_9]
-Ha conseguido ~1~de los 10 coches especiales
+[FM2_U]
+Con lo leales que son algunos, ¿de qué tendría que preocuparse?
-[GA_10]
-Buen ejemplar. Aquí tienes tus ~1~$
+{ ================================================================================== }
+{ ================= MISSION: BOMB DA BASE: ACT I (SALVATORE LEONE) ================= }
+{ ================================================================================== }
-[GA_11]
-Las ruedas ya están listas. ¡No sirve para nada!
+{ TITLE }
-[GA_12]
-Bomba armada
+[FM21]
+'BASE FUERA: ACTO I'
-[GA_13]
-Entregado como un profesional. Completa la lista y conseguirás una bonificación.
+{ Premission cutscene }
-[GA_14]
-Todos los coches. ¡ESTUPENDO! Aquí hay algo para ti.
+{ Salvatore }
-[GA_15]
-Espero que te guste el nuevo color.
+[FM3_A]
+Tenemos que despachar a esos puñeteros colombianos,
-[GA_16]
-Repintarlo es adicional.
+[FM3_B]
+pero mientras estemos en guerra con las Tríadas, no tendremos la fuerza necesaria.
-[GA_19]
-No nos interesa ese modelo.
+[FM3_C]
+El cártel tiene fondos ilimitados gracias a esa mierda del SPANK.
-[GA_20]
-Tenemos de esos más de los que podamos ocuparnos. Lo siento, tío, no hay negocio.
+[FM3_D]
+Si les atacamos abiertamente, nos harán picadillo.
-[CR_1]
-La grúa no puede levantar este vehículo.
+[FM3_E]
+Estarán fabricando el SPANK en ese barco grande al que te llevó Curly.
-[PU_MONY]
-No tienes suficiente dinero.
+[FM3_F]
+Así que tenemos que actuar con cuidado, o mejor dicho, tú tienes que hacerlo.
-[CO_ALL]
-Los tienes todos. Aquí hay algo para ti...
+[FM3_G]
+Te estoy pidiendo que destruyas esa fábrica de SPANK como un favor personal para mí, Salvatore Leone.
-[PAUSED]
-JUEGO EN PAUSA GAME PAUSED
+[FM3_H]
+Si haces esto por mí, serás como de la familia. Todo lo que quieras.
-[HEALTH1]
-¡Lárgate de aquí! Estás completamente sano.
+[FM3_I]
+Ve a ver a 8-Ball, necesitarás su ayuda para volar ese barco.
-[HEALTH2]
-La salud cuesta dinero.
+{ =================================================================================== }
+{ ================= MISSION: BOMB DA BASE: ACT II (SALVATORE LEONE) ================= }
+{ =================================================================================== }
-[HEALTH3]
-Te pondré como nuevo.
+{ TITLE }
-[HEALTH4]
-Eso te va a costar 250 $.
+[FM3]
+'BASE FUERA: ACTO II'
-[FEB_STA]
-Estadísticas
+{ Premission cutscene, when not having 100.000 $ }
-[FEB_BRI]
-Informes
+{ 8-Ball }
-[FEB_CON]
-Controles
+[FM3_8A]
+¡Hombre, colega! Salvatore me avisó,
-[FEB_AUD]
-Sonido
+[FM3_8B]
+pero este trabajo va a necesitar muchos fuegos artificiales.
-[FEB_DIS]
-Pantalla
+[FM3_8C]
+Necesitaré 100.000 $ para cubrir gastos,
-[FEB_LAN]
-Idioma
+[FM3_8D]
+pero ya sabes que conmigo valdrá la pena.
-[FEP_STA]
-ESTADÍSTICAS
+[FM3_CC]
+Regresa cuando tengas el dinero.
-[FEP_BRI]
-INFORMES
+{ Premission cutscene, when having 100.000 $ }
-[FEP_CON]
-CONTROLES
+{ 8-Ball }
-[FEP_AUD]
-SONIDO
+[FM3_8E]
+Venga, ¡vamos allá!
-[FEP_DIS]
-PANTALLA
+[FM3_8F]
+Puedo reventar el barco, pero aún no puedo usar una pipa con estas manos.
-[FEP_LAN]
-IDIOMA
+[FM3_8G]
+¡Toma, este fusil te ayudará a volar unas cuántas cabezas!
-[FEF_ST1]
-¿Quién es el malo?
+{ 8-Ball, when reaching the boat area }
-[FEF_ST2]
-Cuánta destrucción has producido
+[FM3_8I]
+Encuentra una posición elevada. Entraré cuando dispares el primer tiro.
-[FEF_BR1]
-¿Has perdido el hilo?
+{ Mission instructions }
-[FEF_CO1]
-¿Necesitas más control, pirado?
+[FM3_4]
+~g~¡Para el coche y deja que 8-Ball salga!
-[FEF_CO2]
-Elige la mejor configuración del mando para tu estilo de juego
+[FM3_7]
+~r~¡8-Ball ha pasado a mejor vida!
-[FEF_SA1]
-¡Mantén tu sitio en el bloque!
+[FM3_8]
+~r~¡Los guardias han sido alertados!
-[FEF_SA2]
-Guarda y carga tus partidas
+{ ============================================================================ }
+{ ================= MISSION: LAST REQUESTS (SALVATORE LEONE) ================= }
+{ ============================================================================ }
-[FEF_AU1]
-¡Pon el volumen a tope!
+{ TITLE }
-[FEF_AU2]
-Elige una emisora de radio y un efecto de sonido
+[FM4]
+'ÚLTIMA VOLUNTAD'
-[FEF_DI1]
-¡Cambia el juego!
+{ Premission cutscene }
-[FEF_DI2]
-Personaliza el juego para tu televisión
+{ Salvatore }
-[FEF_LA1]
-¿Qué dices de los willis?
+[FM4_A]
+¡Mi socio favorito!
-[FEF_LA2]
-Elige la forma de hablar que prefieras
+[FM4_B]
+Estoy orgulloso de ti, hijo, pusiste finos a esos sudacas.
-[FEB_PMB]
-Informes de la Misión Previa:
+[FM4_C]
+Tengo un trabajito más para ti antes de que podamos celebrarlo.
-[FEC_NA]
-No Disponible
+[FM4_D]
+Hay un coche a la vuelta del edificio del club de Luigi.
-[FEC_CWL]
-Cambiar al Arma izquierda
+[FM4_E]
+El interior está pringado de sesos.
-[FEC_CWR]
-Cambiar al Arma izquierda
+[FM4_F]
+Tuvimos que ayudar a un tipo a que se decidiera y fue un poco... sucio.
-[FEC_LOF]
-Mirar hacia delante
+[FM4_H]
+Llévalo a la trituradora antes de que lo encuentre la pasma.
-[FEC_TAR]
-Objetivo
+{ Pager message, appears right after getting into the target car }
-[FEC_MOV]
-Movimiento
+[FM4_1]
+Soy María. ¡El coche es una trampa! Estoy en el lado sur del puente Callahan.
-[FEC_CAM]
-Modos de Cámara
+{ Cutscene after reaching Maria }
-[FEC_PAU]
-Pausa
+{ Maria }
-[FEC_ENV]
-Entrar al vehículo
+[FM4_2]
+Mira, Salvatore cree que se la estamos jugando,
-[FEC_JUM]
-Saltar
+[FM4_3]
+así que te vendió al cártel para llegar a un trato.
-[FEC_ATT]
-Ataque o Arma de Fuego
+[FM4_4]
+No podía permitírselo, o sea, lo peor es...
-[FEC_RUN]
-Correr
+[FM4_4B]
+que yo tengo la culpa, porque le dije que somos pareja.
-[FEC_FPC]
-Cámara en primera persona
+[FM4_5]
+¡No me preguntes por qué, no lo sé!
-[FEC_LL]
-Mirar a la izquierda
+[FM4_6]
+Mira, la mafia te quiere muerto y yo también tengo que salir de aquí.
-[FEC_LB1]
-Mirar
+[FM4_6B]
+¡He visto demasiados asesinatos, demasiada sangre!
-[FEC_LB2]
-detrás
+[FM4_7]
+Es una amiga mía, ¿vale?, una vieja amiga... Es Asuka, es de fiar.
-[FEC_LB]
-Mirar detrás
+{ Asuka }
-[FEC_LR]
-Mirar a la derecha
+[FM4_8]
+Vamos, dejémonos de discursos.
-[FEC_HOR]
-Bocina
+[FM4_9]
+Mejor nos vamos antes de que haya más italianos histéricos con intenciones menos amistosas.
-[FEC_VES]
-Control del vehículo
+{ Postmission cutscene }
-[FEC_RSC]
-Cambiar de emisora de Radio
+{ Maria }
-[FEC_BRA]
-Freno o Marcha Atrás
+[LRQC_1]
+Asuka y yo tenemos que hablar...
-[FEC_HAB]
-Freno de mano
+[LRQC_2]
+¿Por qué no te das una vuelta?
-[FEC_CAW]
-Arma del coche
+{ Asuka }
-[FEC_ACC]
-Acelerar
+[LRQC_3]
+Necesitarás un escondite.
-[FEC_SMT]
-Activar misión especial
+[LRQC_4]
+Hay un almacén en la orilla de Belleville que podría servirte.
-[FEC_CCF]
-Configuración:
+[LRQC_5]
+Regresa a mi apartamento cuando estés listo
-[FEC_CF1]
-Ajuste1
+[LRQC_6]
+y podremos tener una charla.
-[FEC_CF2]
-Ajuste2
+{ ========================================================================================== }
+{ ================= MISSION: SAYONARA SALVATORE (ASUKA KASEN, FIRST BATCH) ================= }
+{ ========================================================================================== }
-[FEC_CF3]
-Ajuste3
+{ TITLE }
-[FEC_CF4]
-Ajuste4
+[AM1]
+'SAYONARA, SALVATORE'
-[FEC_CDP]
-Pantalla del mando:
+{ Premission cutscene }
-[FEC_ONF]
-A Pie
+{ Asuka }
-[FEC_INC]
-En Coche
+[AM1_A]
+Tenemos que aclarar ciertos temas antes de seguir con cualquier clase de relación,
-[FEC_VIB]
-Vibración:
+[AM1_B]
+sea de negocios u otra. Pongamos las cartas sobre la mesa.
-[FEA_OUT]
-Salida:
+[AM1_C]
+Soy yakuza y sé que trabajaste para la familia de Salvatore Leone.
-[FEA_ST]
-Estéreo
+[AM1_D]
+Puedo darte trabajo en nuestra organización,
-[FEA_MNO]
-Mono
+[AM1_E]
+pero primero debes demostrarme que has cortado todos tus lazos con la mafia.
-[FEA_NON]
-Ninguna
+{ Alternative subtitles that appear depending if the hour is single-digit or double digit, to make them uniform }
-[FEA_FM0]
-HEAD RADIO
+[AM1_F]
+Salvatore Leone saldrá del club de Luigi dentro de unas tres horas. (~1~:~1~)
-[FEA_FM1]
-DOUBLE CLEFF FM
+[AM1_K]
+Salvatore Leone saldrá del club de Luigi dentro de unas tres horas. (0~1~:~1~)
-[FEA_FM2]
-K-JAH RADIO
+[AM1_G]
+Asegúrate de que no salga con vida.
-[FEA_FM3]
-RISE FM
+[AM1_H]
+Mientras tanto María y yo nos pondremos al día.
-[FEA_FM4]
-LIPS 106
+{ Maria }
-[FEA_FM5]
-GAME FM
+[AM1_I]
+Uy, Asuka, tienes un masajeador...
-[FEA_FM6]
-MSX FM
+{ Asuka }
-[FEA_FM7]
-FLASHBACK 95.6
+[AM1_J]
+Eso no es un masajeador.
-[FEA_FM8]
-CHATTERBOX 109
+{ Mission instructions }
-[FED_DBG]
-Menú de Depuración
+[AM1_1]
+~g~¡Salvatore está saliendo del club de Luigi!
-[FED_RID]
-Recargar IDE
+[AM1_2]
+~r~¡Te han descubierto!
-[FED_RIP]
-Recargar IPL
+[AM1_3]
+~r~¡Has perdido a Salvatore!
-[FED_PAH]
-Analizar pila
+[AM1_4]
+~r~Muy bonito, ¡has asustado al objetivo! ¿Y te consideras un asesino?
-[FED_RCD]
-CCullZones::RecalculateCullZoneData
+[AM1_5]
+~g~Ve al barrio rojo y espera a que Salvatore salga del club.
-[FED_DFL]
-CTheScripts::DbgFlag
+[AM1_6]
+~g~Si te dejas ver por el club de Luigi, ¡la mafia te descubrirá!
-[FED_DLS]
-Activada la Luz de Depuración Blanca Grande
+[AM1_7]
+~r~Salvatore está en su casita, sano y salvo, tomándose un cóctel. ¡Nadie te va a llamar ''Chacal''!
-[FED_SPR]
-Mostrar Grupos de Carretera Ped
+[AM1_8]
+~g~Salvatore saldrá del club de Luigi sobre las ~1~:~1~.
-[FED_SCR]
-Mostrar Grupos de Carretera de Coches
+[AM1_10]
+~g~Salvatore saldrá del club de Luigi sobre las 0~1~:~1~.
-[FED_SCZ]
-Mostrar Zonas 'A escoger'
+[AM1_9]
+~r~¡Salvatore ha vuelto a meterse en el club de Luigi!
-[FED_DSR]
-Compilar las Solicitudes de Streaming
+{ ========================================================================================== }
+{ ================= MISSION: UNDER SURVEILLANCE (ASUKA KASEN, FIRST BATCH) ================= }
+{ ========================================================================================== }
-[FED_SCP]
-gbShowCollisionPolys
+{ TITLE }
-[FEM_MCM]
-Memory Card Menu
+[AM2]
+'BAJO VIGILANCIA'
-[FEM_RMC]
-Registrar MemCard Uno
+{ Premission cutscene }
-[FEM_TFM]
-Probar Formato de MemCard Uno
+{ Asuka }
-[FEM_TUM]
-Probar Memcard Uno SinFormato
+[AM2_A]
+La muerte de Salvatore es una placentera noticia,
-[FEM_CRD]
-Crear Dir Raiz
+[AM2_A2]
+eres un asesino eficaz. Eso me gusta en un hombre.
-[FEM_CLI]
-Crear y Cargar Iconos
+[AM2_B]
+Este es mi hermano Kenji.
-[FEM_FFF]
-Llenar Primer Archivo con Necedades
+{ Kenji }
-[FEM_SOG]
-Guardar Sólo El Juego
+[AM2_C]
+Asuka tiene un trabajito para ti, pero cuando acabes, pásate por mi casino y podremos hablar.
-[FEM_CES]
-Comprobar Cada 0kBpara Guardar
+{ Asuka }
-[FEM_STG]
-Guardar El Juego
+[AM2_D]
+Típico de Kenji, siempre está detrás de mis juguetes.
-[FEM_STS]
-Guardar El Juego bajo el nombre GTA3
+{ The voiced dialogue doesn't match the English subtitles for the following strings }
-[FEM_CPD]
-Crear copia protegida del directorio Revista
+[AM2_E]
+Mi contacto en la policía me dice que el FBI ha montado un operativo de vigilancia
-[FEM_MC2]
-Memory Card Menu 2
+[AM2_E2]
+en varios puntos de la ciudad.
-[FEM_TS]
-Probar Guardar:
+[AM2_F]
+No tenemos tiempo para contactar con nadie y evitar que nos incriminen.
-[FEM_TL]
-Probar Guardar:
+[AM2_G]
+Liquida a esos polis espías, pero cuidado: tendrán apoyo.
-[FEM_TD]
-Probar Borrar:
+{ Mission instructions }
-[PL_STAT]
-Estadísticas del jugador
+[AM2_4]
+~g~¡Has irrumpido como un elefante en una cacharrería!
-[PE_WAST]
-Personas que has dilapilado
+{ ======================================================================================= }
+{ ================= MISSION: PAPARAZZI PURGE (ASUKA KASEN, FIRST BATCH) ================= }
+{ ======================================================================================= }
-[PE_WSOT]
-Personas dilapiladas por otros
+{ TITLE }
-[CAR_EXP]
-Coches explotados
+[AM3]
+'PURGA DE PAPARAZZIS'
-[TM_BUST]
-Tiempos no conseguidos
+{ Premission cutscene }
-[M_WASTE]
-Hombres civiles dilapilados
+{ Asuka (letter) }
-[F_WASTE]
-Mujeres civiles dilapiladas
+[AM3_A]
+Un periodista ha estado husmeando por aquí.
-[PIG_WST]
-Polis dilapilados
+[AM3_B]
+María y yo nos ido de vacaciones juntas hasta que puedas librarte de ese mirón pervertido.
-[GNG_WST]
-Miembros de bandas dilapilados
+[AM3_C]
+Ahora mismo estará probablemente en la bahía. ¡Roba una lancha de la policía y hunde su carrera!
-[MED_WST]
-Personal médico dilapilado
+{ ======================================================================================= }
+{ ================= MISSION: PAY DAY FOR RAY (ASUKA KASEN, FIRST BATCH) ================= }
+{ ======================================================================================= }
-[FIRE_WS]
-Bomberos empleados
+{ TITLE }
-[DED_CRI]
-Criminales dilapilado
+[AM4]
+'LA PAGA DE RAY'
-[DED_DED]
-Vagos dilapilados
+{ Premission cutscene }
-[DED_HOK]
-Prostitutas dilapiladas
+{ Asuka }
-[HEL_DST]
-Helicópteros destruidos
+[AM4_A]
+¡Si es guapo manitas!
-[PER_COM]
-Porcentaje cumplido
+[AM4_B]
+María está un poquito liada, pero le diré que has venido.
-[KGS_EXP]
-Kgs de explosivos empleados
+{ Maria }
-[ACCURA]
-Puntería
+[AM4_C]
+¿Quién es, Asuka? Sé que he sido muy traviesa, ¡pero necesito mear! ¿Vale?
-[ELBURRO]
-Mejor tiempo de Turismo en segundos
+{ Asuka }
-[CAR_CRU]
-Coches destrozados
+[AM4_D]
+Es hora de que conozcas a nuestro espía en la policía.
-[HED_EX]
-Cabezas explotadas
+[AM4_E]
+Aquí está su pago por el último trabajito que hizo para nosotros.
-[TM_DED]
-Visitas al hospital
+[AM4_F]
+Él es comprensiblemente cauteloso.
-[DAYSPS]
-Días de juego transcurridos
+[AM4_G]
+Ve a la cabina en Torrington tan rápido como puedas y espera sus instrucciones.
-[MMRAIN]
-mm de lluvia caídos
+{ Ray, on each payphone }
-[MXCARD]
-Máx. dist. Salto INSANO (pies)
+[AM4_1A]
+Ve a la cabina al oeste del Parque Belleville.
-[MXCARJ]
-Máx. altitud Salto INSANO (pies)
+[AM4_1B]
+Ve a la cabina del Campus de Liberty.
-[MXCARDM]
-Máx. dist. Salto INSANO (metros)
+[AM4_1C]
+Ve a la cabina al sur del Parque Belleville.
-[MXCARJM]
-Máx. altura Salto INSANO (metros)
+[AM4_1D]
+Ven a verme a los baños públicos del parque.
-[MXFLIP]
-Máx. vueltas Salto INSANO
+{ Postmission cutscene }
-[MXJUMP]
-Máx. rotación Salto INSANO
+{ Ray }
-[BSTSTU]
-Mejor maniobra INSANA hasta ahora:
+[AM4_3]
+¡Tú debes de ser el nuevo chico de los recados de Asuka!
-[INSTUN]
-Maniobra Insana
+[AM4_4]
+¿Tienes el dinero? ¿Está todo?
-[PRINST]
-Maniobra insana perfecta
+[AM4_5]
+Ya sé lo que estás pensando, otro policía corrupto.
-[DBINST]
-Maniobra insana doble
+[AM4_6]
+Bueno, éste es un mundo corrupto.
-[DBPINS]
-Maniobra insana doble perfecta
+[AM4_7]
+Pierdo a un par de socios y esos idiotas de asuntos internos empiezan a meter las narices.
-[TRINST]
-Maniobra insana triple
+[AM4_8]
+¡Y seguro que les llega mi olor!
-[PRTRST]
-Maniobra insana triple perfecta
+[AM4_9]
+¡Pues esta ciudad es una gran alcantarilla!
-[QUINST]
-Maniobra insana cuádruple
+[AM4_10]
+Pero voy a necesitar un ayudita ajena al cuerpo.
-[PQUINS]
-Maniobra insana cuádruple perfecta
+[AM4_11]
+Si estás interesado, ya sabes dónde encontrarme.
-[NOSTUC]
-Ninguna maniobra insana completada
+{ ======================================================================================== }
+{ ================= MISSION: TWO-FACED TANNER (ASUKA KASEN, FIRST BATCH) ================= }
+{ ======================================================================================== }
-[NOUNIF]
-Saltos Únicos completados
+{ TITLE }
-[NOUNGM]
-Total de Saltos Únicos
+[AM5]
+'TANNER EL TRAIDOR'
-[NMISON]
-Misiones intentadas
+{ Premission cutscene }
-[NMMISP]
-Misiones conseguidas
+{ Asuka (letter) }
-[PASDRO]
-Pasajeros tirados en marcha
+[AM5_A]
+María y yo hemos ido de compras.
-[MONTAX]
-Dinero conseguido en taxi
+[AM5_B]
+¡Nuestro contacto en la policía nos ha informado que uno de nuestros conductores es un poli infiltrado que se mueve de forma extraña!
-[DAYPLC]
-Gasto diario en policias
+[AM5_C]
+Fuera de su coche no sabe hacer casi nada, así que le hemos puesto un localizador.
-[CRIMRA]
-Porcentaje criminal:
+[AM5_D]
+¡Haz que sufra!
-[GMSTOR]
-Almacén de Juego
+{ Mission instructions }
-[PREBRF]
-Informes Previos
+[AM5_1]
+¡Tanner te ha pillado!
-[CNTLS]
-Controles
+{ ========================================================================= }
+{ ================= MISSION: KANBU BUST-OUT (KENJI KASEN) ================= }
+{ ========================================================================= }
-[MUSMEN]
-Música / Efectos Especiales
+{ TITLE }
-[GAMSET]
-Ajustes del Juego
+[KM1]
+'LA FUGA DEL KANBU'
-[LANGUA]
-Idioma
+{ Premission cutscene }
-[DSPLAY]
-Pantalla
+{ Kenji }
-[DEBUGM]
-Menú de Depuración
+[KM1_A]
+Mi hermana te tiene en gran estima,
-[QUITOP]
-Salir de las Opciones
+[KM1_E]
+pero yo debo convencerme de que un gaijin puede ofrecerme algo más que desilusiones.
-[CONTRL]
-Configuración de Control
+[KM1_B]
+Tal vez puedas ayudar con una situación que me tiene en desventaja.
-[SET1EN]
-Ajuste 1. Activado
+[KM1_F]
+Por supuesto, el fracaso conllevará una desgracia.
-[SET1]
-Ajuste 1.
+[KM1_C]
+Un kanbu, o jefe de la yakuza, está bajo custodia a la espera de juicio.
-[SET2EN]
-Ajuste 2. Activado
+[KM1_G]
+Es un miembro importante de la familia.
-[SET2]
-Ajuste 2
+[KM1_H]
+Libéralo y llévatelo al dojo de Bedford Point.
-[SET3EN]
-Ajuste 3. Activado
+{ Pager message that appears after completing this mission }
-[SET3]
-Ajuste 3
+[KM1_D]
+Te damos las gracias por tus generosas acciones. Si alguna vez necesitas ayuda, el dojo tendrá el honor de proporcionarte dos hombres que te ayudarán.
-[SET4EN]
-Ajuste 4. Activado
+{ Mission instructions }
-[SET4]
-Ajuste 4
+[KM1_1]
+~g~¡Roba un coche de la policía!
-[GOBACK]
-Volver
+[KM1_2]
+~g~¡Instala una bomba en el coche!
-[SOUND]
-SONIDO
+[KM1_3]
+~g~Ahora llévalo al dojo de la yakuza.
-[MUSVOL]
-Volumen de la Música
+[KM1_4]
+~g~¡Necesitas un coche de policía para hacer el trabajo!
-[SFXVOL]
-Volumen de los Efectos Especiales
+[KM1_5]
+~g~Ahora ve a la comisaría.
-[SCROPT]
-OPCIONES DE PANTALLA
+[KM1_6]
+~g~¡Pon una bomba en el coche!
-[CTRSCR]
-Centrar Pantalla
+[KM1_7]
+~g~¡Sólo pueden entrar vehículos de policía autorizados!
-[SCRFOR]
-Formato de Pantalla
+[KM1_8A]
+Pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~activar la bomba~w~; acuérdate de alejarte de ella.
-[GMSVLQ]
-JUEGO GUARDAR-CARGAR-SALIR
+[KM1_8D]
+Pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~activar la bomba~w~; acuérdate de alejarte de ella.
-[GMREST]
-Reiniciar Juego
+[KM1_9]
+~r~No destruiste la pared con un coche bomba.
-[GMLOAD]
-Cargar Juego
+[KM1_10]
+~r~El kanbu está muerto, ¡y tu honor también!
-[NOGMSV]
-Sólo puedes guardar desde tu escondite.
+[KM1_11]
+~r~¡La policía te ha seguido!
-[DLFILE]
-Borrar Archivos de Grand Theft Auto III
+[KM1_12]
+~g~¡Llévalo al dojo, pero deshazte primero de la policía!
-[CHFILE]
-ELEGIR ARCHIVO A CARGAR
+[KM1_13]
+¡Mete el vehículo en el garaje!
-[CHCDLD]
-Elegir Tarjeta desde la que Cargar
+{ =========================================================================== }
+{ ================= MISSION: GRAND THEFT AUTO (KENJI KASEN) ================= }
+{ =========================================================================== }
-[CDUNFR]
-Tarjeta sin formato.
+{ TITLE }
-[CHFIDL]
-ELIGE UN ARCHIVO A BORRAR
+[KM2]
+'ROBO DE VEHÍCULOS'
-[SVCONF]
-CONFIRMACIÓN DE GURDAR
+{ Premission cutscene }
-[SVFNAM]
-El nombre de tu archivo guardado es
+{ Kenji }
-[SAVEDN]
-Error. Fallo al guardar.
+[KM2_A]
+Es imposible sobreestimar la importancia del protocolo en este trabajo.
-[LANGSL]
-SELECCIÓN DEL IDIOMA
+[KM2_B]
+Para mi vergüenza eterna, un hombre me hizo una vez un favor y nunca pude corresponder su amabilidad.
-[ENGLIS]
-Inglés
+[KM2_C]
+Su debilidad son los coches y nos ha pedido que adquiramos ciertos modelos para su colección.
-[GERMAN]
-Alemán
+[KM2_D]
+No hace falta decir que debemos darle los coches como un regalo, para pagar mi deuda con él.
-[ITALIA]
-Italiano
+[KM2_E]
+Debes obtener los coches de la lista y llevarlos a un garaje que hay tras el aparcamiento de Newport.
-[FRENCH]
-Francés
+[KM2_F]
+Mi honor lo exige.
-[SPAIN]
-Español
+{ Mission instructions }
-[RELIDE]
-ReLoadIde
+[KM2_1]
+~g~Repara el coche, tiene que estar en perfecto estado.
-[RELIPE]
-ReLoadIpl
+[KM2_2]
+~g~Coche entregado.
-[PARSHP]
-Analizar Pila
+[KM2_3]
+~g~Recuerda que los ~r~coches ~g~tienen que estar en perfecto estado para ser aceptados en el ~p~garaje~g~.
-[DBGFON]
-Activado CTheScripts::DbgFlag
+{ ===================================================================== }
+{ ================= MISSION: DEAL STEAL (KENJI KASEN) ================= }
+{ ===================================================================== }
-[DBFOFF]
-Desactivado CTheScripts::DbgFlag
+{ TITLE }
-[BGWHON]
-Activada Luz Blanca Grande de Depuración
+[KM3]
+'UN MAL TRATO'
-[BGWOFF]
-Desactivada Luz Blanca Grande de Depuración
+{ Premission cutscene }
-[DSTRON]
-Activadas Solicitudes de Depuración de Streaming
+{ Kenji }
-[DSTROFF]
-Desactivadas Solicitudes de Depuración de Streaming
+[KM3_A]
+Cuando los problemas acechan, el tonto les da la espalda, mientras que el sabio los enfrenta.
-[PDRGON]
-Activado ShowPedRoadGroups
+[KM3_B]
+El cártel colombiano ha ignorado nuestras repetidas peticiones de que dejen en paz nuestros intereses en Liberty.
-[PRGOFF]
-Desactivado ShowPedRoadGroups
+[KM3_C]
+Ahora están negociando con los jamaicanos para humillarnos aún más.
-[CRRGON]
-Activado ShowCarRoadGroups
+[KM3_D]
+Están cerrando un trato en la ciudad.
-[CRGOFF]
-Desactivado ShowCarRoadGroups
+[KM3_F]
+Llévate a uno de mis hombres, roba un coche de los jamaicanos y presenta tus respetos a los colombianos.
-[CLZOON]
-Activado Mostrar Zonas a escoger
+[KM3_E]
+¡Nuestro honor exige que no dejes a nadie vivo!
-[CLZOOF]
-Desactivado Mostrar Zonas a escoger
+{ Mission instructions }
-[SHPLON]
-gbShowCollisionPolys Sí
+[KM3_1]
+~g~El cártel espera a una banda jamaicana, ¡así que roba uno de sus coches! Dirígete al norte; encontrarás uno en Newport.
-[SHPLOF]
-gbShowCollisionPolys No
+[KM3_2]
+~g~Recoge a tu contacto.
-[CULREC]
-CCullZones::RecalculateCullZoneData()
+[KM3_3]
+~g~¡La reunión está teniendo lugar en el aparcamiento del hospital de Rockford!
-[FORMM1]
-FormatMemCard 1 (materialprueba)
+[KM3_4]
+~r~¡Han escapado!
-[UNFRM1]
-UnFormatMemCard 1 (materialprueba)
+[KM3_5]
+~g~Toca el claxon para empezar con el trato.
-[GORLEV]
-Nivel Gore
+[KM3_6]
+~g~¡Mátalos, mátalos a todos!
-[SICASS]
-Joder de mala manera
+[KM3_7]
+¡Es una trampa de la yakuza, tío!
-[SICSIC]
-Cabrón fastidioso
+[KM3_8]
+~g~¡Necesitas un coche de los jamaicanos para este trabajo!
-[SCASSL]
-Seleccionado Joder de mala manera
+[KM3_9]
+~r~Uno de los colombianos ha muerto, se ha cancelado el trato.
-[SCSCSL]
-Seleccionado Cabrón fastidioso
+[KM3_10]
+~r~¡El contacto está muerto!
-[PRVMEN]
-Informes de Misiones Previas
+[KM3_11]
+~g~El cártel ha sido atacado y el maletín no ha sido recuperado.
-[DOSVGM]
-¿Deseas guardar el juego?
+[KM3_12]
+~g~Mata a todos los colombianos, destruye los vehículos y recupera el maletín.
-[FORMEN]
-Menú de Formato
+[KM3_13]
+~g~Lleva el maletín de vuelta al casino.
-[MEMTST]
-Pantalla MemoryCardTest
+[KM3_14]
+~r~¡Te han descubierto, han cancelado el trato!
-[REGCAR]
-Registrar MemoryCard Uno
+{ ================================================================ }
+{ ================= MISSION: SHIMA (KENJI KASEN) ================= }
+{ ================================================================ }
-[TEFONE]
-Probar Formato de MemCard Uno
+{ TITLE }
-[TEUFON]
-Probar MemCard Uno sin formato
+[KM4]
+'SHIMA'
-[CRROOT]
-CreateRootDir
+{ Premission cutscene }
-[CRLDIC]
-Crear y Cargar Iconos
+{ Kenji }
-[FLFSGF]
-Llenar Primer Archivo Con Necedades
+[KM4_A]
+Para ser verdaderamente fuerte, es importante no mostrar debilidad.
-[PUSAVE]
-Guardar Sólo el juego
+[KM4_B]
+El negocio es lo bastante afortunado como para permitir que nuestra protección salde sus cuentas hoy mismo.
-[CHEVOK]
-CheckEveryOkB4Save
+[KM4_C]
+Hazte con el dinero inmediatamente para que podamos ingresarlo en las cuentas del casino.
-[SVGMON]
-SaveTheGame
+{ Cutscene after going to Uncle BJ's Deli & Groceries }
-[CNTSAV]
-No se puede guardar el juego. En una misión.
+{ Male shop owner }
-[CNCSAV]
-No se puede guardar el juego. Estás en un coche
+[KM4_1]
+¡No puedo pagarte y no lo haría aunque pudiera!
-[CRMGSV]
-Crear directorio de revista con protección de copia
+[KM4_9]
+¡Una banda de chavales acaba de arrasar el local! ¡Se han llevado todo!
-[MGSVNC]
-No Creado MagazineDirectory
+[KM4_2]
+¡Sois inútiles!
-[MGSVCN]
-Creado MagazineDirectory
+[KM4_10]
+Además, ¿qué clase de yakuza eres tú?
-[YES]
-Sí
+{ Unused strings? }
-[NO]
-No
+[KM4_3]
+No pago a matones como vosotros para esto. Si quisiera esta clase de protección, llamaría a la policía, demonios.
-[X]
-x
+[KM4_6]
+¡Aquí está todo el dinero!
-[LAST]
-Último Mensaje
+{ Pager message that tells the player Donald Love's missions are available }
-[FEDS_XB]
-Seleccionar
+[KM4_5]
+Donald Love desea que te pases por su jardín de té para tener una charla.
-[FEDS_ST]
-Botón START - CONTINUAR
+{ Mission instructions }
-[FEST_OO]
-de
+[KM4_4]
+~g~¡Castiga a la banda responsable y recupera el ~b~dinero de la protección~g~!
-[FEC_TUC]
-Control de Torreón
+[KM4_7]
+~r~¡El tendero la acaba de palmar!
-[FEC_SM3]
-Activador de Misión Espacial (botón R3)
+[KM4_8]
+~g~¡Maletín recolectado!
-[FEC_RS3]
-Cambiar de emisora de Radio (botón L3)
+[KM4_11]
+~g~¡Lleva el dinero de vuelta al casino!
-[FEC_HO3]
-Bocina (botón L3)
+{ ===================================================================== }
+{ ================= MISSION: SMACK DOWN (KENJI KASEN) ================= }
+{ ===================================================================== }
-[DIAB1]
-'TURISMO'
+{ TITLE }
-[DIAB2]
-'YO GRITO, TU GRITAS'
+[KM5]
+'CONTRINCANTES TRAFICANTES'
-[DIAB3]
-'JUICIO POR FUEGO'
+{ Premission cutscene }
-[DIAB4]
-'GRANDE Y VENOSO'
+{ Kenji }
-[DIAB1_A]
-El burro quiere ofrecerte una oportunidad. Ve al teléfono público de Hepburn Heights si quieres más información.
+[KM5_A]
+¡Tú! ¡Qué oportuno por tu parte que muestres ahora tu despreciable cara!
-[DIAB1_C]
-Participas en una carrera desagradable. Pásate por el teléfono público de nuevo y puede que 'El Burro' tenga algo de trabajo para ti.
+[KM5_B]
+¡Parece que tus intentos para disuadir a los jamaicanos
-[DIAB1_1]
-~g~3...2...1... ¡VAMOS VAMOS VAMOS!
+[KM5_B1]
+de convertirse en aliados del cártel han sido totalmente inútiles!
-[DIAB1_4]
-~g~Hazte con un coche rápido y ve a la cuadrícula de inicio.
+[KM5_C]
+¡Los traficantes jamaicanos están llenando las calles de Liberty, vendiendo SPANK como si fueran perritos calientes!
-[DIAB1_3]
-~r~No podrías ganar ni una rifa, ¡FRACASADO!
+[KM5_D]
+Estos cerdos del cártel se están riendo de nosotros, ¡de mí!
-[DIAB1_2]
-~g~Felicidades, ganaste con un tiempo increíble de ~1~ segundo.
+[KM5_E]
+¡Te daré una última oportunidad para demostrar que la fe que tiene mi hermana en ti tiene un buen motivo!
-[FIRST]
-~g~ Primero (or ~g~1o)
+[KM5_F]
+¡Arrolla a estos canallas y lava tu vergüenza en el río de la sangre de nuestros enemigos!
-[SECOND]
-~g~ Segundo (or ~g~2o)
+{ Mission instructions }
-[THIRD]
-~g~ Tercero (or ~g~3o)
+[KM5_1]
+~g~¡TRAFICANTE LIQUIDADO!
-[FOURTH]
-~g~ Cuarto (or ~g~4o)
+[KM5_2]
+~g~Uno de los jamaicanos se ha ido.
-[DIAB2_1]
-~g~ Recoge el maletín en Harwood.
+[KM5_3]
+~r~No has matado a ~1~ jamaicanos.
-[DIAB2_2]
-~g~ Encuentra una furgoneta de helados.
+[KM5_4]
+~g~Enhorabuena, has matado a ~1~ jamaicanos.
-[DIAB2_3]
-~g~ Aparca la furgoneta de helados en Atlantic Quays.
+[KM5_5]
+~g~Enhorabuena, has matado a ~1~ jamaicanos. ~1~$ ADICIONALES
-[DIAB2_4]
-~g~ Pulsa el ~w~ botón ~k~~VEHICLE_HORN~~g~ para activar el jingle del helado.
+[KM5_6]
+~g~Debes matar a al menos 8 traficantes jamaicanos.
-[DIAB2_6]
-~g~ Pulsa el ~w~ botón ~k~~VEHICLE_HORN~~g~ para activar el jingle del helado.
+[KM5_7]
+~g~¡Mátalos rápido! En cuanto vendan el SPANK se retirarán de las calles.
-[DIAB2_7]
-~g~ Pulsa el ~w~ botón ~k~~VEHICLE_HORN~~g~ para activar el jingle del helado.
+{ ================================================================================= }
+{ ================= MISSION: BLING-BLING SCRAMBLE (KING COURTNEY) ================= }
+{ ================================================================================= }
-[DIAB2_5]
-~g~ Sal de la furgoneta y luego usa el mando a distancia para detonar la furgoneta del helado.
+{ TITLE }
[YD1]
-'PELEA BLING-BLING'
+'CORRE A POR LA PASTA'
-[YD2]
-'JINETE CON UZI'
+{ Pager message that appears when the Yardies missions are available }
-[YD3]
-'REUNIÓN DE COCHES DE GANGSTERS'
+[YD_P]
+El Rey Courtney quiere hablarte. ¡Ve al teléfono público de Aspatria!
-[YD4]
-'LLEGÓ EL REINADO'
+{ Premission cutscene }
-[YD_P]
-El Rey Courtney quiere hablarte. ¡¡Ve al teléfono público de Aspatria!!
+{ King Courtney }
[YD1_A]
-~w~Este es el Rey Courtney
+Habla el rey Courtney.
[YD1_A1]
-~w~Mi banda Yardie necesita un conductor y tú tienes reputación de ser hábil al volante.
+Mi banda jamaicana necesita un conductor y tú tienes reputación de ser bueno.
[YD1_B]
-~w~Ve al basurero que hay detrás del estadio y en un coche espera a los otros candidatos.
+Ve en un coche al basurero que hay detrás del estadio y a los otros candidatos.
[YD1_C]
-~w~Tengo hombres vigilando los puestos de control en todo Staunton.
+Tengo hombres vigilando puntos de control por toda Staunton.
[YD1_D]
-~w~El primer conductor que llegue a un puesto de control se lleva un billete de los grandes, luego hay que ir a la siguiente parada.
+El primer conductor que llegue a un punto de control se lleva mil pavos, y así de punto a punto.
[YD1_D1]
-~w~Si ganas más puestos de control que cualquier otro conductor, podría tener algo de trabajo para ti.
+Si ganas más puntos de control que los demás, podría tener trabajo para ti.
+
+{ Mission instructions }
[YD1_E]
-~g~Preparado para una carrera!
+~g~¡Prepárate!
[YD1_F]
-~g~Te saltaste el comienzo -¡Me gusta tu estilo!!
+~g~Te has saltado la salida. ¡Me gusta tu estilo!
[YD1_G]
-~r~Esto es una CARRERA DE COCHES. ¡Necesitas un COCHE, idiota!
+~r~Esto es una carrera DE COCHES. ¡Necesitas un COCHE, idiota!
[YD1GO]
-~g~VAMOS!!
+~g~¡VAMOS!
[YD1_1]
~r~1
@@ -3185,82 +4266,127 @@ El Rey Courtney quiere hablarte. ¡¡Ve al teléfono público de Aspatria!!
~r~3
[YD1_BON]
-¡¡1.000$!!
+¡1.000$!
[Y1_1ST]
-~G~¡Llegaste el primero con ~1~ exitosos puestos de control!
+~G~¡Has quedado primero con ~1~ puntos de control!
[Y1_2ND]
-~y~Segundo con ~1~ exitosos puestos de control. ~y~Cerca, pero ¡no eres el mejor!
+~y~Eres el segundo con ~1~ puntos de control. ~y~¡Casi, pero no!
[Y1_3RD]
-~r~Tercero con ~1~ exitosos puestos de control. ~r~¡Creí que dijiste que eras bueno!
+~r~Eres el tercero con ~1~ puntos de control. ~r~¿No decías que eras bueno?
[Y1_LAST]
-~r~¡Fuiste el último! ~r~¡Malgastaste mi tiempo, IDIOTA!
+~r~¡Has quedado el último! ~r~¡Me has hecho perder el tiempo, IDIOTA!
[Y1_J1ST]
-~y~Empatado el primero con ~1~ exitosos puestos de control. ~y~Bien, pero ¡debes ser el mejor si quieres conducir para la Reina Lizzy!
+~y~Has empatado el primero con ~1~ puntos de control. ~y~Bien, ¡pero debes ser el mejor si quieres conducir para la Reina Lizzy!
[Y1_J2ND]
-~r~Empatado el segundo con ~1~ exitosos puestos de control. ¡Conduces como un mono loco!
+~r~Has empatado el segundo con ~1~ puntos de control. ¡Conduces como un mono loco!
[Y1JLAST]
-~r~¡Empatado el último! Hablas como un conductor, pero conduces como un hablador!
+~r~¡Has empatado el último! ¡Hablas como un conductor, pero conduces como un hablador!
[Y1_TEST]
-COCHE AL AGUA!!
+¡COCHE AL AGUA!
+
+[YD1_CNT]
+¡~1~ de 15!
+
+{ ====================================================================== }
+{ ================= MISSION: UZI RIDER (KING COURTNEY) ================= }
+{ ====================================================================== }
+
+{ TITLE }
+
+[YD2]
+'JINETE CON UZI'
+
+{ Premission cutscene }
+
+{ King Courtney }
[YD2_A]
-~w~Necesito ver si eres capaz de hacer mi trabajo sucio.
+Necesito ver si eres capaz de hacer mi trabajo sucio,
[YD2_A1]
-~w~A ver si se puede confiar en ti.
+si se puede confiar en ti.
[YD2_B]
-~w~Dos de mis chicos estarán allí en cualquier momento para llevarte de paseo,
+Dos de mis chicos llegarán allí enseguida para llevarte de paseo,
[YD2_B1]
-~w~a ver si eres quien dices que eres.
+a ver si eres quien dices que eres.
+
+{ Dialogue from Yardie after reaching you }
[YD2_C]
-~w~Nos vamos a dar un pequeño paseo a Hepburn Heights, acabaremos con los asquerosos Diablos que han estado metiéndose con la Reina Lizzy.
+Vamos a dar un paseíto por los cerros de Hepburn para cargarnos a los asquerosos Diablos que han estado metiéndose con la reina Lizzy.
+
+[YD2_D]
+Tú te ocupas de conducir y disparar. Nosotros nos aseguraremos de que no te eches atrás.
[YD2_CC]
-~w~Toma, necesitaras una 'pieza'
+Toma, necesitarás una pipa.
-[YD2_D]
-~w~Tú te ocupas de conducir y disparar. Nosotros nos aseguraremos de que no te entren dudas.
+{ Dialogue from Yardie after entering the car }
[YD2_E]
-~w~¡Vamos a conducir!
+¡Conduce!
+
+{ Dialogue from Yardie when trying to get out of the car }
[YD2_F]
-~r~Ha obtenido la libertad bajo fianza con nuestra pasta, ¡dispara a su culo amarillo!!!
+~r~Se quiere escapar, ¡cárgatelo!
+
+{ Dialogue from Yardie after reaching the objective area }
[YD2_G1]
-~w~Hepburn Heights... Vamos a matar algunos asquerosos Diablos...
+Los cerros de Hepburn... Vamos a matar a algunos asquerosos Diablos...
[YD2_G2]
-~w~Pero recuerda, ~r~¡No salgas de este coche!!
+Pero recuerda, ~r~¡no salgas de este coche!
+
+{ Dialogue from Yardie after killing the targets }
[YD2_H]
-~w~VALE, Llévanos de vuelta a territorio Yardie! VAMOS VAMOS VAMOS!!!
+¡Vale, ya está! ¡Llévanos de vuelta a territorio jamaicano! ¡Vamos, vamos, vamos!
+
+{ Dialogue from Yardie after taking them to the final goal }
[YD2_L]
-~w~¡Lo hiciste bien, Reaperman!
+¡Eres la Muerte personificada!
+
+{ Dialogue from Yardie after trashing the car }
[YD2_M]
-~r~¡Ha destrozado mi coche! ¡Liquidale!
+~r~¡Ha destrozado mi coche! ¡Liquídale!
+
+{ Dialogue from Yardie when you are allowed to leave the car, but you must be in it }
[YD2_N]
-~w~¡Vuelve a poner tu culo en este coche!
+¡Vuelve al coche!
+
+{ ============================================================================= }
+{ ================= MISSION: GANGCAR ROUND-UP (KING COURTNEY) ================= }
+{ ============================================================================= }
+
+{ TITLE }
+
+[YD3]
+'COLECCIONANDO COCHES DE BANDAS'
+
+{ Premission cutscene }
+
+{ King Courtney }
[YD3_A]
-Quiero que empujes algunos coches de gangsters
+Quiero que robes coches de otras bandas
[YD3_A1]
-para que podamos dar el golpe en territorio enemigo.
+para que podamos atacar sus territorios.
[YD3_B]
Necesito un Mafia Sentinel,
@@ -3269,2002 +4395,1537 @@ Necesito un Mafia Sentinel,
un Yakuza Stinger y un
[YD3_B2]
-Diablo Stallion para poder dar a cualquier gangster de Liberty.
+Diablo Stallion para que podamos ir a por cualquier banda de Liberty.
[YD3_C]
-Déjales en el garaje de Newport y recuerda,
+Déjalos en el garaje de Newport y recuerda,
[YD3_C1]
-¡¡aniquilados no nos son de utilidad !!
+¡dañados no nos sirven de nada!
[YD3_D]
-Nivel de texto sobrante
+UNUSED
+
+{ Mission instructions }
[YD3_E]
-~r~¡Ya le has dado a un coche de gangsters, diablo!
+~r~¡Ya has entregado un coche de los Diablos!
[YD3_F]
-~r~¡Ya le has dado a un coche de gangsters Mafia!
+~r~¡Ya has entregado un coche de la mafia!
[YD3_G]
-~r~¡Ya le has dado a un coche de gangsters Yakuza!
+~r~¡Ya has entregado un coche de la yakuza!
[YD3_H]
-~g~¡Coche de gangsters Diablo empujado!
+~g~¡Coche de los Diablos entregado!
[YD3_I]
-~g~¡Coche de gangsters Mafia empujado!
+~g~¡Coche de la mafia entregado!
[YD3_J]
-~g~¡Coche de gangsters Yakuza empujado!
+~g~¡Coche de la yakuza entregado!
[YD3_K]
-~r~¡El coche está casi destrozado!¡Haz que lo reparen!
+~r~¡El coche está casi destrozado! ¡Haz que lo reparen!
[YD3_L]
-~g~¡Llevalo al ~p~ garaje!
+~g~¡Llévalo al ~p~garaje~g~!
[YD3_M]
-~r~¡Lo volcaste! ¡Consigue otro!
+~r~¡Has volcado el vehículo! ¡Consigue otro!
+
+{ ========================================================================= }
+{ ================= MISSION: KINGDOM COME (KING COURTNEY) ================= }
+{ ========================================================================= }
+
+{ TITLE }
+
+[YD4]
+'POR LOS AIRES'
+
+{ Premission cutscene }
+
+{ King Courtney }
[YD4_A]
¡Escucha!
[YD4_A1]
-Pásate por Bedford Point.
+Mueve el culo a Bedford Point.
[YD4_A2]
-¡Hay un cargamento en un viejo coche y lo necesito pronto!
+¡Hay un cargamento en una tartana que necesito pronto!
+
+{ Cutscene after entering the target car }
+
+{ Catalina, colombiana }
[YD4_B]
-CARTA: He oído que has sido un chico aplicado. Bien, yo he sido una chica aplicada.
+CARTA: Dicen que estuviste entretenido. Igual que yo.
[YD4_C]
-Creo que es hora de que seas testigo del poder real del ¡'SPANK'! Besos y abrazos, Catalina, xxx
+¡Es hora de que seas testigo del verdadero poder del 'SPANK'! Con mucho amor, Catalina.
[YD4_D]
-POSDATA: ¡¡MUERE PEEG DOG, MUERE!!
+P.D. ¡MUERE, BASURA, MUERE!
+
+{ Mission instructions }
[YD4_1]
-¡¡Te hemos pellado necio!!
+~g~¡Son psicópatas adictos al SPANK!
[YD4_2]
-¡¡Destruye las furgonetas de SPANK
-
-[HM_1]
-'DINERO UZI'
-
-[HM_2]
-'TOYMINATOR'
-
-[HM_3]
-'PREPARADO PARA ESTALLAR'
-
-[HM_5]
-'REDOBLE'
-
-[HOOD1_A]
-Ve al teléfono público de Wichita Gardens y hablaremos de negocios.
-
-[HM1_A]
-¡Tío, Soy D-Ice de los Red Jacks!
-
-[HM1_C]
-Esos jovenes macarras, salen a la calle y no tienen nada más que pistolas y SPANK en sus cabezas.
-
-[HM1_3]
-~g~Los 'Nines' tienen su territorio en Wichita Gardens.
-
-[HM2_3]
-Si golpeas las ruedas de un vehículo el RC buggy ¡se detonará!
-
-[HM2_4]
-Si se sale fuera de cobertura el RC buggy ¡se detonará!
-
-[HM2_5]
-~r~¡Fuera de cobertura!
-
-[HM3_1]
-~g~Ve al garaje pero pon atención porque si el coche se daña demasiado ¡explotará!
+~g~¡Destruye las furgonetas de SPANK!
-[HM3_2]
-~g~Lleva el coche de vuelta, tiene que estar en perfectas condiciones ¡sin daños!
-
-[HM3_3]
-~g~¡Haz que reparen el coche!
-
-[HM4_D]
-~g~¡Hazte con un vehículo!
-
-[HM4_E]
-NO MAS TEXTO REQUERIDO
-
-[HM4_1]
-~g~Dirígete al lugar donde el cargamento ha sido esparcido, necesitas conseguir 30 lingotes de oro.
-
-[HM4_2]
-~g~Recuerda, cuando el vehículo es demasiado pesado y lento ve al garaje y deja el cargamento.
-
-[HM5_3]
-~r~¡Te han dicho que uses sólo un bate de béisbol!
-
-[HM5_4]
-~r~¡Tu contacto está muerto!
+{ ============================================================================== }
+{ ================= MISSION: SILENCE THE SNEAK (RAY MACHOWSKI) ================= }
+{ ============================================================================== }
-[MEA1]
-'EL CRIMINAL'
+{ TITLE }
-[MEA2]
-'LOS LADRONES'
+[RM1]
+'SILENCIA AL SOPLÓN'
-[MEA3]
-'LA MUJER'
+{ Premission cutscene }
-[MEA4]
-'SU AMANTE'
+{ Ray }
-[MEAT1_A]
-Un amigo dijo que tú podías arreglar algunos problemas que tengo. Ve al teléfono público de Trento si crees que puedes ayudar.
+[RM1_A]
+¡Ese canalla de McAffrey...! ¡Aceptó más sobornos que nadie,
-[MEA1_B3]
-~g~Ve y reúnete con el Director del Banco.
+[RM1_B]
+se piensa que le darán la pensión completa si se convierte en un testigo de cargo!
-[MEA1_B6]
-~g~Lleva el coche a la trituradora para eliminar las evidencias, sal del coche y la grúa lo recogerá.
+[RM1_C]
+¡Y ha cantado!
-[MEA1_1]
-~r~¡El director del banco está muerto!
+[RM1_D]
+Se encuentra bajo protección armada en una propiedad de WitSec en el centro de Newport, en algún piso que hay detrás del aparcamiento.
-[MEA1_2]
-~r~¡Te dijeron que trituraras el coche!
+[RM1_E]
+Quema el lugar, así saldrán y podrás cazarlos. Asegúrate de que no hable con nadie.
-[MEA1_3]
-~g~¡Sal del coche!
+{ Mission instructions }
-[MEA1_4]
-~r~Has dejado atrás al director del banco!
+[RM1_1]
+~g~Ve a la casa de protección de testigos.
-[MEA2_B3]
-~g~Ve a encontrarte con los ladrones.
+[RM1_2]
+~g~¡Cárgate a McAffrey!
-[MEA2_B4]
-~g~Llévalos a la fábrica de comestibles Bitch'n'Dog
+[RM1_3]
+~r~¡McAffrey se ha escapado!
-[MEA2_B6]
-~g~Haz que repinten el coche para eliminar cualquier evidencia.
+[RM1_4]
+~g~¡Has usado todas las granadas! ¡Consigue más en la tienda Ammu-Nation!
-[MEA2_1]
-~r~¡Te dijeron que trituraras el vehículo!
+[RM1_5]
+~g~¡Vuelve y quema la casa franca!
-[MEA2_2]
-~r~¡Un ladrón ha muerto!
+{ ========================================================================== }
+{ ================= MISSION: ARMS SHORTAGE (RAY MACHOWSKI) ================= }
+{ ========================================================================== }
-[MEA2_4]
-~r~¡Has dejado atrás a un ladrón!
+{ TITLE }
-[MEA3_B3]
-~g~Ve y recoge a la Sra. Chonks
+[RM2]
+'ESCASEZ DE MANOS'
-[MEA3_B6]
-~g~Llévate el coche y tíralo al mar, así eliminaremos cualquier evidencia.
+{ Premission cutscene }
-[MEA3_1]
-~r~¡La mujer está muerta!
+{ Ray }
-[MEA3_2]
-~r~¡Se suponía que ibas a tirar el vehículo al agua!
+[RM2_A1]
+¡Chico, estoy aquí!
-[MEA3_3]
-~r~¡Has dejado atrás a su mujer!
+[RM2_A]
+Un viejo colega del ejército tiene un negocio en Rockford.
-[MEA4_B3]
-~g~Recoge al amante de su mujer.
+[RM2_B]
+Combatimos juntos en Nicaragua, cuando el país sabía lo que hacía.
-[MEA4_B6]
-Es demasiado tarde para eso, Marty. Tuviste tu oportunidad, pero ahora yo me ocuparé del negocio...
+[RM2_C]
+En fin, ayer unos cerdos del cártel lo zurraron y le dijeron que volverían hoy para quitarle parte de su stock.
-[MEA4_1]
-~r~¡Carlos está muerto!
+[RM2_D]
+Va a necesitar respaldo y a cambio te venderá material de todo tipo a precios de ganga.
-[MEA4_3]
-~r~¡Has dejado atrás a Carlos el prestamista!
+[RM2_D1]
+Iría yo mismo, pero la ciática ya está en sus trece... ¡Cof, cof! Así que... buena suerte.
-[LOOK_A]
-Pulsa y mantén pulsado el ~h~botón ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~~w~ o el ~h~botón ~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~~w~ para mirar ~h~ a la izquierda ~w~ o ~h~ a la derecha ~w~ mientras te encuentres en un vehículo. Pulsa ambos para mirar ~h~ atrás ~w~.
+{ Cutscene, appears when finding Phil }
-[LOVE6_1]
-~g~¡Ahora llévate a los policías lejos del almacén!
+{ Phil }
-[LOVE6_2]
-~r~¡No conseguiste llevar lejos a la policía!
+[RM2_E]
+Ray me avisó... Pero pensé que vendría más gente.
-[RM4_3]
-¡El socio de Ray ha escapado!
+[RM2_E1]
+¡No puedo creer que esos mamones amarillos me hayan vuelto a dejar con el culo al aire!
-[RM6_C]
-La CIA parece tener intereses creados con el SPANK
+[RM2_F]
+Bueno, tres brazos son mejor que uno, así que sírvete.
-[RM6_C1]
-y a ellos no les gusta que nos metamos con el Cartel.
+[RM2_F1]
+¡Los colombianos llegarán en cualquier momento!
-[C_PASS]
-¡AMENAZA ELIMINADA!
+{ Dialogue from Phil, when the Colombians arrive }
-[CTUTOR]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o no misiones Vigilante.
+[RM2_K]
+Maldita sea, ¡están aquí! ¡FUEGO A DISCRECIÓN!
-[CTUTOR2]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o no misiones Vigilante.
+{ Dialogue from Phil, when the Colombians are killed }
-[COPCART]
-~g~Tienes ~1~ segundos para retornar a un vehículo de la policía antes de que termine la misión.
+[RM2_L]
+¡Caray! ¡Si hubieras estado a mi lado en Nicaragua, a lo mejor conservaría el brazo!
-[C_FAIL]
-¡Misión Vigilante terminada!
+[RM2_M]
+Si necesitas armas nuevas, pasa por aquí y coge lo que necesites de las taquillas.
-[C_CANC]
-~r~¡Misión Vigilante cancelada!
+[RM2_N]
+Deja el dinero en el suelo. Ahora vete, ya me ocupo yo de la poli.
-[C_ESCP]
-~r~¡El sospechoso ha escapado!
+{ Mission instructions }
-[C_TIME]
-~r~¡Tu trabajo como defensor de la ley ha terminado!
+[RM2_G]
+~g~¡Ve a ver a Phil!
-[C_VIGIL]
-¡¡BONO VIGILANTE!!
+[RM2_H]
+~r~¡Han matado a Phil!
-[A_FAIL2]
-~r~¡Tu falta de urgencia ha sido fatal para el paciente!
+{ ========================================================================== }
+{ ================= MISSION: EVIDENCE DASH (RAY MACHOWSKI) ================= }
+{ ========================================================================== }
-[A_FAIL3]
-~r~¡¡El paciente está muerto!!
+{ TITLE }
-[A_PASS]
-¡Rescatado!
+[RM3]
+'FALTA DE PRUEBAS'
-[F_FAIL2]
-~r~¡Llegas demasiado tarde!
+{ Premission cutscene }
-[A_COMP2]
-¡Nunca te cansarás!
+{ Ray }
-[RM2_M]
-Si necesitas un poco de pólvora pasa por aquí y coge lo que necesites de las taquillas.
+[RM3_A]
+Conozco a un pez gordo de la ciudad, un tipo muy cándido,
-[HEAL_A]
-Tu ~h~salud ~w~ está marcada en naraja en la parte superior derecha de la pantalla.
+[RM3_H]
+con, digamos... gustos exóticos y el dinero para pagárselos.
-[YD1_CNT]
-¡~1~ de 15!
+[RM3_B]
+Está involucrado en un asunto legal y la fiscalía tiene fotos de él muy comprometedoras
-[FM1_9]
-~g~Esa de allí es la fiesta, deja a María enfrente.
+[RM3_C]
+en una fiesta en la morgue o algo así.
-[FM1_Y]
-~w~Quiero que sepas que me lo he pasado muy bien por primera vez en mucho tiempo, y que me has tratado muy bien. Con respeto y todo eso.
+[RM3_D]
+Están transportando las pruebas por la ciudad.
-[FM1_AA]
-~w~Oh, será mejor que me vaya. Espero que nos veamos pronto.
+[RM3_E]
+Tendrás que embestir al coche y recoger hasta la última prueba que se le caiga.
-[NOCONTE]
-Por favor vuelve a conectar el mando analógico (DUALSHOCK#) o mando analógico (DUALSHOCK#2) al puerto de mando 1 para continuar.
+[RM3_F]
+En cuanto tengas todas, déjalas en tu coche y préndele fuego.
-[WRCONT]
-El mando conectado al puerto de mando 1 es un mando no soportado. Grand Theft Auto III necesita un mando analógico (DUALSHOCK#) o mando analógico (DUALSHOCK#2).
+[RM3_G]
+Cuando acabes, nos irá mucho mejor, chico.
-[WRCONTE]
-El mando conectado al puerto de mando 1 es un mando no soportado. Grand Theft Auto III necesita un mando analógico (DUALSHOCK#) o mando analógico (DUALSHOCK#2).
+{ Mission instructions }
-[WRONGCD]
-Disco incorrecto. Por favor inserta el disco correcto.
+[RM3_1]
+~g~Deja las pruebas en un coche y después préndele fuego.
-[NOCD]
-La bandeja del disco está vacía. Por favor inserta un disco.
+[RM3_4]
+~g~¡Al fiscal se le ha caído una prueba!
-[OPENCD]
-La bandeja del disco está abierta. Por favor ciera la bandeja de disco.
+[RM3_5]
+~g~Tienes ~1~ de 6 paquetes de pruebas.
-[CDERROR]
-Error al leer el DVD de Grand Theft Auto III
+[RM3_6]
+~r~¡Las fotos circularán por toda la ciudad!
-[RESTART]
-Empezando una juego nuevo
+[RM3_7]
+~g~¡Ahora préndele fuego al coche!
-[GA_3]
-¡No hay más freebies. 1000$ para repintar!
+[RM3_8]
+~r~¡El coche es un señuelo!
-[GA_1]
-¡Uauhh! ¡No toco nada TAN caliente!
+{ ========================================================================= }
+{ ================= MISSION: GONE FISHING (RAY MACHOWSKI) ================= }
+{ ========================================================================= }
-[GA_1A]
-Regresa cuando no estés tan ocupado...
+{ TITLE }
-[S_PROM2]
-El garaje de al lado puede alojar un vehículo cuando tú guardas tu partida.
+[RM4]
+'DE PESCA'
-[STOCK]
-mercancía agotada
+{ Premission cutscene }
-[FM1_O]
-~w~Creo que está en la estación de ferrocarril del muelle de Chinatown.
+{ Ray }
-[EBAL_B]
-Este es el lugar, justo aquí, dejemos la calle y ¡encontremos un cambio de ropas!
+[RM4_A]
+Creo que mi socio es un soplón.
-[EBAL_G]
-Este es el club de Luigi. Vamos por la parte de atrás y usemos la puerta de servicio.
+[RM4_B]
+Tenemos que cerrarle la boca para siempre.
-[AM4_3]
-¡Tú debes de ser el nuevo chico de los recados de Asuka!
+[RM4_C]
+Casi todas las noches sale a pescar con su lancha cerca del faro que hay en Portland Rock.
-[AM4_4]
-¿Tienes el dinero? ¿Está todo aquí?
+[RM4_D]
+¡Roba una lancha de la policía y asegúrate de que se le acaben las ganas de dar puñaladas traperas!
-[AM4_5]
-Ya sé lo que estás pensando, otro policía corrupto.
+[RM4_E]
+¡Quiero que se vaya a dormir con los peces, en vez de comérselos!
-[AM4_6]
-Bueno, éste es un mundo corrupto.
+{ Mission instructions }
-[AM4_7]
-Sólo porque perdí un par de socios, esos mamones de asuntos internos han empezado a meter las narices.
+[RM4_1]
+~g~Ve y roba una lancha de la policía.
-[AM4_8]
-Cuento con que pueden pillarme.
+[RM4_2]
+~g~¡Ve al faro y ''hunde'' al socio de Ray!
-[AM4_9]
-Bien, esta ciudad es una gran alcantarilla.
+[RM4_3]
+~r~¡El socio de Ray ha escapado!
-[AM4_10]
-Pero voy a necesitar un poco de ayuda fuera del sindicato.
+{ ============================================================================ }
+{ ================= MISSION: PLASTER BLASTER (RAY MACHOWSKI) ================= }
+{ ============================================================================ }
-[AM4_11]
-Y si estás interesado ya sabes dónde encontrarme.
+{ TITLE }
-[CAM_A]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~~w~ para cambiar ~h~cámara ~w~ modos cuando vayas a pié o estés en un vehículo.
+[RM5]
+'DESESCAYOLADOR'
-[CAM_B]
-Pulsa el ~h~botón de dirección hacia arriba ~w~ y ~h~ abajo ~w~ para cambiar los modos de ~h~cámara ~w~cuando vayas a pié o estés en un vehículo.
+{ Premission cutscene }
-[KM2_1]
-~g~Repara el coche, tiene que estar en perfecto estado.
+{ Ray }
-[LM3_6]
-Joey...
+[RM5_A]
+¡Inútil de mierda!
-[LM3_6A]
-¿Voy a jugar contigo otra vez?
+[RM5_A1]
+¡La has cagado! Me la estoy jugando y ni siquiera eres capaz de matar a una maldita mosca.
-[LM3_9A]
-debe de haber algo de trabajo para ti.
+[RM5_B]
+¡Te pagué una pasta para matar al testigo y aún sigue vivo!
-[LM3_9B]
-¿De acuerdo?
+[RM5_B1]
+¡Y hoy va a declarar ante los federales!
-[AWAY2]
-~r~Se escaparon.
+[RM5_C]
+Está a punto de ser trasladado del hospital general Carson, en Rockford.
-[AWAY]
-~r~¡Se ha pirado de aquí!
+[RM5_D]
+Si él canta, yo canto...
-[JM6_1]
-Ve al banco de la avenida principal.
+[RM5_E]
+¡así que termina el trabajo por el que te pagué!
-[GA_6B]
-Aparca, selecciónalo pulsando el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ y ¡ADELANTE!
+{ Mission instructions }
-[GA_7B]
-Armar con ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. La bomba explotará cuando el motor sea arrancado.
+[RM5_1]
+~g~Intercepta la ambulancia.
-[BAT1]
-~g~¡Coge el bate!
+[RM5_2]
+~g~¡Te han descubierto!
-[EBAL_O]
-Si no estropeas esto, puede que haya más trabajo para ti. Ahora ¡vete de aquí!
+[RM5_3]
+~g~¡Era un señuelo!
-[HELP9_B]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~disparar ~w~ el rifle del francotirador.
+[RM5_4]
+~g~¡Las balas no penetran en esa escayola de cuerpo entero!
-[HELP9_C]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~ disparar ~w~ el rifle del francotirador.
+[RM5_5]
+~g~¡Esa escayola de cuerpo entero es ignífugo!
-[JM6_8]
-~r~¡Has perdido a todos los ladrones!
+[RM5_6]
+~g~¡Ha salido de la ambulancia! ¡Cárgate su escayola con un vehículo o una explosión!
-[COLT_IN]
-¡La pistola está ahora en el almacén de Munición!
+[RM5_7]
+~r~¡El testigo está a salvo!
-[TAXI2]
-~r~¡Se te acabó el tiempo!
+[RM5_8]
+~g~¡El testigo se ha ahogado!
-[TAXI3]
-~r~¡Tu pasajero se marchó aterrorizado!
+{ ======================================================================= }
+{ ================= MISSION: MARKED MAN (RAY MACHOWSKI) ================= }
+{ ======================================================================= }
-[TAXI7]
-~r~Tu coche está destrozado, haz que lo reparen.
+{ TITLE }
-[TAXI4]
-¡Tarifa completa!
+[RM6]
+'HOMBRE MUERTO'
-[TAXI5]
-¡¡DE VELOCIDAD!!
+{ Premission cutscene }
-[TAXI6]
-Misión de taxi terminada
+{ Ray }
-[FRANGO]
-~g~¡Salvatore quiere que ayudes a Toni a tratar con los Triad primero!
+[RM6_A]
+¿No te han seguido? Bien.
-[PAGEB12]
-Policía Bribe entregado en el escondite
+[RM6_B]
+Se acabó, ¡esto se me va de las manos y estoy con la soga al cuello!
-[PAGEB13]
-Salud entregada en el escondite
+[RM6_C]
+La CIA parece estar interesada en el SPANK
-[PAGEB14]
-Adrenalina entregada en el escondite
+[RM6_C1]
+y no les gusta que nos metamos con el cártel.
-[KM1_4]
-~g~¡Necesitas un coche de policía para hacer el trabajo!
+[RM6_D]
+Soy hombre muerto, así que tengo que largarme.
-[CAT1_B]
-trae 500.000 a la Villa en Cedar Grove.
+[RM6_E]
+¡Consigue que no pierda mi vuelo en el aeropuerto y haré que tu trabajo haya merecido la pena!
-[JM2_C]
-Tiene un puesto de fideos en China Town.
+{ Cutscene, appears when Ray has been taken safely to the airport }
[RM6_1]
-Aquí está la llave de la cerradura.
+Esta llave es de un almacén.
[RM6_2]
-Encontrarás algo de dinero en metálico y 'suministros' que he almacenado en caso de que las cosas se pongan feas.
+Encontrarás dinero en metálico y ''suministros'' que guardé por si las cosas se ponían feas.
[RM6_3]
-Nos vemos pronto.
+Hasta la vista.
-[FE_INIP]
-Iniciando y cargando el Menú de Pausa... Por favor espera.
+{ Pager message that appears when reaching Ray's lockup }
-[FESZ_CA]
-Cancelar
-
-[FESZ_QU]
-Abandonar
-
-[FESZ_L1]
-¡Partida guardada con éxito!
-
-[FESZ_L2]
-Tu nombre guardado es:
-
-[FESZ_OK]
-ACEPTAR
-
-[FES_NGA]
-Partida nueva
-
-[FES_CAN]
-Cancelar
-
-[FESZ_QL]
-Todo progreso en tu partida actual no guardado será perdido. ¿Proceder con la carga?
-
-[FESZ_QD]
-¿Quieres borrar esta partida guardada?
-
-[FESZ_QO]
-¿Quieres sobreescribir este partida guardado?
-
-[FESZ_QR]
-¿Estás seguro de que quieres empezar una nueva partida? Todo progreso desde la última partida guardada será perdido. ¿Proceder?
-
-[FESZ_QS]
-¿QUIERES GUARDAR?
-
-[SLONFP]
-Puerto 1. Archivo protegido.
-
-[T4X4_1]
-'LUGAR DE JUEGOS DEL PATRIOTA'
-
-[T4X4_2]
-'UN PASEO POR EL PARQUE'
-
-[T4X4_3]
-'AGARRADO!'
-
-[MM_1]
-'DISTURBIO DE DIFERENTES NIVELES'
-
-[T4X4_1A]
-~g~Tienes ~y~5 minutos ~g~ para conseguir ~y~ 15~g~ puestos de control. ~g~Puedes conseguirlos en ~y~CUALQUIER ORDEN
-
-[T4X4_1B]
-¡~1~ de 15!
-
-[T4X4_1C]
-~y~PASA A TRAVES ~g~ del primer puesto de control para que comience el cronómetro. ~g~Cada puesto de control te acreditará con ~y~20 SEGUNDOS ~g~.
-
-[T4X4_2A]
-¡¡~g~Tienes ~y~2 minutos ~g~ para conseguir ~y~12~g~ puestos de control!! ~g~Puedes conseguirlos en ~y~ CUALQUIER ORDEN.
-
-[T4X4_2B]
-¡~1~ de 12!
-
-[T4X4_2C]
-~y~PASA A TRAVÉS ~g~ del primer puesto de control para que comience el cronómetro. ~g~Cada puesto de control te premiará con ~y~10 SEGUNDOS~g~
-
-[T4X4_3A]
-~g~Tienes ~y~5 minutos ~g~ para conseguir ~y~20~g~ puestos de control. ~g~Puedes conseguirlos en ~y~CUALQUIER ORDEN.
-
-[T4X4_3B]
-~Y~PASA A TRAVES ~g~ del primer puesto de control para que comience el cronómetro. ~g~Cada puesto de control te premiará con ~y~15 SEGUNDOS ~g~.
-
-[T4X4_3C]
-¡~1~ de 20!
-
-[T4X4_F]
-¡~r~Saliste bajo fianza! ¿Demasiado duro para ti?
-
-[MM_1_A]
-¡~g~Tienes ~y~2 minutos ~g~ para conseguir ~y~20 puestos de control ~g~ en el multiniveles! ~g~Puedes conseguirlos en ~y~CUALQUIER ORDEN.
-
-[MM_1_B]
-¡~1~ de 20!
-
-[MM_1_C]
-~g~Eso son 20 segundos, más ~y~5 SEGUNDOS ~g~ por cada puesto de control. ~g~El cornómetro comenzará ~y~ INMEDIATAMENTE.
-
-[FM2_14]
-~r~¡Estuviste muy cerca y asustaste a Curly!
-
-[FM2_15]
-~g~No te acerques demasiado o Curly ¡sospechará algo!
-
-[UPSIDE]
-~r~¡Giraste las ruedas!
-
-[FM2_16]
-ASUSTOMETRO:
-
-[LM3_11]
-~g~Misty no irá en el autobús,¡hazte con otro vehículo!
+[RM6_666]
+Cuida mi Patriot a prueba de balas. Nos vemos en Miami, Ray
-[LANDSTK]
-Landstalker
+{ Mission instructions }
-[IDAHO]
-Idaho
-
-[STINGER]
-Stinger
+[RM6_4]
+~g~Ve al almacén a por el cargamento de Ray.
-[LINERUN]
-Linerunner
+[RM6_5]
+~g~La CIA vigila el puente, busca otro camino.
-[PEREN]
-Perennial
+[RM6_6]
+~r~¡Ray ha muerto!
-[SENTINL]
-Sentinel
+[RM6_7]
+~r~¡Ray ha perdido su avión!
-[PATRIOT]
-Patriot
+[RM6_8]
+~g~Has abandonado a Ray, vuelve a por él.
-[FIRETRK]
-Coche de bomberos
+{ ==================================================================== }
+{ ================= MISSION: LIBERATOR (DONALD LOVE) ================= }
+{ ==================================================================== }
-[TRASHM]
-Trashmaster
+{ TITLE }
-[STRETCH]
-Stretch
+[LOVE1]
+'EL LIBERADOR'
-[MANANA]
-Manana
+{ Premission cutscene }
-[INFERNS]
-Infernus
+{ Donald Love }
-[BLISTA]
-Blista
+[LOVE1_A]
+Antes que nada, permíteme agradecerte que te hayas ocupado de ese asunto personal.
-[PONY]
-Pony
+[LOVE1_F]
+Últimamente la gente tiende a malinterpretar las cosas.
-[MULE]
-Mule
+[LOVE1_B]
+La experiencia me ha enseñado que un hombre como tú puede ser muy leal por el precio correcto,
-[CHEETAH]
-Cheetah
+[LOVE1_H]
+pero los grupos de hombres se vuelven codiciosos.
-[AMBULAN]
-Ambulancia
+[LOVE1_C]
+Un activo valioso, un anciano oriental que conozco,
-[FBICAR]
-F.B.I.
+[LOVE1_I]
+está siendo retenido por unos sudamericanos en Aspatria.
-[MOONBM]
-Moonbeam
+[LOVE1_D]
+Pretenden exigirme más de lo pactado, pero no me gusta renegociar.
-[ESPERAN]
-Esperanto
+[LOVE1_E]
+Un trato es un trato, así que no van a ver ni un dólar mío.
-[TAXI]
-Taxi
+[LOVE1_G]
+Rescata a mi amigo cueste lo que cueste.
-[KURUMA]
-Kuruma
+{ Mission instructions }
-[BOBCAT]
-Bobcat
+[LOVE1_1]
+~g~Roba un coche de la banda colombiana para que puedas entrar en su escondite. Dirígete hacia el norte; podrás encontrar uno en Fort Staunton.
-[WHOOPEE]
-Mr Whoopee
+[LOVE1_2]
+~g~Rescata al anciano oriental.
-[BFINJC]
-Inyección BF
+[LOVE1_3]
+~g~Lleva al anciano oriental de vuelta al edificio de Donald Love.
-[POLICAR]
-Policía
+[LOVE1_4]
+~g~El anciano oriental debe estar detrás de alguna de estas puertas...
-[ENFORCR]
-Enforcer
+[LOVE1_5]
+~g~Deja de perder el tiempo, hazte con un coche de los colombianos y rescata al socio de Love.
-[SECURI]
-Securicar
+[LOVE1_6]
+~r~¡Las tripas del anciano oriental están desparramadas por las calles!
-[BANSHEE]
-Banshee
+[LOVE1_7]
+~g~La puerta sólo se abrirá ante un coche de los colombianos.
-[PREDATR]
-Predator
+{ =============================================================================== }
+{ ================= MISSION: WAKA-GASHIRA WIPEOUT (DONALD LOVE) ================= }
+{ =============================================================================== }
-[BUS]
-Bus
+{ TITLE }
-[RHINO]
-Rhino
+[LOVE2]
+'¡EXTERMINA AL WAKA-GASHIRA!'
-[BARRCKS]
-Barracas OL
+{ Premission cutscene }
-[TRAIN]
-Tren
+{ Donald Love }
-[HELI]
-Helicóptero
+[LOVE2_A]
+No hay nada como una clásica guerra de bandas para hacer que bajen los precios de las viviendas,
-[DODO]
-Dodo
+[LOVE2_B]
+excepto una plaga... pero eso sería excesivo en este caso.
-[COACH]
-Coach
+[LOVE2_C]
+He observado que la yakuza y los colombianos no son precisamente buenos amigos.
-[CABBIE]
-Cabbie
+[LOVE2_D]
+Vamos a aprovechar esta oportunidad de negocio.
-[STALION]
-Stallion
+[LOVE2_E]
+Quiero que mates a Kenji Kasen, el waka-gashira (segundo al mando) de la yakuza.
-[RUMPO]
-Rumpo
+[LOVE2_F]
+Kenji está asistiendo a una reunión en lo alto del aparcamiento de Newport.
-[RCBANDT]
-Bandido RC
+[LOVE2_G]
+¡Hazte con un coche de la banda del cártel y elimínalo!
-[BELLYUP]
-Triad
+[LOVE2_H]
+La yakuza debe culpar al cártel de esta declaración de guerra.
-[MRWONGS]
-Mr Wongs
+{ Mission instructions }
-[MAFIACR]
-Mafia
+[LOVE2_1]
+~g~¡Ve a Fort Staunton y roba un coche de la banda de los colombianos!
-[YARDICR]
-Yardie
+[LOVE2_2]
+~g~¡Ahora ve al ~p~aparcamiento de Newport~g~ y cárgate a Kenji!
-[YAKUZCR]
-Yakuza
+[LOVE2_3]
+~r~¡Si no llevas un coche del cártel, te descubrirán!
-[DIABLCR]
-Diablo
+[LOVE2_4]
+~r~¡La yakuza te ha reconocido!
-[COLOMCR]
-Cartel
+[LOVE2_5]
+~g~¡Kenji ha palmado! ¡Sal de Newport y deshazte del coche!
-[HOODSCR]
-Hoods
+[LOVE2_6]
+~r~¡Has matado a todos los testigos!
-[AEROPL]
-Avioneta
+[LOVE2_7]
+~g~¡Ahora deshazte del coche!
-[SPEEDER]
-Veloz
+[LOVE2_8]
+~g~¡Sal de Newport!
-[REEFER]
-Chaquetón
+{ ============================================================================== }
+{ ================= MISSION: A DROP IN THE OCEAN (DONALD LOVE) ================= }
+{ ============================================================================== }
-[PANLANT]
-Panlantic
+{ TITLE }
-[FLATBED]
-Flatbed
+[LOVE3]
+'UNA GOTA EN EL OCÉANO'
-[YANKEE]
-Yankee
+{ Premission cutscene }
-[BORGNIN]
-Borgnine
+{ Donald Love }
-[TOYZ]
-TOYZ
+[LOVE3_A]
+En estos días de hipocresía moral, ciertos artículos pueden resultar difíciles de importar.
-[FEST_DF]
-Distancia recorrida a pié (millas)
+[LOVE3_B]
+Esta noche, durante su aproximación al aeropuerto, una avioneta sobrevolará la bahía.
-[FEST_DC]
-Distancia recorrida en coche (millas)
+[LOVE3_C]
+Echará varios paquetes al agua.
-[FESTDFM]
-Distancia recorrida a pié (m)
+[LOVE3_D]
+Asegúrate de los consigues antes que nadie.
-[FESTDCM]
-Distancia recorrida en coche (m)
+{ Mission instructions }
-[FEST_R1]
-Área de juego Patriota en segundos
+[LOVE3_1]
+~g~¡Consigue una ~r~lancha~g~ y sigue a la ~y~avioneta~g~!
-[FEST_R2]
-Un paseo por el Parque en segundos
+[LOVE3_2]
+~g~¡Tienes todos los paquetes! Llévaselos a Donald Love.
-[FEST_R3]
-¡Agarrado! en segundos
+[LOVE3_3]
+~g~La avioneta ha tirado ~1~ de los 6 paquetes.
-[FEST_RM]
-Disturbio en el multiniveles en segundos
+[LOVE3_4]
+~r~¡Has destruido el avión!
-[FEST_LS]
-Gente salvada en una ambulancia
+[LOVE3_5]
+~g~La avioneta está ahora a tu alcance.
-[FEST_CC]
-Criminales matados en Misión Vigilante
+[LOVE3_6]
+~r~¡La bofia ha llegado a los paquetes antes que tú!
-[FEST_FE]
-Total de fuegos extinguidos
+{ =========================================================================== }
+{ ================= MISSION: GRAND THEFT AERO (DONALD LOVE) ================= }
+{ =========================================================================== }
-[FEST_LF]
-Vuelo más largo en Dodo
+{ TITLE }
-[FEST_BD]
-Mejor idoneo para desconectar la bomba
+[LOVE4]
+'ROBO DE ALTOS VUELOS'
-[FEST_RP]
-Rampas pasadas
+{ Premission cutscene }
-[FEST_MP]
-Misiones pasada
+{ Donald Love }
-[FEST_BB]
-Pelea bling-bling:
+[LOVE4_A]
+Gracias por conseguir esos paquetes, pero sólo eran un señuelo.
-[FEST_H0]
-Máximos puestos de control
+[LOVE4_B]
+Lo siento, pero a veces los negocios son así.
-[FEST_GC]
-Total de Coches de gangsters:
+[LOVE4_C]
+Mi verdadero objetivo se ocultaba en la avioneta.
-[FEST_H1]
-Destrucción Diablo
+[LOVE4_D]
+Desgraciadamente, las autoridades aduaneras registraron la avioneta y la comenzaron a desmontar
-[FEST_H2]
-Masacre de Mafia
+[LOVE4_H]
+hasta que yo intervine a través de mi fortuna.
-[FEST_H3]
-Calamidad en el Casino
+[LOVE4_E]
+Cruza el puente hacia Shoreside Vale y ve al Aeropuerto Internacional Francis.
-[FEST_H4]
-Destructor Rumpo
+[LOVE4_F]
+He sobornado a los funcionarios.
-[USJI1]
-TEXTO NO MAS REQUERIDO
+[LOVE4_G]
+Mis pertenencias estarán esperándote en el hangar de aduanas, dentro de la avioneta.
-[USJI2]
-TEXTO NO MAS REQUERIDO
+{ Cutscene, when going up into the construction area's elevator, finding Catalina, Miguel and Asuka }
-[USJI3]
-TEXTO NO MAS REQUERIDO
+{ Catalina, colombiana }
-[USJ]
-¡BONO DE ACROBACIA UNICA!
+[GTAB_A]
+Oye, saquemos esto de aquí. Dios sabrá lo que será,
-[SPRAY]
-Conduce tu vehículo a la tienda de pintura para perder tu ~h~nivel de buscado~w~, ~h~reparar ~w~ y ~h~ repintar ~w~ tu vehículo. Coste - ~h~1.000$
+[GTAB_B]
+pero él lo quiere a toda costa, así que tendrá algún valor.
-[HM1_1]
-~g~Congela 20 Purpura Nines en 2 minutos 30 segundos.
+{ Miguel, colombiano }
-[KM1_8A]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~ activar la bomba, ~w~ recuerda apartarte del camino.
+[GTAB_C]
+¡¿Qué diablos?!
-[KM1_8D]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~ activar la bomba, ~w~ recuerda apártarte del camino.
+{ Catalina, colombiana }
-[KM1_12]
-~g~¡Llévalo al dojo pero deshazte primero de los policías!
+[GTAB_D]
+¡TÚ!
-[RATNG1]
-Carterista
+{ Miguel, colombiano }
-[RATNG2]
-Querido
+[GTAB_E]
+¡Tranquilo, amigo! ¡No es nada! ¡No es nada!
-[RATNG3]
-Ladrón
+{ Catalina, colombiana }
-[RATNG4]
-Chorizo
+[GTAB_F]
+¡Te dejé desangrándote entre la basura!
-[RATNG5]
-Goon
+{ Miguel, colombiano }
-[RATNG6]
-Hombre sobre ruedas
+[GTAB_G]
+No dispares, amigo. No hay problema. Somos amigos. Mira, coge esto.
-[RATNG7]
-Músculos de alquiler
+{ Catalina, colombiana }
-[RATNG8]
-Reparador
+[GTAB_H]
+¡No seas cagón!
-[RATNG9]
-Asociado
+{ Miguel, colombiano }
-[RATNG10]
-Limpiador
+[GTAB_I]
+¡No tenemos elección, nena!
-[RATNG11]
-Asesino
+{ Catalina, colombiana }
-[RATNG12]
-Hombre diestro
+[GTAB_J]
+¡Siempre la hay, imbécil!
-[RATNG13]
-Ejecutor
+{ Miguel, colombiano }
-[RATNG14]
-Capo
+[GTAB_K]
+¡Siento mucho lo de esa perra enloquecida, todas son iguales... ¿Por favor?
-[RATNG15]
-Jefe
+{ Asuka }
-[1010]
-~r~Tu vehículo está volcado
+[GTAB_L]
+Así que la zorra se fue.
-[1011]
-~r~Tu vehículo está volcado
+[GTAB_M]
+Pero me has hecho un favor,
-[1012]
-~r~Tu vehículo está volcado
+[GTAB_N]
+no eres el único que tiene una cuenta pendiente con el cártel...
-[1013]
-~r~Tu vehículo está volcado
+[GTAB_O]
+¡Este gusano mató a mi hermano!
-[1014]
-~r~Tu vehículo está volcado
+{ Miguel, colombiano }
-[JM4_10]
-VALE, Chaval. Llévame a la lavandería de Chinatown primero, tengo un negocio del que ocuparme.
+[GTAB_P]
+¡Nunca maté a ningún yakuza!
-[JM4_11]
-Esas mujeres que lavan no están recibiendo su dinero de protección.
+{ Asuka }
-[JM4_12]
-Y vigila el coche, Joey acaba de arreglar ese montón de basura
+[GTAB_Q]
+¡Mientes! Todos vimos al asesino del cártel.
-[JM4_13]
-Entonces no me vengas con cuentos, ¿VALE?
+[GTAB_R]
+¡Vamos a cazaros y a mataros a todos, perros colombianos!
-[KM4_11]
-~g~¡Llévate el dinero de vuelta al casino!
+[GTAB_S]
+Me trabajaré a nuestro querido amigo para extraerle información y un poco de placer.
-[FEF_BR2]
-Encuéntralo de nuevo leyendo cualquier informe de misión conseguido hasta la fecha.
+[GTAB_T]
+Tú, ven más tarde, estoy segura de que voy a necesitar tus servicios.
-[TRAIN_1]
-Estación Kurowski
+{ Miguel, colombiano }
-[TRAIN_2]
-Estación Rothwell
+[GTAB_U]
+¡Por favor, amigo! ¡No me dejes con ella, esa chica está loca! ¿Amigo? ¡Oye, amigo! ¡Amigo...!
-[TRAIN_3]
-Estación Baillie
+{ Mission instructions }
-[SUBWAY1]
-Estación Portland
+[LOVE4_1]
+~r~¡El cártel colombiano está aquí!
-[SUBWAY2]
-Estación Rockford
+[LOVE4_2]
+~g~¡El paquete ha desparecido! Síguele la pista a los colombianos y recupéralo.
-[SUBWAY3]
-Estación Staunton South
+[LOVE4_3]
+~g~¿''Panlantic Construction''...?
-[SUBWAY4]
-Terminal Shoreside
+[LOVE4_7]
+~g~Hay una zona en obras en Staunton Island, puede que hayan llevado el paquete allí.
-[MEA4_2]
-~r~¡Marty Chonks está muerta!
+[LOVE4_4]
+~g~¡Lleva el paquete a Donald Love!
-[SPRAY1]
-Lleva tu vehículo a la tienda de pintura para perder tu ~h~nivel de buscado~w~, ~h~reparar~w~y ~h~repintar ~w~tu vehículo. Coste - ~h~ 1.000$ ~w~. Esta vez es gratis.
+[LOVE4_5]
+~g~El paquete debería estar en la avioneta...
-[JM4_A]
-Sí, lo sé Toni, la he puesto a tono. Ella está a punto, ¿sabes lo que de digo?
+[LOVE4_6]
+~g~¡Usa el ascensor!
-[JM4_5]
-Pasa más tarde y les daremos algo para que lave, ¡sus propias ropas manchadas de sangre!
+[LOVE4_8]
+~g~Necesitarás un coche para abrir el garaje.
-[AMMU_A]
-Luigi dijo que tú necesitabas una pieza...
+[LOVE4_9]
+~r~¡El avión ha sido destruido!
-[AMMU_B]
-Joey me dijo que te armáramos...
+[LOV4_10]
+~r~¡La única pista sobre dónde se encuentra el paquete ha sido destruida!
-[AMMU_C]
-Así que ve por la parte de atrás de la tienda. Te dejé un nueve en el patio.
+{ ========================================================================= }
+{ ================= MISSION: ESCORT SERVICE (DONALD LOVE) ================= }
+{ ========================================================================= }
-[AMMU_D]
-Te conseguí todas las defensas necesarias para la casa.
+{ TITLE }
-[AMMU_E]
-¿También quieres una licencia?
+[LOVE5]
+'SERVICIO DE ESCOLTA'
-[AMMU_F]
-No necesito ver ningún documento, pareces de fiar.
+{ Premission cutscene }
-[DETON]
-DETONACION:
+{ Donald Love }
-[DRIVE_A]
-Ten un Uzi seleccionado cuando entres en un vehículo, entonces mira a la izquierda o a la derecha y pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar.
+[LOVE5_A]
+Estás demostrando ser una inversión segura, algo muy raro en estos días.
-[DRIVE_B]
-Ten un Uzi seleccionado cuando entres a un vehículo, entonces mira a la izquierda o a la derecha y pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar.
+[LOVE5_B]
+Mi amigo oriental necesitará que le escolten mientras comprueba la autenticidad de mi última adquisición.
-[RECORD]
-~g~¡¡NUEVO RECORD!!
+[LOVE5_C]
+Quiero que le sigas, asegúrate que tanto él como mi paquete llegan a Pike Creek sin daño alguno.
-[NRECORD]
-~r~¡NO HAY NUEVO RECORD!
+{ Mission instructions }
-[RCHELP]
-Pulsa botón ~k~~PED_FIREWEAPON~, o conduce el coche de RC hasta las ruedas de un coche para detonarlo.
+[LOVE5_1]
+~g~¡En marcha!
-[RCHELPA]
-Pulsa el botón ~k~~PED_FIREWEAPON~, o conduce el coche RC hasta unas ruedas de coche para detonarlo.
+[LOVE5_2]
+~g~¡Vas a necesitar un coche!
-[RC_1]
-¡Tienes 2 minutos para volar cuantos coches de gangsters Diablo sean posibles!
+[LOVE5_3]
+~g~¡Comprueba la salida del túnel!
-[RC_2]
-¡Tienes 2 minutos para bolar cuantos coches de gangsters Mafia sean posibles!
+[LOVE5_4]
+~r~¡Protege el camión!
-[RC_3]
-Tienes 2 minutos para bolar cuantos coches de gangsters Yakuza sean posibles!
+[LOVE5_5]
+~r~¡No has protegido al camión!
-[RC_4]
-¡Tienes 2 minutos para volar cuantos coches de gangsters Yardie sean posibles!
+{ ================================================================ }
+{ ================= MISSION: DECOY (DONALD LOVE) ================= }
+{ ================================================================ }
-[RC_5]
-Tienes 2 minutos para volar cuantos coches de gangsters Hood sean posibles!
+{ TITLE }
-[RC_6]
-Tienes 2 minutos para volar cuantos coches de gangsters Cartel sean posibles!
+[LOVE6]
+'SEÑUELO'
-[RAMPAGE]
-¡¡ATAQUE!!
+{ Premission cutscene }
-[RAMP_P]
-¡ATAQUE COMPLETADO!
+{ Donald Love }
-[RAMP_F]
-ATAQUE FALLIDO
+[LOVE6_A]
+Una lección sobre negocios, amigo mío:
-[PAGE_00]
-.
+[LOVE6_E]
+Si tienes una mercancía única, todo el mundo tratará de arrebatártela,
-[PAGE_01]
-¡Mata ~1~ Diablo en 120 segundos!
+[LOVE6_B]
+aun sin conocer su verdadera valía.
-[PAGE_02]
-¡Destruye ~1~ vehículo en 120 segundos!
+[LOVE6_C]
+Unos SWAT han acordonado la zona donde se encuentran mi socio y el paquete.
-[PAGE_03]
-¡Mata ~1~ Mafia en 120 segundos!
+[LOVE6_D]
+Ve allí, recoge la furgoneta y haz de señuelo.
-[PAGE_04]
-¡Mata ~1~ Tríadas en 120 segundos!
+[LOVE6_F]
+Mantenles ocupados y él podrá escaparse.
-[PAGE_05]
-¡Mata ~1~ Tríada en 120 segundos!
+{ Mission instructions }
-[PAGE_06]
-¡Destruye ~1~ vehículo en 120 segundos!
+[LOVE6_1]
+~g~¡Ahora llévate a los policías lejos del almacén!
-[PAGE_07]
-¡Revienta ~1~ cabezas Yardie en 120 segundos!
+[LOVE6_2]
+~r~¡No has distraído a la policía!
-[PAGE_08]
-¡Quema ~1~ Yakuza en 120 segundos!
+[LOVE6_3]
+~g~Tienes ~1~ segundos para volver al Securicar antes de fracasar la misión.
-[PAGE_09]
-¡Destruye ~1~ vehículo en 120 segundos!
+[LOVE6_4]
+~r~¡Has abandonado el Securicar señuelo!
-[PAGE_10]
-¡Destruye ~1~ vehículo en 120 segundos!
+{ =============================================================================== }
+{ ================= MISSION: LOVE'S DISAPPEARANCE (DONALD LOVE) ================= }
+{ =============================================================================== }
-[PAGE_11]
-¡Aniquila ~1~ Yardie en 120 segundos!
+{ TITLE }
-[PAGE_12]
-¡Quema ~1~ Yakuza en 120 segundos!
+[LOVE7]
+'LA DESAPARICIÓN DE LOVE'
-[PAGE_13]
-¡Vuela ~1~ Yardie en 120 segundos!
+{ No dialogue or strings }
-[PAGE_14]
-¡Fríe ~1~ Colombianos en 120 segundos!
+{ ============================================================== }
+{ ================= MISSION: UZI MONEY (D-ICE) ================= }
+{ ============================================================== }
-[PAGE_15]
-¡Machaca ~1~ Hood en 120 segundos!
+{ TITLE }
-[PAGE_16]
-¡Destruye ~1~ vehículo en 120 segundos!
+[HM_1]
+'PASADA AMETRALLADA'
-[PAGE_17]
-¡Machaca ~1~ Colombianos con un coche en 120 segundos!
+{ Pager message that tells the player that D-Ice's missions are now available }
-[PAGE_18]
-¡Conduce por ahí en coche y destruye ~1~ vehículo en 120 segundos!
+[HOOD1_A]
+Ve al teléfono público de Wichita Gardens y hablaremos de negocios.
-[PAGE_19]
-¡Corta ~1~ cabezas colombiana en 120 segundos!
+{ Premission cutscene }
-[PAGE_20]
-¡Córtale la cabeza a ~1~ Hoods en 120 segundos!
+{ D-Ice }
-[JM1_A]
-Ey, estoy aburrida, ¿cuándo vas a tomarme?
+[HM1_A]
+¡Ey! ¡Soy D-Ice, de los Red Jacks!
-[JM1_B]
-En un momento, cariño, tengo un pequeño negocio del que ocuparme.
+[HM1_B]
+Tengo un problema, me la están liando.
-[JM1_C]
-Tengo un pequeño trabajo para ti, colega.
+[HM1_C]
+Hay unos macarrillas en la calle que no piensan más que en pistolas y en SPANK.
-[JM1_D]
-Los hermanos Forelli me deben dinero desde hace mucho tiempo
+[HM1_D]
+Se llaman ''Nines'', van de púrpura, y cada día en el que se hacen notar
-[JM1_E]
-y ellos necesitan que alguien les enseñe un poco de respeto.
+[HM1_G]
+es otro día más que los Jacks parecemos blandos.
-[JM1_F]
-Labios Forelli está poniéndose como un cerdo en el St Marks Bistro
+[HM1_E]
+Quiero que esos mierdecillas sepan lo que es un verdadero tiroteo desde un vehículo.
-[JM1_G]
-así que roba su coche y llévalo a la tienda de bombas 8-Ball en Harwood.
+[HM1_H]
+¡Haz que esos Nines se larguen!
-[JM1_H]
-Conoces 8-Ball, ¿verdad?
+[HM1_F]
+Pero ojo, también habrá Jacks que se creerán que vas a por ellos.
-[JM1_I]
-Una vez que esté cargado con una bomba, ve a aparcar el coche donde lo encontraste.
+{ Mission instructions }
-[JM1_J]
-Luego siéntate y contempla todo el espectáculo.
+[HM1_1]
+~g~Cepíllate a 20 Purple Nines en 2 minutos y 30 segundos.
-[JM1_K]
-Pero cuidado, no va a estar comiendo toda la vida.
+[HM1_2]
+~g~Hazte con un vehículo y recuerda que sólo cuentan las muertes a tiros desde el coche.
-[CAT2_A1]
-¡Vamos, perra estúpida!
+[HM1_3]
+~g~Los Nines tienen su territorio en Wichita Gardens.
-[CAT2_A]
-La verdadera cuestión es, lo que quieres es ¿rescatar a María o llevarme a mí de vuelta?
+{ =============================================================== }
+{ ================= MISSION: TOYMINATOR (D-ICE) ================= }
+{ =============================================================== }
-[CAT2_B]
-Bueno, tengo noticias para ti,
+{ TITLE }
-[CAT2_B2]
-dispararte será un placer pero salir contigo fue sólo un asunto de negocios.
+[HM_2]
+'BOMBINATOR'
-[CAT2_C]
-¡Eres muy peccino, amigo!
+{ Premission cutscene }
-[CAT2_D]
-Echame el dinero
+{ D-Ice }
-[CAT2_E]
-Has sido un chico aplicado!
+[HM2_A]
+Los Nines me están presionando.
-[CAT2_E2]
-Pero no has aprendido, yo no soy de fiar
+[HM2_B]
+Tienen coches blindados y ahora están traficando SPANK
-[CAT2_E3]
-Mata al idiota
+[HM2_C]
+a los hermanos sin ningún pudor.
-[CAT2_J]
-Atrapa esta cosa en el aire!
+[HM2_D]
+Hay un coche aparcado en la calle.
-[HM5_1]
-Tío, Ice dijo que vendría. Hay reglas. Bates sólo. No armas, no coches.
+[HM2_E]
+Dentro verás algo que te servirá para poner a esos gallinas en su sitio
-[HM5_5]
-Esta es una batalla por el respeto, ¿vale?
+[HM2_F]
+y cargarte sus blindados.
-[HELP14]
-Para conseguir armas pasa sobre ellas. Estas no pueden conseguirse cuando se está dentro de un vehículo.
+{ Mission instructions }
-[CRUSH]
-Aparca en el área señalada y sal de tu vehículo. El vehículo será entonces triturado.
+[HM2_1]
+Usa los coches teledirigidos para destruir los furgones blindados. Pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para detonarlos.
-[DIAB2_B]
-Una banda de infames me ha amenazado con quitarme mi afiliación si no les pago una parte.
+[HM2_1A]
+Usa los coches teledirigidos para destruir los furgones blindados. Pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para detonarlos.
-[DIAB2_C]
-Amenazaron al hombre equivocado, amigo.
+[HM2_2]
+~r~¡No has destruido todos los furgones blindados!
-[DIAB2_D]
-Ellos tienen debilidad por el helado.
+[HM2_6]
+~g~¡Te has cargado un furgón blindado!
-[DIAB2_E]
-Consigue la bomba que he ocultado en Harwood,
+[HM2_3]
+¡Si golpeas las ruedas de un vehículo, el coche teledirigido estallará!
-[DIAB2_F]
-secuestra la furgoneta habitual de los helados en sus rondas.
+[HM2_4]
+¡Si el coche teledirigido se sale fuera de cobertura, estallará solo!
-[DIAB2_G]
-y seduce a esos idiotas para que caigan en su ruina con el jeengle-jeengle
+[HM2_5]
+~r~¡Te has ido de cobertura!
-[DIAB2_H]
-Se ocultan en un almacén de Atlantic Quay
+{ =================================================================== }
+{ ================= MISSION: RIGGED TO BLOW (D-ICE) ================= }
+{ =================================================================== }
-[DIAB3_A]
-Algunas Tríadas insolentes robaron mi bonito coche anoche,
+{ TITLE }
-[DIAB3_B]
-destrózalo y deja que se queme.
+[HM_3]
+'PREPARADO PARA ESTALLAR'
-[DIAB3_C]
-Algunos de mi más preciosos artículos sobre burros estaban en el maletero -
+{ Premission cutscene }
-[DIAB3_D]
-objetos de colección que son irremplazables, amigo.
+{ D-Ice }
-[DIAB3_E]
-He escondido un arma punzante en el borde de Chinatown.
+[HM3_A]
+Algún cazurro me ha puesto una bomba en el coche.
-[DIAB3_F]
-Tómalo y enseña a esos vándalos de las Tríadas a tenerle miedo a la ira bien fundada de El Burro.
+[HM3_B]
+Si lo pierdo, mi reputación en la calle se irá a la porra.
-[DIAB3_1]
-MATA 25 TRIADS
+[HM3_C]
+Coge mi coche y llévalo al taller de Saint Mark's, ¿valiendo?
-[DIAB4_A]
-¡Un ladrón oportunista ha robado mi furgoneta donde llevaba mis últimas publicaciones periodísticas!
+[HM3_D]
+Que se encarguen ellos de desarmar la bomba.
-[DIAB4_B]
-Pero ese idiota colgado de SPANK ha dejado las puertas de atrás abiertas
+[HM3_E]
+El tiempo avanza y ese trasto es un peligro.
-[DIAB4_C]
-y ahora toda mi bellamente editada,
+[HM3_F]
+Un golpe más de la cuenta y podría saltar por los aires.
-[DIAB4_D]
-literatura para adultos con tan buen gusto fotografiada está siendo esparcida por todo Liberty!
+[HM3_G]
+¡Tira!
-[DIAB4_E]
-Coge la furgoneta y sigue el sendero de Donkey Does Dallas volúmenes 1,2 y 3
+{ Mission instructions }
-[DIAB4_F]
-conseguido según vas.
+[HM3_1]
+~g~¡Ve al garaje, pero pon atención, porque el coche explotará si se daña demasiado!
-[DIAB4_G]
-Cuando hayas seguido el sendero de ese ladronzuelo con cabeza de SPANK, acaba con él!
+[HM3_2]
+~g~Lleva el coche de vuelta. ¡Tiene que estar inmaculado!
-[DIAB4_H]
-Luego reparte mi material de Revistas XXX en el Red Light District (Distrito de la luz roja)
+[HM3_3]
+~g~¡Haz que reparen el vehículo!
-[DIAB4_1]
-~g~Lleva la furgoneta a la parte de atrás de Revistas XXX
+{ ================================================================ }
+{ ================= MISSION: BULLION RUN (D-ICE) ================= }
+{ ================================================================ }
-[HM1_E]
-Quiero mostrarle a esos perros macarras cómo funciona un verdadero tiroteo desde un vehículo
+{ TITLE }
-[HM1_H]
-¡Llévate a esos nueve fuera de aquí!!
+[HM_4]
+'FIEBRE DEL PLATINO'
-[HM2_A]
-Esos Nines me están presionando.
+{ Premission cutscene }
-[HM2_B]
-Esos perros tienen coches blindados y están traficando con SPANK...
+{ D-Ice }
-[HM2_C]
-y colocándoselo a los hermanos sin pudor.
+[HM4_A]
+Tío, un vuelo de la Reserva Federal se la acaba de pegar en el Aeropuerto Francis.
-[HM2_D]
-Hay un coche aparcado arriba de la calle.
+[HM4_B]
+Hay platino por toda la pista.
-[HM2_E]
-Hay algo de material allí dentro para poner a esos mariquitas en su sitio...
+[HM4_C]
+Consigue un coche y agarra todo lo que puedas.
-[HM3_A]
-Algún effa ha cableado mis ruedas para bolarlas.
+[HM4_F]
+Puedes dejar la mercancía en uno de mis garajes.
-[HM3_B]
-Si pierdo esas ruedas, mi reputación en la calle estará muerta.
+[HM4_G]
+El platino pesa un huevo y hará que tu buga vaya a paso de tortuga,
-[HM3_C]
-Coge mi coche y llévalo al garaje de St Marks, ¿vale tío?
+[HM4_H]
+así que ve dejándolo de vez en cuando en el garaje.
-[HM3_D]
-Déjales difundir eso, déjales que se ocupen de esa bomba.
+{ Mission instructions }
-[HM3_E]
-Los relojes están avanzando y el cableado está liado.
+[HM4_D]
+~g~¡Hazte con un vehículo!
-[HM3_F]
-Otro fallo más y esa cosa podría volar.
+[HM4_1]
+~g~Dirígete al lugar donde está el cargamento. Necesitas conseguir 30 lingotes.
-[HM3_G]
-¡Ahora muévelo!
+[HM4_2]
+~g~Recuerda: cuando el vehículo esté pesado y vaya más despacio, ve al garaje y deja el cargamento.
-[HM4_A]
-Tío, un vuelo de la Reserva federal se acaba de estrellar en el Francis International.
+[HM4_E]
+UNUSED
-[HM4_B]
-Hay platino por toda la pista.
+{ =========================================================== }
+{ ================= MISSION: RUMBLE (D-ICE) ================= }
+{ =========================================================== }
-[HM4_C]
-Consigue un coche y agarra todo lo que puedas.
+{ TITLE }
-[HM4_F]
-Puedes dejar el marrón en uno de mis garajes.
+[HM_5]
+'ENFRENTAMIENTO'
-[HM4_G]
-Este platino es muy pesado y va a hacer que tus ruedas se muevan más despacio.
+{ Premission cutscene }
-[HM4_H]
-Así que haz repartos regulares en el garaje.
+{ D-Ice }
[HM5_A]
-Esos Nines se han quedado con pocos costrosos...
+Ya solo quedan unos pocos Nines,
[HM5_B]
-pero todavía quieren seguir.
+pero todavía quieren guerra.
[HM5_C]
-Aceptaron un cuerpo a cuerpo. .
+Han aceptado un mano a mano.
[HM5_D]
-Uno de sus gangsters contra dos de los nuestros, o mejor...
+Un puñado de los suyos contra dos de los nuestros,
[HM5_E]
-dos de vosotros
+o más bien, tú y uno más.
[HM5_F]
-Yo os apoyaré pero...
+Os ayudaría, pero...
[HM5_G]
-La vista de mi libertad bajo fianza no es hasta dentro de tres meses,
+No quiero jugarme mi libertad condicional,
[HM5_H]
-¿sabes lo que te digo?
+¿me captas?
[HM5_I]
-Ve y reúnete con mi hermano pequeño,
+Reúnete con mi hermano pequeño,
[HM5_J]
-Te enseñará dónde están peleando por una causa justa.
-
-[MEA1_B]
-El nombre es Chonks, Marty Chonks.
+él te enseñará dónde será la pelea.
-[MEA1_C]
-Soy el dueño de la fábrica de comestibles Bitchin' Dog que está a la vuelta de la esquina.
-
-[MEA1_D]
-Tengo problemas económicos, pero ¡ey!, y quién no, ¿verdad?
-
-[MEA1_E]
-Voy a reunirme con el director de mi banco más tarde.
+{ D-Ice's brother, when the player finds him }
-[MEA1_F]
-Es un tramposo bastardo que sigue engordando los pagos del préstamo para llevarse una buena porción.
-
-[MEA1_G]
-Coge mi coche, ve a buscarle y traelé de vuelta.
-
-[MEA1_H]
-¡¡Tengo una pequeña sorpresa para ese parasito chupasangres!!
-
-[MEA2_A]
-Contraté algunos ladrones para que entraran en mi apartamento...
-
-[MEA2_C]
-Los bastardos ladrones amenazan con contárselo a la compañía de seguros,
-
-[MEA2_D]
-si no les doy una parte
+[HM5_1]
+Hola, Ice dijo que vendrías. Las reglas son sólo bates. Cero armas, cero coches.
-[MEA2_E]
-¿Puedes creerlo?
+[HM5_5]
+Es una batalla por respeto, ¿vale?
-[MEA2_F]
-He dejado un coche dentro de las puertas de la fábrica.
+[HM5_6]
+Vamos a partir cabezas...
-[MEA2_G]
-Úsalo para ir a recogerles en su territorio en el Red Light District.
+{ Mission instructions }
-[MEA2_H]
-Luego traelos de vuelta a la fábrica de manera que pueda hacerles ver el punto de vista de Marty.
+[HM5_3]
+~r~¡Te han dicho que uses sólo un bate de béisbol!
-[MEA3_A]
-El negocio se va a hundir a no ser que me haga con una buena cantidad de dinero muy pronto.
+[HM5_4]
+~r~¡Tu contacto está muerto!
-[MEA3_B]
-Mi esposa tiene una póliza de seguro y todo lo que ella ha sido para mí es un agujero en mis bolsillos.
+{ ============================================================================= }
+{ ================= MISSION: BAIT (ASUKA KASEN, SECOND BATCH) ================= }
+{ ============================================================================= }
-[MEA3_C]
-He dejado un coche en el lugar habitual
+{ TITLE }
-[MEA3_D]
-Ve a recoger a mi esposa en Classic Nails y traela de vuelta a la fábrica.
+[AS1]
+'CEBO'
-[MEA4_A]
-Diablos,¡tengo problemas!
+{ Premission cutscene }
-[MEA4_B]
-Resulta que mi esposa estaba viéndose con un tipo a quien le debo dinero.
+{ Asuka }
-[MEA4_C]
-¡Parece muy enfadado y está tratando de recuperar su dinero!
+[AS1_A]
+Parece que Miguel piensa que le maltrato.
-[MEA4_E]
-cree que voy a devolverle el dinero...
+[AS1_B]
+Pero ha revelado cuánto teme Catalina tu búsqueda de venganza.
-[MEA4_F]
-pero yo creo que...
+[AS1_C]
+Ella cuenta con tres escuadrones de la muerte que patrullan por Liberty con el único fin de darte caza.
-[MEA4_G]
-¡los perros de Liberty van a disfrutar de un nuevo sabor este mes!
+[AS1_D]
+Haz de cebo y consigue que los escuadrones te sigan hasta Pike Creek,
-[WELCOME]
-BIENVENIDO A
+[AS1_E]
+donde estarán esperando algunos de mis hombres.
-[HM1_2]
-~g~Hazte con un vehículo, y recuerda que sólo cuentan los asesinatos con Uzi desde el coche.
+{ Mission instructions }
-[HELP8_B]
-Pulsa el ~h~ botón ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~~w~ para ~h~ hacer zoom en ~w~ con el rifle y el ~h~botón ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~ para ~h~ retirar el zoom ~w~ otra vez.
+[AS1_G]
+~r~¡Todos los yakuza están muertos!
-[LRQC_1]
-Asuka y yo vamos a tener que hablar, uh,
+[AS1_H]
+~r~¡No has llevado al escuadrón de la muerte hasta la trampa de la yakuza!
-[LRQC_2]
-¿Por qué no das un paseo por ahí?
+{ ======================================================================================= }
+{ ================= MISSION: EXPRESSO-2-GO! (ASUKA KASEN, SECOND BATCH) ================= }
+{ ======================================================================================= }
-[LRQC_3]
-Necesitas un lugar para esconderte
+{ TITLE }
-[LRQC_4]
-Hay un almacén en la orilla de Belleville que puede tener lo que necesitas.
+[AS2]
+'CAFÉ PARA LLEVAR'
-[LRQC_5]
-Regresa a mi apartamento cuando estés listo,
+{ Premission cutscene }
-[LRQC_6]
-y podemos tener una pequeña charla.
+{ Asuka }
-[JM6_5]
-~g~Necesitas un vehículo para escapar, ¡idiota!
+[AS2_A1]
+¡Está claro que Miguel tiene esa famosa resistencia latina!
-[JM2_F]
-Si necesitas una pieza ve por detrás de AmmuNation, enfrente del metro.
+[AS2_A2]
+Estoy agotada.
-[LOVE4_7]
-~g~Hay una zona de construcción en Staunton Island, puede que llevaran el paquete allí.
+[AS2_A]
+Subestimamos los planes que tiene Catalina para el SPANK.
-[LOVE4_8]
-~g~Necesitarás un coche para abrir el garaje.
+[AS2_B]
+Va mucho más allá de hacer que los jamaicanos lo vendan en las esquinas.
-[TSCORE]
-GANANCIAS: ~1~ $
+[AS2_C]
+El cártel tiene una tapadera, el Kappa Coffee House.
-[AM1_9]
-~r~¡Salvatore ha escapado de vuelta al club de Luigi!
+[AS2_D]
+Vende SPANK en puestos callejeros.
-[AM1_6]
-~g~Si te dejas ver por el club de Luigi, ¡la Mafia te encontrará!
+[AS2_E]
+No tenemos otra opción más que sabotear esos puntos de venta.
-[TM2_3]
-~g~¡Es una trampa! ¡Liquidadlos a todos!
+[AS2_F]
+¡Redúcelos a cenizas!
-[FM4_1]
-Esta es María. ¡El coche es una trampa! Encuéntrame en el lado sur de Callahan Bridge.
+{ Mission instructions }
-[JM1_7]
-~g~¡Cierra la puerta del coche! ¡Se dará cuenta!
+[AS2_1]
+~g~¡Todos los puestos de café en Portland han sido destruidos!
-[KM5_1]
-~g~¡¡TRAFICANTE DESMENUZADO!!
+[AS2_2]
+~g~¡Todos los puestos de café en Staunton Island han sido destruidos!
-[KM5_6]
-~g~Debes matar al menos 8 traficantes Yardie.
+[AS2_3]
+~g~¡Todos los puestos de café en Shoreside Vale han sido destruidos!
-[KM5_7]
-~g~¡Mátalos rápido! Una vez que venden el SPANK se retiran de las calles.
+[AS2_4]
+~r~¡El cártel ha avisado a sus camellos!
-[RM3_8]
-~r~¡¡El coche es un señuelo!!
+[AS2_5]
+~g~¡Todavía hay puestos de café en Shoreside Vale y en Staunton Island!
-[LM3_8]
-Hola, soy Joey.
+[AS2_6]
+~g~¡Todavía hay puestos de café en Shoreside Vale!
-[LM3_9]
-Luigi dijo que tú eras de fiar, así que vuelve más tarde,
+[AS2_7]
+~g~¡Todavía hay puestos de café en Staunton Island!
-[KM3_5]
-~g~Toca el claxon para poder hacer el trato.
+[AS2_8]
+~g~¡Todavía hay puestos de café en Portland!
-[LOVE7]
-DESAPARICION DEL AMOR
+[AS2_9]
+~g~¡Todavía hay puestos de café en Portland y en Shoreside Vale!
-[LOVE2_5]
-~g~¡Kenji es carne de parachoques! ¡Sal de Newport y deshazte del coche!
+[AS2_10]
+~g~¡Todavía hay puestos de café en Portland y en Staunton Island!
[AS2_11]
-~g~ ~1~ DE 9!
-
-[GARAGE1]
-~g~Sal del vehículo y camina afuera.
-
-[KM3_11]
-~g~El Cartel ha sido atacado y el maletín no ha sido recuperado.
-
-[KM3_12]
-~g~Mata a todos los colombianos, destruye los vehículos y recupera el maletín.
-
-[KM3_13]
-~g~Lleva el maletín de vuelta al casino.
+~g~¡~1~ DE 9!
-[RM5_6]
-~g~¡Ha salido en libertad bajo fianza! ¡¡Destruye su chaleco salvavidas con un vehículo o una explosión!!
-
-[PBOAT_1]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar los cañones del barco.
-
-[PBOAT_2]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar los cañones del barco.
-
-[DIAB1_B]
-Este es El Burro de los Diablos.
-
-[DIAB1_D]
-Ahora estás en Liberty, pero ya te estás ganando una reputación en las calles.
-
-[DIAB1_E]
-Hay una carrera en la calle que empieza en la vieja escuela cerca de Callahan Bridge.
-
-[DIAB1_F]
-Consíguete unas ruedas y el primero que pase por todos los checkpoints gana el premio.
-
-[HM2_1]
-Usa los buggies RC para destruir los coches blindados. Pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~ para detonar.
-
-[HM2_1A]
-Usa los buggies RC para destruir los coches blindados. Pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para detonar.
-
-[HM2_2]
-~r~¡Fallaste en la destrucción de los coches blindados!
-
-[HM2_6]
-~g~¡Coche blindado destrozado!
-
-[RM3_A]
-Conozco un hombre muy importante en la ciudad, un tipo suave,
-
-[RM3_H]
-con gustos exóticos y el suficiente dinero para pagárselos.
-
-[RM3_B]
-Está involucrado en un asunto legal y la acusación tiene fotos de él muy comprometedoras
-
-[RM3_C]
-en una fiesta en la morgue o algo así.
-
-[LOVE6_A]
-Una lección en negocios, amigo mío.
-
-[LOVE6_E]
-Si tienes una mercancía única, el mundo y su mujer tratarán de quitártela de tus garras.
-
-[LOVE6_C]
-Equipos SWAT han acordonado el área alrededor de mi asociado y el paquete.
-
-[LOVE6_D]
-Ve hacia allí, recoge la furgoneta y actúa como un señuelo.
-
-[LOVE6_F]
-Mantenles ocupados y él podrá escaparse bien.
-
-[AM3_C]
-¡Está probablemente afuera en la bahía mientras lees esto! ¡Roba un barco de policía, y hunde su carrera!
-
-[FESZ_UC]
-CANCELAR
-
-[FEDS_SM]
-L1,R1-CAMBIAR MENU Mientras se busque un menú en particular:
-
-[FEDS_AS]
-;=-CAMBIAR SELECCION
-
-[FEDSAS2]
-<>-CAMBIAR SELECCION
-
-[FEDS_SS]
-L1,R1-CAMBIAR SELECCION
-
-[FEDSSC1]
-;-MOVIMIENTO MAS RAPIDO
-
-[FEDSSC2]
-=-DETENER MOVIMIENTO
-
-[MEA2_3]
-~g~Traer el coche de vuelta a la fábrica.
-
-[RM1_3]
-~r~¡McAffrey se escapó!
-
-[RM1_4]
-~g~¡Has usado todas las granadas! ¡Consigue más en Ammunation!
-
-[RM1_5]
-~g~¡Vuelve y quema la casa de seguridad!
-
-[RM6_4]
-~g~ Pásate por la taquilla y consigue el cargamento de Ray.
-
-[RM6_5]
-~g~La CIA tiene el puente bajo vigilancia, encuentra otra ruta para pasar
-
-[HM2_F]
-y destroza todo su material blindado.
-
-[HM_4]
-'LINGOTES DE ORO'
-
-[MEA2_B5]
-TEXTO NO MAS REQUERIDO
-
-[MEA1_B5]
-TEXTO NO MAS REQUERIDO
-
-[MEA3_B5]
-TEXTO NO MAS REQUERIDO
-
-[MEA4_B7]
-pero si pasas por mi oficina...
-
-[MEA3_B4]
-¿ Marty quiere verme? Bueno, pues que sea rápido porque tengo que ir a la peluquería.
-
-[KM3_7]
-¡Es una trampa Yakuza, tío!
-
-[FES_LOF]
-Fallo al cargar.
-
-[P1INSA]
-Memory card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1. ~1~K de espacio disponible para guardar. ~1~K necesario.
-
-[P1INSN]
-Memory card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1. No hay espacio disponible para guardar. Por favor borra algunos archivos.
-
-[FES_SLO]
-GUARDAR ARCHIVO
-
-[FES_ISC]
-ESTA CORRUPTO
-
-[FESZ_TI]
-GUARDAR Z1
-
-[FESZ_SA]
-Guardar Partida
-
-[P1NOIN]
-No hay memory card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1
-
-[P1INSE]
-Memory card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1.
-
-[MC_LDFL]
-¡Error al cargar!
-
-[MC_NWRE]
-Ahora, reinicio de partida
-
-[LOVE6_3]
-~g~Tienes ~1~ segundo para volver al Securicar antes de que falles en la misión.
-
-[LOVE6_4]
-~r~¡Te deshiciste del Securicar señuelo!
-
-[HELP1]
-Detente en el centro del marcador azul.
-
-[HELP12]
-Vaya hasta el centro del marcador azul para dar comienzo una misión.
-
-[HJSTAT]
-Distancia: ~1~. ~1~m. Altura: ~1~.~1~m. Vueltas: ~1~. Rotación: ~1~_
-
-[HJSTATW]
-Distancia: ~1~.~1~m. Altura: ~1~.~1~m. Vueltas: ~1~. Rotación: ~1~_ Y, ¡qué buen aterrizaje!
-
-[DIAB1_5]
-TIEMPO DE CARRERA
-
-[LOVE3_4]
-~r~¡Has destruído el avión!!
-
-[F_FAIL1]
-¡Misión de coche de bomberos terminada!
+[AS2_12]
+~g~¡Recorre los distritos de Liberty y busca puestos de café ~b~Espresso-2-Go~g~!
-[F_CANC]
-~r~ ¡Misión de coche de bomberos cancelada!
+[AS2_12A]
+~g~Cuando destruyas el primer puesto, ¡tendrás 8 mintutos antes que el cártel avise a sus camellos!
-[F_EXTIN]
-FUEGOS:
+{ =============================================================================== }
+{ ================= MISSION: S.A.M. (ASUKA KASEN, SECOND BATCH) ================= }
+{ =============================================================================== }
-[A_COMP1]
-¡Misión de paramédicos completada!
+{ TITLE }
-[A_CANC]
-~r~¡Misión de paramédicos cancelada!
+[AS3]
+'TIERRA-AIRE'
-[A_COMP3]
-¡Misión de paramédicos completada! ¡Nunca te cansarás cuando estés corriendo!
+{ Premission cutscene }
-[ATUTOR]
-Pulsa el ~h~ botón ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para conectar o desconectar misiones de paramédico.
+{ Maria }
-[ATUTOR3]
-Pulsa el ~h~ botón ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para conectar o desconectar misiones de paramédico.
+[AS3_A]
+¿Lo apretamos un poco más o esperamos a que se vuelva negro y se caiga?
-[ALEVEL]
-Nivel de misión de paramédico ~1~
+{ Asuka }
-[A_FAIL1]
-Misión de paramédico terminada.
-
-[FEST_HA]
-Nivel más alto de misión de paramédico
+[AS3_B]
+Dale un toque rápido...
-[A_SAVES]
-GENTE SALVADA: ~1~
+{ Maria }
-[C_KILLS]
-CRIMINALES MATADOS: ~1~
+[AS3_C]
+¡Buaj! ¿Qué es esa cosa amarilla pegajosa?
-[HM1_B]
-Tengo un problema, están tratando de camelarme.
+[AS3_C1]
+¡Hola, guapo!
-[AM2_A]
-La muerte de Salvatore es una placentera noticia,
+{ Asuka }
-[AM2_A2]
-eres un asesino eficaz - Eso me gusta en un hombre.
+[AS3_D]
+¡Mi manitas!
-[AM2_B]
-Este es mi hermano Kenji.
+{ Maria }
-[AM2_C]
-Asuka tiene un pequeño trabajo para ti, pero cuando hayas terminado, pásate por mi casino y podremos hablar.
+[AS3_E]
+Me aburría, así que vine a hacerle compañía a Asuka.
-[AM2_D]
-Justo como Kenji, siempre tratando de jugar con mis juguetes.
+{ Asuka }
-[AM2_E]
-Mi fuente en la policía me dice que la Mafia está acechando nuestros intereses en la ciudad
+[AS3_F]
+Esta chica tiene un talento nato para la tortura.
-[AM2_E2]
-con el propósito de localizarte.
+[AS3_F1]
+Se las ha arreglado para extraerle esta joyita a nuestro invitado.
-[AM2_F]
-No podemos continuar con nuestras operaciones hasta que entablen negociaciones.
+[AS3_G]
+Hay una avioneta que llegará al Aeropuerto Francis en dos horas.
-[AM2_G]
-Liquida a esos estúpidos espías y acaba con esta vendetta de una vez por todas.
+[AS3_G1]
+Está lleno del veneno de Catalina.
-[F_START]
-~g~Informe de vehículo en llamas en el ~a~área. Ve y extingue el fuego.
+[AS3_H]
+Podrás evitar la seguridad del aeropuerto si conduces una lancha hasta las boyas luminosas,
-[AM4_1A]
-Ve al teléfono de West Belleville Park.
+[AS3_H1]
+así podrás disparar a la avioneta al aterrizar.
-[AM4_1B]
-Ve al teléfono de Liberty Campus.
+[AS3_I]
+¡Recoge el cargamento de entre los escombros y tráelo!
-[AM4_1C]
-Ve al teléfono de South Belleville Park.
+{ Maria }
-[AM4_1D]
-Encuéntrame en el bloque del baño en el parque.
+[AS3_J]
+Ten cuidado, guapo, ¿vale?
-[HJSTATF]
-Distancia:~1~pies. Altura: ~1~pies. Vueltas: ~1~. Rotación: ~1~_
+{ Asuka }
-[HJSTAWF]
-Distancia: ~1~pies. Altura: ~1~pies. Vueltas: ~1~. Rotación: ~1~_. Y, ¡qué buen aterrizaje!
+[AS3_K]
+Ahora prueba con el aceite picante...
-[HM1_F]
-Pero vigila a tus espaldas, habrá Jacks en las calles que creerán que estás tratando de volarles también la cabeza.
+{ Mission instructions }
-[HM1_D]
-'Nueves' es su etiqueta y púrpura es su bandera y cada día ellos sacuden sus colores...
+[AS3_1]
+~g~¡Busca una ~r~lancha~g~ y ve a la ~b~boya señalada!
-[HM1_G]
-otro día más que los 'Jacks' parecen blanditos.
+[AS3_1A]
+~g~¡Ahora ve a la ~b~boya señalada~g~!
-[MEA2_B]
-y roba lo que encuentres para que así pueda reclamarle al seguro como haces tú.
+[AS3_3]
+~g~¡Espera a que la ~y~avioneta~g~ comience a acercarse!
-[TM3_H]
-~w~Te lo montaste bien allí, chaval, muy bien.
+[AS3_5]
+~g~¡Recupera el cargamento!
-[TM3_I]
-~w~Vamos, te presentaré al Don.
+[AS3_4]
+~g~¡Usa un lanzacohetes para derribar ~y~la avioneta~g~!
-[TM3_J]
-~w~¡Eeeyyyy! ¡Luigi!
+[AS3_2]
+~b~¡Ve a la boya del aeropuerto señalada! ~y~¡El avión se está acercando!
-[TM3_K]
-~w~Oh, mis chicas han estado echándote de menos mucho tiempo, Salvatore, has estado fuera mucho tiempo.
+[AS3_6]
+~g~~1~ DE 8
-[TM3_L]
-~w~Diles que una vez que nos hayamos ocupado de este desgraciado incidente,
+[STASH]
+~g~¡Lleva el SPANK de vuelta a la ~p~zona en obras~g~!
-[TM3_M]
-~w~iremos todos al club para celebrar, ¿vale?
+{ ============================================================== }
+{ ================= MISSION: RANSOM (CATALINA) ================= }
+{ ============================================================== }
-[TM3_N]
-~w~Ese es mi chico
+{ TITLE }
-[TM3_N2]
-~w~¿Cómo lo llevas, papá?
+[AS4]
+'RESCATE'
-[TM3_O]
-~w~¿Has encontrado ya una buena mujer?
+[CAT1]
+'RESCATE'
-[TM3_P]
-~w~Ey, tu madre, que en paz descanse, se retorcería en la tumba
+{ Cutscene }
-[TM3_Q]
-~w~si te viera sin una mujer.
+{ Catalina (letter, colombiana) }
-[TM3_R]
-~w~Lo sé, papá, me estoy ocupando de eso.
+[CAT1_A]
+Tengo a tu linda María. Si no quieres que parezca que un carnicero se ensañó con ella,
-[TM3_S]
-~w~¡TONI! ¿Cómo está tu madre?
+[CAT1_B]
+lleva 500.000 dólares a la mansión de Cedar Grove.
-[TM3_T]
-~w~Ella es una gran mujer, ¿sabes? Fuerte. Firenze.
+{ Mission instructions }
-[TM3_U]
-~w~Ella está bien... estupenda.
+[CAT1_F]
+¡Ve a donde está Catalina antes de que se acabe el tiempo!
-[TM3_V]
-~w~Fantástico, fantástico. Ahora escuchadme, chavales, entrad dentro mientras yo hablo aquí con nuestro nuevo amigo.
+[CAT_MON]
+~g~Todavía te falta dinero. Necesitas 500.000 dólares.
-[TM3_W]
-~w~No veo más que cosas buenas para ti, hijo mío...
+[CAT1_E]
+XXXX
-[RM1_A]
-Esa bola de mierda, McAffrey, aceptó más sobornos que nadie.
+{ ==================================================================== }
+{ ================= MISSION: THE EXCHANGE (CATALINA) ================= }
+{ ==================================================================== }
-[RM1_B]
-Cree que va a conseguir una rebaja honorable de sus cargos si ofrece evidencias del estado
+{ TITLE }
-[RM1_C]
-¡El ha cantado!
+[CAT2]
+'EL INTERCAMBIO'
-[RM4_B]
-Tenemos que cerrarle la boca para siempre.
+{ Premission cutscene }
-[RM4_E]
-Quiero que se vaya a dormir con los peces en lugar de comérselos.
+{ Catalina (colombiana) }
-[LOVE3_B]
-En su aproximación al aeropuerto esta noche, una avioneta ligera sobrevolará la bahía.
+[CAT2_A]
+La verdadera pregunta es: ¿vienes buscando a María o buscándome a mí?
-[LOVE4_D]
-Desgraciadamente las autoridades aduaneras registraron el avión y lo estaban desguazando
+[CAT2_B]
+Tengo una noticia para ti:
-[LOVE4_H]
-hasta que yo intervine a pesar del gran coste personal.
+[CAT2_B2]
+matarte será un placer, pero salir contigo sólo fue un negocio.
-[LOVE4_E]
-Cruza el puente a Shoreside Vale, y ve al aeropuerto Francis International.
+[CAT2_C]
+¡Eres muy pequeñito, amigo!
-[GTAB_A]
-Ey, saquemos esto de aquí. Dios sabe qué será.
+[CAT2_D]
+Dame el dinero.
-[GTAB_B]
-pero él parece quererlo a toda costa así que debe de tener algún valor.
+[CAT2_E]
+¡Has estado muy ocupado!
-[GTAB_C]
-¡Quién diablos!
+[CAT2_E2]
+Pero no has aprendido que yo no soy de fiar.
-[GTAB_D]
-¡TÚ!
+[CAT2_E3]
+¡Mata al idiota!
-[GTAB_E]
-¡Ey, tranquilo, amigo! ¡De nada! De nada!
+[CAT2_A1]
+¡Vamos, perra!
-[GTAB_F]
-¡Te dejé metiendo tu corazón en el charco!
+{ Cutscene, after reaching Catalina at the dam }
-[GTAB_G]
-No dispares, amigo. No hay problema. Somos amigos. Mira, coge esto.
+{ Catalina (colombiana) }
-[GTAB_H]
-¡No seas mariquita!
+[CAT2_J]
+¡Despega de una vez!
-[GTAB_I]
-¡No tenemos elección, nene!
+{ Mission instructions }
-[GTAB_J]
-¡Siempre hay una elección, bastardo!
+[CATINF1]
+~g~¡Liquida a Catalina!
-[GTAB_K]
-¡Siento mucho lo de ese perro enloquecido, son todos iguales... ¿¿por favor??
+[CATINF2]
+~g~Sigue al helicóptero para encontrar a Catalina.
-[GTAB_L]
-Así que la buscona se fué.
+[BITCH_D]
+~g~¡María está muerta!
-[GTAB_M]
-Pero me has hecho un favor,
+{ =================================================== }
+{ ================= ENDING CUTSCENE ================= }
+{ =================================================== }
-[GTAB_N]
-no eres el único que tiene una cuenta pendiente con el Cartel,
+{ Libery City News broadcaster }
-[GTAB_O]
-¡ese gusano mató a mi hermano!
+[END_A]
+Los residentes de Cedar Groove todavía están asumiendo
-[GTAB_P]
-¡Nunca maté a ningún Yakuza!
+[END_B]
+las consecuencias emocionales provocadas
-[GTAB_Q]
-¡MENTIROSO! Todos vimos al asesino del Cartel.
+[END_C]
+por la guerra que estalló ayer en la zona.
-[GTAB_R]
-¡Vamos a cazaros y a mataros a todos, perros colombianos!
+[END_D]
+Un residente local, Clive Denver, dijo a la policía
-[GTAB_S]
-Estaré trabajando con nuestro querido amigo para extraerle información y un poco de placer.
+[END_E]
+que vio a un hombre armado huyendo de la escena, acompañado de una mujer de pelo negro.
-[GTAB_T]
-Tú, ven más tarde, estoy seguro que voy a necesitar tus servicios.
+{ Maria }
-[GTAB_U]
-Por favor, amigo, no me dejes con ella, ¡esa chica está loca! ¿Amigo?. Ey, ¡AMIIIGO!... ¡Aiiieeeaaaargghh!
+[END_F]
+¿Sabes? Vamos a pasar un buen rato, porque, como sabes...
-[LOVE5_A]
-Estás demostrando ser una inversión segura, algo muy raro en estos días que corren.
+[END_G]
+¡Te amo! Yo, yo, yo realmente te amo, porque eres superfuerte,
-[KM3_1]
-~g~¡El Cartel espera que una banda Yardie vaya y robe un coche Yardie! Dirígete hacia el norte, encontrarás uno en Newport.
+[END_H]
+y eso es todo lo que necesito.
-[LOVE1_1]
-~g~Ve a robar un coche de la banda Colombiana, para que puedas infiltrar el escondite, dirígete hacia el norte y encontrarás uno en Fort Staunton)
+[END_I]
+Bueno, ¿qué estaba diciendo?
-[FM1_Q1]
-~w~¿Estás buscando un poco de diversión?. ¿Un poco de... hmmm? ¿Algo de zurra?
+[END_J]
+Lo he olvidado. Pero me entiendes, ¿verdad?
-[FM1_R]
-~w~Hola, chico. Hah, lo de siempre.
+{ Libery City News broadcaster }
-[FM1_T]
-~w~Gracias Chico, nos vemos pronto.
+[END_K]
+Las explosiones sacudieron las casas más próximas y a sus residentes.
-[FM1_W]
-~w~De acuerdo Fido, espera aquí y quédate pendiente del coche mientras yo voy a menear mi culo, ¿vale?
+[END_L]
+Varios ciudadanos resultaron heridos a causa del tiroteo
-[FM1_X]
-~w~VALE Fido, salgamos de aquí. ¡Uauhhh!
+[END_M]
+entre las fuerzas terrestres y un helicóptero que rodeaba a la presa.
-[FM1_Q]
-~w~¡Ey María! ¡Es mi chica favorita!
+{ Male witness }
-[FM1_S1]
-~w~Ey, a lo mejor deberías echar un vistazo en la fiesta del almacén en el lado este de Atlantic Quays.
+[END_N]
+Sí, en estos jardínes tuvimos una vista excelente.
-[FM1_U]
-~w~Gracias y disfruta. Es buen material
+[END_O]
+Cuando el helicóptero estalló,
-[FM1_V]
-~w~Vamos Fido, ¡vamos a echar un vistazo a esa fiesta!
+[END_P]
+fue mejor que los fuegos artificiales del 4 de julio.
-[FM1_SS]
-~r~ESCÁNER: ~g~Cuatro-cinco a todas las unidades: Asistir redada de narcóticos en Atlantic Quays.
+{ Libery City News broadcaster }
-[LOVE6_B]
-incluso aunque no sean conscientes de su verdadera valía.
+[END_Q]
+El número de víctimas asciende a las veinte
-[TM3_A1]
-~r~¡El amigo de Joey!
+[END_R]
+mientras la policía sigue encontrando cuerpos.
-[TM3_A2]
-~r~¡Joey y Luigi han sido incinerados!
+[END_S]
+No se han negado oficialmente los rumores
-[TM3_A3]
-~r~¡Joey, Luigi y Toni están quemados!
+[END_T]
+de que las víctimas eran miembros del cártel colombiano,
-[FM4_2]
-Escucha, Salvatore cree que estamos engañándole,
+[END_U]
+y aún no hay pistas que aclaren las causas de la masacre.
-[FM4_3]
-así que te ofreció al Cartel para poder hacer un trato.
+{ Maria }
-[FM4_4]
-No podía permitir que hiciera eso, o sea, lo peor es que,
+[END_V]
+Me he roto una uña y me pelo está hecho un asco, ¿puedes creerlo?
-[FM4_4B]
-es mi culpa... porque le dije que éramos un asunto a tratar.
+[END_W]
+Me costó cincuenta dólares...
-[FM4_5]
-No me preguntes por qué. No lo sé.
+{ Duplicates of Maria's dialogue, possibly unused }
-[FM4_6]
-Mira, eres un hombre marcado en terreno Mafia y yo tengo que salir de aquí también.
+[CAT2_F]
+Me he roto una uña y se me ha estropeado el peinado. Es increíble. ¡Me había costado cincuenta dólares!
-[FM4_6B]
-¡He visto demasiados asesinatos. Demasiada sangre!
+[CAT2_G]
+Estaba muerta de miedo, pero luego me dije a mí misma: ''Ya eres mayorcita''.
-[FM4_7]
-Es una amiga mía, ¿vale?, una vieja amiga... es Asuka, alguien en quien podemos confiar.
+[CAT2_H]
+Oh, nos lo vamos a pasar a lo grande, porque, ¿sabes?, mi hermana dijo que quería venirse a vivir con sus dos hijos,
-[FM4_8]
-Vamos, ya vale de discursos.
+[CAT2_I]
+porque su marido a vuelto a enredar por ahí y...
-[FM4_9]
-Será mejor que salgamos de aquí antes de que haya más italianos histéricos pretendiendo hacer reuniones poco amistosas.
+{ =================================================================================================================== }
+{ =================================================================================================================== }
+{ ================================================== GAME CREDITS =================================================== }
+{ =================================================================================================================== }
+{ =================================================================================================================== }
[CRED001]
ROCKSTAR STUDIOS
[CRED002]
-PRODUCER
+PRODUCTOR
[CRED003]
LESLIE BENZIES
[CRED004]
-ART DIRECTOR
+DIRECTOR DE ARTE
[CRED005]
AARON GARBUT
[CRED006]
-TECHNICAL DIRECTION
+DIRECCIÓN TÉCNICA
[CRED007]
OBBE VERMEIJ
@@ -5273,7 +5934,7 @@ OBBE VERMEIJ
ADAM FOWLER
[CRED009]
-DESIGN
+DISEÑO
[CRED010]
CRAIG FILSHIE
@@ -5288,7 +5949,7 @@ CHRIS ROTHWELL
JAMES WORRALL
[CRED014]
-WRITTEN BY
+GUIÓN
[CRED015]
JAMES WORRALL
@@ -5300,13 +5961,13 @@ PAUL KUROWSKI
DAN HOUSER
[CRED018]
-CHARACTERS
+PERSONAJES
[CRED019]
IAN MCQUE
[CRED020]
-ANIMATION & DIRECTION
+ANIMACIÓN Y DIRECCIÓN
[CRED021]
ALEX HORTON
@@ -5321,7 +5982,7 @@ AUTO DESIGN
PAUL KUROWSKI
[CRED025]
-ARTISTS
+ARTISTAS
[CRED026]
KEIRAN BAILLIE
@@ -5342,7 +6003,7 @@ ANDREW SOOSAY
ALISDAIR WOOD
[CRED032]
-CODERS
+PROGRAMADORES
[CRED033]
ALAN CAMPBELL
@@ -5360,7 +6021,7 @@ ALEXANDER ROGER
GRAEME WILLIAMSON
[CRED038]
-SCORE
+MÚSICA
[CRED039]
CRAIG CONNER
@@ -5369,25 +6030,25 @@ CRAIG CONNER
STUART ROSS
[CRED041]
-SOUND DESIGN & MASTERING
+DISEÑO DE SONIDO Y MASTERIZADO
[CRED042]
ALLAN WALKER
[CRED043]
-AUDIO PROGRAMMING
+PROGRAMACIÓN DE AUDIO
[CRED044]
RAYMOND USHER
[CRED045]
-TEST MANAGER
+DIRECTOR DE PRUEBAS
[CRED046]
CRAIG ARBUTHNOTT
[CRED047]
-LEAD TESTERS
+JEFES DE PRUEBAS
[CRED048]
ANDY DUTHIE
@@ -5399,7 +6060,7 @@ JOHN HAIME
NEIL CORBETT
[CRD050A]
-TESTERS
+PROBADORES
[CRED051]
GRAEME JENNINGS
@@ -5420,7 +6081,7 @@ MARK FLETT
MICHAEL SUTHERLAND
[CRED057]
-TECHNICAL SUPPORT
+SOPORTE TÉCNICO
[CRED058]
LORRAINE ROY
@@ -5432,43 +6093,43 @@ CHRISTINE CHALMERS
ROCKSTAR
[CRED061]
-EXECUTIVE PRODUCER
+PRODUCTOR EJECUTIVO
[CRED062]
SAM HOUSER
[CRED063]
-PRODUCER
+PRODUCTOR
[CRED064]
DAN HOUSER
[CRED065]
-DIRECTOR OF DEVELOPMENT
+DIRECTOR DE DESARROLLO
[CRED066]
JAMIE KING
[CRED067]
-TECHNICAL PRODUCER
+PRODUCTOR TÉCNICO
[CRED068]
GARY J. FOREMAN
[CRED069]
-ASSOCIATE PRODUCER
+PRODUCTOR ASOCIADO
[CRED070]
JEREMY POPE
[CRED071]
-MUSIC SUPERVISOR
+SUPERVISOR MUSICAL
[CRED072]
TERRY DONOVAN
[CRED073]
-ROCKSTAR PRODUCTION TEAM
+EQUIPO DE PRODUCCIÓN DE ROCKSTAR
[CRED074]
TERRY DONOVAN
@@ -5504,37 +6165,37 @@ PAUL YEATES
STANTON SARJEANT
[CRED085]
-VP OF MARKETING
+VICEPRESIDENTE DE MÁRKETING
[CRED086]
TERRY DONOVAN
[CRED087]
-TECHNICAL COORDINATOR
+COORDINADOR TÉCNICO
[CRED088]
BRANDON ROSE
[CRED089]
-QA MANAGER
+DIRECTOR DE C.C.
[CRED090]
JEFF ROSA
[CRED091]
-LEAD ANALYST
+JEFE DE ANÁLISIS
[CRED092]
ADAM DAVIDSON
[CRED093]
-GAME ANALYST
+ANALISTA DEL JUEGO
[CRED094]
RICHARD HUIE
[CRED095]
-TEST TEAM
+EQUIPO DE PRUEBAS
[CRED096]
LANCE WILLIAMS
@@ -5549,7 +6210,7 @@ BRIAN PLANER
OSWALD GREENE
[CRED100]
-LIBERTY TREE EDITORIAL
+EDITORIAL DEL LIBERTY TREE
[CRED101]
JAMES WORRALL
@@ -5570,106 +6231,106 @@ JENEFER GROSS
LAURA PATERSON
[CRED107]
-CUT-SCENES
+CINEMÁTICAS
[CRED108]
-SCRIPT BY DAN HOUSER AND JAMES WORRALL
+GUIÓN DE DAN HOUSER Y JAMES WORRALL
[CRED109]
-AUDIO DIRECTED BY DAN HOUSER
+AUDIO DIRIGIDO POR DAN HOUSER
[CRED110]
-AUDIO PRODUCED BY RENAUD SEBBANE
+AUDIO PRODUCIDO POR RENAUD SEBBANE
[CRED111]
-CAST
+REPARTO
[CRED112]
-FRANK VINCENT AS SALVATORE LEONE
+FRANK VINCENT COMO SALVATORE LEONE
[CRED113]
-JOE PANTOLIANO AS LUIGI GOTERELLI
+JOE PANTOLIANO COMO LUIGI GOTERELLI
[CRED114]
-MICHAEL MADSEN AS TONI CIPRIANI
+MICHAEL MADSEN COMO TONI CIPRIANI
[CRED115]
-MICHAEL RAPAPORT AS JOEY LEONE
+MICHAEL RAPAPORT COMO JOEY LEONE
[CRED116]
-DEBBI MAZAR AS MARIA
+DEBBI MAZAR COMO MARÍA
[CRED117]
-KYLE MACLACHAN AS DONALD LOVE
+KYLE MACLACHAN COMO DONALD LOVE
[CRED118]
-ROBERT LOGGIA AS RAY MACHOWSKI
+ROBERT LOGGIA COMO RAY MACHOWSKI
[CRED119]
-GURU AS 8-BALL
+GURU COMO 8-BALL
[CRED120]
-SONDRA JAMES AS MOMMA
+SONDRA JAMES COMO MAMMA
[CRED121]
-LIANA PAI AS ASUKA
+LIANA PAI COMO ASUKA
[CRED122]
-LES MAU AS KENJI
+LES MAU COMO KENJI
[CRED123]
-CYNTHIA FARRELL AS CATALINA
+CYNTHIA FARRELL COMO CATALINA
[CRED124]
-AL ESPINOSA AS MIGUEL
+AL ESPINOSA COMO MIGUEL
[CRED125]
-CHRIS PHILLIPS AS EL BURRO
+CHRIS PHILLIPS COMO EL BURRO
[CRED126]
-HUNTER PLATIN AS CHICO
+HUNTER PLATIN COMO CHICO
[CRED127]
-WALTER MUDU AS D-ICE
+WALTER MUDU COMO D-ICE
[CRED128]
-CURTIS MCCLARIN AS CURTLY
+CURTIS MCCLARIN COMO CURTLY
[CRED129]
-BILL FIORE AS DARKEL
+BILL FIORE COMO DARKEL
[CRED130]
-CHRIS PHILLIPS AS MARTY CHONKS
+CHRIS PHILLIPS COMO MARTY CHONKS
[CRED131]
-HUNTER PLATIN AS CURLY BOB
+HUNTER PLATIN COMO CURLY BOB
[CRED132]
-WALTER MUDU AS KING COURTNEY
+WALTER MUDU COMO KING COURTNEY
[CRED133]
-HUNTER PLATIN AS ONE-ARMED PHIL
+HUNTER PLATIN COMO ONE-ARMED PHIL
[CRED134]
-KIM GURNEY AS MISTY
+KIM GURNEY COMO MISTY
[CRED135]
-MOTION CAPTURE
+CAPTURA DE MOVIMIENTOS
[CRED136]
-ANIMATED BY
+ANIMACIÓN
[CRD136A]
ALEX HORTON
[CRED137]
-DIRECTED BY
+DIRECCIÓN
[CRD137A]
NAVID KHONSARI
[CRED138]
-PRODUCED BY
+PRODUCCIÓN
[CRD138A]
JAMIE KING
@@ -5678,10 +6339,10 @@ JAMIE KING
RENAUD SEBBANE
[CRED139]
-RECORDED AT MODERN UPRISING STUDIOS, BROOKLYN
+GRABADA EN MODERN UPRISING STUDIOS, BROOKLYN
[CRED140]
-ACTORS
+ACTORES
[CRD140A]
RENAUD SEBBANE
@@ -5696,22 +6357,22 @@ STEPHEN DANIELS
ROBERT STIO
[CRD140E]
-JENNY GROSS.
+JENNY GROSS
[CRED141]
-PEDESTRIAN DIALOGUE
+DIÁLOGO DE PEATONES
[CRED142]
-WRITTEN BY DAN HOUSER, NAVID KHONSARI & JAMES WORRALL
+ESCRITO POR DAN HOUSER, NAVID KHONSARI Y JAMES WORRALL
[CRED143]
-DIRECTED BY CRAIG CONNER, DAN HOUSER AND LAZLOW
+DIRIGIDO POR CRAIG CONNER, DAN HOUSER Y LAZLOW
[CRED144]
-PRODUCED BY RENAUD SEBBANE
+PRODUCIDO POR RENAUD SEBBANE
[CRED145]
-CAST
+REPARTO
[CRED146]
HUNTER PLATIN
@@ -5927,10 +6588,10 @@ FALKO BURKERT
SARA SEWELL
[CRED217]
-RADIO STATIONS AND MUSIC
+EMISORAS DE RADIO Y MÚSICA
[CRED218]
-PRODUCERS FOR ROCKSTAR UK
+PRODUCTORES DE ROCKSTAR REINO UNIDO
[CRD218A]
CRAIG CONNER
@@ -5939,19 +6600,19 @@ CRAIG CONNER
STUART ROSS
[CRED219]
-SOUNDTRACK CO-ORDINATOR
+COORDINADOR DE BANDA SONORA
[CRED220]
TERRY DONOVAN
[CRED221]
-PRODUCER FOR ROCKSTAR GAMES
+PRODUCTOR DE ROCKSTAR GAMES
[CRED222]
DAN HOUSER
[CRED223]
-EDITED BY
+EDICIÓN
[CRED224]
CRAIG CONNER
@@ -5963,7 +6624,7 @@ ALLAN WALKER
LAZLOW
[CRED227]
-DJ BANTER AND IMAGING WRITTEN BY
+GUIÓN DE LOCUTORES Y ANUNCIOS
[CRED228]
DAN HOUSER
@@ -5972,7 +6633,7 @@ DAN HOUSER
LAZLOW
[CRED230]
-SPECIAL THANKS TO
+AGRADECIMIENTOS ESPECIALES
[CRED231]
ADAM TEDMAN
@@ -6005,7 +6666,7 @@ EMILY ANDERSON
RICHIE HENDERSON
[CRED241]
-CHRSTIAN CANTAMESSA
+CHRISTIAN CANTAMESSA
[CRED242]
JERONIMO BARRERA
@@ -6043,11 +6704,14 @@ DAVE WATSON
[CRED253]
MALCOLM SMITH
+[CRED254]
+JEFE DEL ESTUDIO
+
[CRED255]
ANDREW SEMPLE
[CRED256]
-ARTIST
+ARTISTAS
[CRED257]
STUART PETRI
@@ -6088,1043 +6752,1559 @@ STEVE K.
[CRED269]
GREG LAU
-[CINCAM]
-Cámara Cinemática
+[CRED270]
+MIKE HONG
-[KM1_13]
-Lleva el vehículo al garaje!
+{ =================================================================================================================== }
+{ =================================================================================================================== }
+{ ================================================ INTERFACE STRINGS ================================================ }
+{ =================================================================================================================== }
+{ =================================================================================================================== }
-[KM3_14]
-~r~¡Has sido ubicado, se rompió el trato!!
+{ ================================================================ }
+{ ================= PAUSE MENU OPTIONS (CONSOLE) ================= }
+{ ================================================================ }
-[EBAL_H]
-Espera aquí tío, mientras voy y hablo con Luigi.
+[FEB_STA]
+Estadísticas
-[EBAL_M]
-¡Recuerda que nadie se mete con mis chicas!
+[FEB_BRI]
+Resumen
-[LM2_F]
-Entonces coge su coche y repíntalo.
+[FEB_CON]
+Controles
-[LM2_D]
-aquí, aquí, cógelo.
+[FEB_AUD]
+Sonido
-[LM1_9]
-Hola, soy Misty.
+[FEB_DIS]
+Pantalla
-[LM4_A]
-Algún Diablo mal nacido ha estado vendiendo a sus putitas en mi patio de atrás.
+[FEB_LAN]
+Idioma
-[FM2_B]
-¡Nos hicimos con una rata!
+[FEB_SAV]
+Cargar
-[FM2_C]
-No está ni 'chuleando' ni 'traficando' así que debe de estar hablando.
+[FEB_CPC]
+Configuración de controles
-[FM3_CC]
-~w~Regresa, hermano, cuando tengas el dinero.
+[FEB_PMB]
+Resumen de la última misión:
+
+{ ============================================================================= }
+{ ================= PAUSE MENU DESCRIPTIONS (CONSOLE, UNUSED) ================= }
+{ ============================================================================= }
+
+[FEF_ST1]
+¿Quién es el malo?
+
+[FEF_ST2]
+Cuánta destrucción has producido
+
+[FEF_BR1]
+¿Has perdido el hilo?
+
+[FEF_CO1]
+¿Necesitas más control?
+
+[FEF_CO2]
+Elige la mejor configuración del mando para tu estilo de juego
+
+[FEF_SA1]
+¡Mantén tu sitio en el bloque!
+
+[FEF_SA2]
+Guarda y carga tus partidas
+
+[FEF_AU1]
+¡Dale candela al volumen!
+
+[FEF_AU2]
+Elige una emisora de radio y un efecto de sonido
+
+[FEF_DI1]
+¡Cambia el juego!
+
+[FEF_DI2]
+Personaliza el juego para tu televisión
+
+[FEF_LA1]
+¿Qué dices de los Willis?
+
+[FEF_LA2]
+Elige tu idioma preferido
+
+[FEF_BR2]
+Encuéntralo de nuevo leyendo los resúmenes de las misiones jugadas hasta la fecha.
+
+{ ==================================================================== }
+{ ================= CONSOLE PAUSE MENU HINT MESSAGES ================= }
+{ ==================================================================== }
+
+[FEDS_XB]
+Seleccionar
+
+[FEDS_ST]
+Botón START - CONTINUAR
+
+[FEDS_SM]
+L1, R1 - CAMBIAR MENÚ
[FEDS_AM]
-<>- CAMBIAR MENU
+<> - CAMBIAR MENÚ
-[LOVE5_5]
-~r~¡Fallaste protegiendo el camión!
+[FEDS_AS]
+;= - CAMBIAR SELECCIÓN
-[RM6_6]
-~r~¡Ray está muerto!
+[FEDSAS2]
+<> - CAMBIAR SELECCIÓN
-[RM6_7]
-~r~¡Ray ha perdido su avión!
+[FEDSAS3]
+- CAMBIAR SELECCIÓN
-[RM6_8]
-~g~Has dejado atrás a Ray, vuelve a por él.
+[FEDSAS4]
+;=<> - CAMBIAR SELECCIÓN
-[FM1_10]
-~g~Has dejado atrás a María, vuelve y recógela.
+[FEDS_SS]
+L1,R1 - CAMBIAR SELECCIÓN
-[LOVE4_9]
-~r~¡El avión ha sido destrozado!
+[FEDSSC1]
+; - ACELERAR
-[LOV4_10]
-~r~¡La única pista del lugar donde está el paquete ha sido destruída!
+[FEDSSC2]
+= - RALENTIZAR
-[KM2_D]
-No hace falta decir que debemos darle los coches como un regalo, para pagar la deduda que tenemos con él.
+[FEDS_SE]
+Botón / - ELEGIR
-[KM4_B]
-El negocio es lo suficientemente afortunado como para permitir que nuestra protección salde sus cuentas hoy mismo.
+[FEDS_SB]
+Botón / - ELEGIR Botón " - VOLVER
-[KM2_E]
-Debes obtener los coches de la lista y llevarlos a un garaje detrás del aparcamiento de Newport.
+[FEDS_BA]
+Botón " - VOLVER
-[FM3_8I]
-~w~Consigue una posición ventajosa, entonces entraré cuando dispares el primer tiro.
+[FEDS_TB]
+ATRÁS
-[LOVE1_B]
-La experiencia me ha enseñado que un hombre como tú puede ser muy leal por el precio correcto,
+{ INTERFACE ARROWS }
-[LOVE1_H]
-pero los grupos de hombres se hacen ambiciosos.
+[FEA_UP]
+;
-[LOVE1_C]
-Un valioso recurso, un viejo caballero oriental que conozco,
+[FEA_DO]
+=
-[LOVE1_I]
-ha sido tomado prisionero por unos sudamericanos en Aspatria.
+[FEA_LE]
+<
-[MEA4_D]
-He aceptado verle...
+[FEA_RI]
+>
-[MEA4_B4]
-Marty te envió, ¿ahh?. VALE, voy a enseñar a ese asqueroso el significado de la palabra negocio.
+{ ================================================================================ }
+{ ================= REMNANTS FROM THE CONSOLE PAUSE MENU OPTIONS ================= }
+{ ================================================================================ }
-[MEA4_B5]
-¡Carl, hola! y eehh... necesito más tiempo para conseguir tu dinero.
+[FES_LGA]
+Cargar partida
-[MEA1_B4]
-Ah, el Sr. Chonks te envió, ¿verdad?. Vamos a hacerle una visita al amiguete.
+[FES_NGA]
+Nueva partida
-[HM5_6]
-Vamos a romperle el cuello a algún que otro mamón.
+[PRVMEN]
+Resúmenes de misiones anteriores
-[LOVE1_5]
-~g~Deja de perder el tiempo, hazte con un coche de la mafia Colombiana y rescata al socio de Love.
+[FEC_CCF]
+Configuración:
-[AS1_D]
-~w~Actúa como cebo y consigue que los escuadrones de la muerte te sigan hasta Pike Creek.
+[FEC_CF1]
+Ajuste1
-[AS1_E]
-~w~donde algunos de mis hombres estarán esperándoles.
+[FEC_CF2]
+Ajuste2
-[AS2_C]
-~w~el Cartel tiene una compañía de tapadera, el Kappa Coffe House.
+[FEC_CF3]
+Ajuste3
-[AS2_E]
-~w~No tenemos otra opción que poner esos puntos de venta de droga fuera de servicio.
+[FEC_CF4]
+Ajuste4
-[AS2_F]
-~w~¡¡Redúcelos a astillas!!
+[FEC_CDP]
+Controles a mostrar:
-[AS2_A1]
-~w~Ciertamente Miguel tiene algo de esa famosa resistencia latina.
+[FEC_ONF]
+A pie
-[AS2_A2]
-~w~Estoy muy agotado.
+[FEC_INC]
+En vehículos
-[SIREN_3]
-Para conectar las sirenas de este vehículo pulsa el ~h~ botón ~k~~VEHICLE_HORN~ ~w~.
+[FEC_VIB]
+Vibración:
-[SIREN_4]
-Para conectar las sirenas de este vehículo golpea el ~h~ botón ~k~~VEHICLE_HORN~ ~w~.
+[FEA_OUT]
+Salida:
-[AS3_C]
-~w~¡Eeeeeeyoooo! ¿Qué ES esa cosa amarilla pegajosa?
+[FEA_ST]
+Estéreo
-[AS3_C1]
-~w~Oh, hola nena.
+[FEA_MNO]
+Mono
-[AS3_F]
-~w~Tiene los atributos de una chica muy natural, esta nena.
+[FEA_NON]
+Ninguna
-[AS3_F1]
-~w~Se las ha arreglado para quitarle esta pequeña joya a nuestro invitado.
+[ENGLIS]
+Inglés
-[AS3_G]
-~w~Hay un avión que está llegando al Francis International en 2 horas.
+[GERMAN]
+Alemán
-[AS3_G1]
-~w~Está lleno de veneno de Catalina.
+[ITALIA]
+Italiano
-[AS3_H]
-~w~Puedes evitar la seguridad del aeropuerto sacando un bote hasta las boyas luminosas.
+[FRENCH]
+Francés
-[AS3_H1]
-y disparando al avión en su aterrizaje.
+[SPAIN]
+Español
-[AS3_I]
-~w~¡Recoge el cargamento de los escombros!
+[FESZ_SA]
+Guardar partida
-[AS3_J]
-~w~Oh, ten cuidado ahora, ¿VALE nena?
+[FES_SLO]
+ARCHIVO
-[AS3_K]
-~w~Ahora prueba el aceite picante...
+[FES_ISF]
+NO PRESENTE
-[RM2_F1]
-¡Esos colombianos estarán aquí en cualquier momento!
+[FES_SAG]
+PRESENTE
-[RM2_K]
-Maldición, ¡¡están aquí!! ¡¡ECHA EL PESTILLO Y CARGA!!
+[FES_ISC]
+ESTÁ DAÑADO
-[LOVE2_7]
-~g~ ¡Ahora tira el coche!
+[FESZ_TI]
+ARCHIVO Z1
-[LOVE2_8]
-~g~¡Ahora sal de Newport!
+{ =================================================================== }
+{ ================= PLAYSTATION 2 EXCLUSIVE PROMPTS ================= }
+{ =================================================================== }
-[AM1_F]
-Salvatore Leone saldrá de Luigis a eso de las (~1~: ~1~).
+[P1INSA]
+La Memory Card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1 tiene ~1~ KB de espacio disponible. Necesitas ~1~ KB para guardar.
-[LOVE5_C]
-Quiero que le sigas, y asegúrate que tanto él como mi paquete llegan a Pike Creek sin daño alguno.
+[P1INSN]
+La Memory Card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1 no tiene espacio suficiente. Por favor, borra algunos archivos.
+
+[P1NOIN]
+No hay una Memory Card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1.
+
+[FES_NOC]
+No hay una Memory Card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1.
+
+[P1INSE]
+Memory Card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1.
[FESZ_SR]
-¡Error al guardar! Comprueba la memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 e inténtalo de nuevo.
+¡Error al guardar! Comprueba la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 e inténtalo de nuevo.
[FESZ_FO]
-¿Deseas formatear la memory card (PS2) en la ranura de MEMORY CARD 1?
+¿Deseas formatear la Memory Card (PS2) en la ranura de MEMORY CARD 1?
+
+[FESZ_QF]
+¿Seguro que quieres formatear la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1?
[FELZ_FO]
-La memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 no tiene formato.
+La Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 no tiene formato.
-[FES_NOC]
-No hay memory card (PS2) en la ranura de MEMORY CARD 1.
+[SLONNF]
+La Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 no tiene formato.
+
+[FESZ_FM]
+La Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 no tiene formato. ¿Deseas formatear la Memory Card (PS2)?
[FES_LOE]
-¡Error al cargar! Comprueba la memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 e inténtalo de nuevo.
+¡Fallo al cargar! Comprueba la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 e inténtalo de nuevo.
[FES_DEE]
-¡Error al borrar! Comprueba la memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 e inténtalo de nuevo.
+¡Fallo al borrar! Comprueba la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 e inténtalo de nuevo.
[FORSUC]
-Memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 formateada con éxito.
+Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 formateada con éxito.
[ERFOUN]
-¡Error al formatear la memory card (PS2)!
+¡Error al formatear la Memory Card (PS2)!
+
+[SLONFM]
+¡Error al formatear la Memory Card (PS2)!
[ERMCNP]
-No hay memory card (PS2) en la ranura de MEMORY CARD 1.
+No hay Memory Card (PS2) en la ranura de MEMORY CARD 1.
[SVMEM1]
-Guardar en la memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1.
+Guardando en la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1.
[FORSLO]
-Formatear memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1.
-
-[SLONFM]
-¡Error al formatear la memory card (PS2)!
+Formateando Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1.
[SLONDR]
-No hay espacio suficiente en la memory card (PS2). Inserta una memory card (PS2) con, al menos, 500KB de espacio libre en la ranura de MEMORY CARD 1.
+No hay espacio suficiente en la Memory Card (PS2). Inserta una Memory Card (PS2) con, al menos, 500KB de espacio libre en la ranura de MEMORY CARD 1.
[SLNSP]
-No hay espacio suficiente en la memory card (PS2). Inserta una memory card (PS2) con, al menos, 200KB de espacio libre en la ranura de MEMORY CARD 1.
+No hay espacio suficiente en la Memory Card (PS2). Inserta una Memory Card (PS2) con, al menos, 200KB de espacio libre en la ranura de MEMORY CARD 1.
[FEFD_WR]
-Formateando la memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1. No extraigas la memory card (PS2), ni reinicies, o apagues la consola.
-
-[FES_ISF]
-NO PRESENTE
-
-[FES_SAG]
-PRESENTE
+Formateando la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1. No extraigas la Memory Card (PS2), ni reinicies o apagues la consola.
[SLONNO]
-No hay memory card (PS2) en la ranura de MEMORY CARD 1.
-
-[SLONNF]
-La memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 no tiene formato.
-
-[FESZ_FM]
-La memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 no tiene formato. ¿Deseas formatear la memory card (PS2)?
+No hay una Memory Card (PS2) en la ranura de MEMORY CARD 1.
[FESZ_FF]
-Error al formatear! Por favor comprueba la memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 e inténtalo de nuevo.
+¡Fallo al formatear! Comprueba la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 e inténtalo de nuevo.
[MCDNSP]
-No hay espacio suficiente en la memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1. Inserta una memory card (PS2) con, al menos, 500KB de espacio libre para guardar los datos de esta aplicación. ¿Deseas empezar? (SI o NO)
+No hay espacio suficiente en la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1. Inserta una Memory Card (PS2) con, al menos, 500KB de espacio libre para guardar los datos de esta aplicación. ¿Deseas empezar? (SÍ o NO)
[MCGNSP]
-No hay espacio suficiente en la memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1. Se necesitan al menos 200KB para guardar los datos de esta aplicación. ¿Deseas empezar? (SI o NO)
+No hay espacio suficiente en la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1. Se necesitan al menos 200KB para guardar los datos de esta aplicación. ¿Deseas empezar? (SÍ o NO)
[FESZ_WR]
-Guardando datos. No extraigas la memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1, ni reinicies, o apagues la consola.
+Guardando datos. No extraigas la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1, ni reinicies o apagues la consola.
[FESZ_OW]
-Sobrescribiendo datos. No extraigas la memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1, ni reinicies, o apagues la consola.
+Sobrescribiendo datos. No extraigas la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1, ni reinicies o apagues la consola.
[FELD_WR]
-Cargando datos. No extraigas la memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1, ni reinicies, o apagues la consola.
+Cargando datos. No extraigas la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1, ni reinicies o apagues la consola.
+
+[MCLOAD]
+Cargando datos. No extraigas la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1, ni reinicies o apagues la consola.
[FEDL_WR]
-Borrando datos. No extraigas la memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1, ni reinicies, o apagues la consola.
+Borrando datos. No extraigas la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1, ni reinicies o apagues la consola.
-[LM2_C]
-Luigi dijo que, que te diera esto y así...
+[FES_AFO]
+Esta Memory Card (PS2) ya está formateada.
-[LM3_G]
-Joey no es a quien estabas esperando, ¿recuerdas?, tienes el pie en la puerta...
+[MCSTNS]
+No hay una Memory Card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1. ¿Quieres empezar? (SÍ o NO)
-[LM5_E]
-Consigue tanto dinero como puedas antes de que los policías se lo metan en el bolsillo.
+[FES_GME]
+Fallo al leer la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1. Compruébala e inténtalo de nuevo.
-[JM5_C]
-De acuerdo, hay un coche cargado con un fiambre en el café cercano a Callahan Point.
+[NOCONT]
+Vuelve a conectar un mando analógico (DUALSHOCK#) o mando analógico (DUALSHOCK#2) en el puerto de mando 1 para continuar.
-[RM2_B]
-Tuvimos acción en Nicaragua, en aquellos tiempos cuando el país sabía lo que estaba haciendo
+[NOCONTE]
+Vuelve a conectar un mando analógico (DUALSHOCK#) o mando analógico (DUALSHOCK#2) en el puerto de mando 1 para continuar.
-[RM2_C]
-Algunos cerdos del Cartel le asustaron ayer, y dijeron que volverían hoy para quitarle parte de su almacén.
+[WRCONT]
+El mando conectado al puerto de mando 1 es un mando no compatible. Grand Theft Auto III necesita un mando analógico (DUALSHOCK#) o mando analógico (DUALSHOCK#2).
-[RM2_D1]
-Iría yo mismo pero la vieja ciática está molestándome otra vez -achís, achís-, esto, ehhh... buena suerte.
+[WRCONTE]
+El mando conectado al puerto de mando 1 es un mando no compatible. Grand Theft Auto III necesita un mando analógico (DUALSHOCK#) o mando analógico (DUALSHOCK#2).
-[CATINF1]
-~g~¡Captura a Catalina!
+{ =============================================================== }
+{ ================= CONTROLS MENU, ACTIONS (PC) ================= }
+{ =============================================================== }
-[CATINF2]
-~g~Sigue al helicóptero para encontrar a Catalina.
+[FEC_FIR]
+Disparar
-[BOATIN1]
-Sube a un bote y pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para entrar.
+[FEC_NWE]
+Siguiente arma
-[BOATIN2]
-Puedes pulsar el ~h~botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ si estás cerca de un bote para abordarlo.
+[FEC_PWE]
+Arma anterior
-[BOATIN3]
-Sube a un bote y pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para entrar.
+[FEC_FOR]
+Avanzar
-[BOATIN4]
-Puedes pulsar el ~h~botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ si estás cerca de un bote para abordarlo.
+[FEC_BAC]
+Retroceder
-[JM6]
-'LA HUÍDA'
+[FEC_LEF]
+Izquierda
-[FM1]
-'CARABINA'
+[FEC_RIG]
+Derecha
-[JM1]
-'EL ULTIMO ALMUERZO DE 'MIKE 'LABIOS'
+[FEC_ZIN]
+Acercar zoom
-[FM21]
-'BOMBARDEA ESA BASE: ACTO I'
+[FEC_ZOT]
+Alejar zoom
-[FM3]
-'BOMBARDEA ESA BASE: ACTO II'
+[FEC_EEX]
+Entrar /salir
-[AM1]
-'SAYONARA, SALVATORE'
+[FEC_RAD]
+Radio
-[AM2]
-'BAJO VIGILANCIA'
+[FEC_HRN]
+Claxon
-[KM2]
-'GRAND THEFT AUTO'
+[FEC_SUB]
+Misión secundaria
-[AS3]
-'S.A.M.'
+[FEC_CMR]
+Cambiar cámara
-[RM2]
-'SUMINISTRO DE ARMAS'
+[FEC_JMP]
+Saltar
-[LOVE6]
-'SEÑUELO' '
+[FEC_SPN]
+Esprintar
-[LOVE1]
-'EL LIBERADOR'
+[FEC_HND]
+Freno de mano
-[RC1]
-'DESTRUCCIÓN DEL DIABLO'
+{ !!!!!!!!!!!!!!!!!! ACHTUNG! THIS STRING IS USED FOR BOTH THE MAP'S CURRENT TARGET AS WELL AS FOR THE ACTION OF TARGETING WITH A GUN! THIS WILL SCREW AROUND TRANSLATIONS !!!!!!!!!!!!!!! }
+[FEC_TAR]
+Objetivo
-[RC2]
-'LA MASACRE DE LA MAFIA'
+[FEC_TUL]
+Torreta a izq.
-[RC3]
-'CALAMIDAD EN EL CASINO'
+[FEC_TUR]
+Torreta a dcha.
-[RC4]
-'ATAQUE RUMPO'
+[FEC_TFU]
+Torreta /Dodo arriba
-[RM2_E1]
-¡No puedo creer que esos bastardos de la barriga amarilla me dejaran sin la cobertura necesaria otra vez!
+[FEC_TFD]
+Torreta /Dodo abajo
-[GREN_1]
-Cuanto más tiempo pulses el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, más lejos lanzarás la granada.
+[FEC_LBA]
+Mirar atrás
-[GREN_2]
-Cuanto más tiempo pulses el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, más lejos lanzarás la granada.
+[FEC_LOL]
+Mirar a izq.
-[GREN_3]
-Cuanto más tiempo pulses el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, más lejos lanzarás la granada.
+[FEC_LOR]
+Mirar a dcha.
-[LOVE4_G]
-Mi propiedad estará esperándote en el angar de aduanas del avión.
+[FEC_NA]
+No disponible
-[KABOOM]
-¡BOOM!
+{ ============================================================================ }
+{ ================= CONTROLS MENU, ACTIONS, UNKNOWN LOCATION ================= }
+{ ============================================================================ }
-[SPLAT]
-¡PLOF!
+[FEC_CLE]
+Arma de la izquierda
-[PANCAK]
-¡APLASTADO!
+[FEC_CRI]
+Arma de la derecha
-[SOAKED]
-¡EMPAPADO!
+[FEC_MOV]
+Movimiento
-[HEAD]
-HEAD RADIO
+[FEC_CAM]
+Cambiar cámara
-[DBL_CLF]
-DOUBLE CLEF FM
+[FEC_PAS]
+Pausa
-[FLASHB]
-FLASHBACK FM
+[FEC_ENV]
+Entrar en vehículo
-[RISE]
-RISE FM
+[FEC_RUN]
+Correr
-[LIPS]
-LIPS 106
+[FEC_LL]
+Mirar a la izquierda
-[CHAT]
-CHATTERBOX FM
+[FEC_LR]
+Mirar a la derecha
-[K_JAH]
-K-JAH Radio
+[FEC_LB]
+Mirar atrás
-[GAM_FM]
-GAME FM
+[FEC_RSC]
+Cambiar emisora de radio
-[MSX_FM]
-MSX FM
+[FEC_BRA]
+Freno o marcha atrás
-[TUBE1]
-Cuando el metro abra, podrás coger un tren hasta Staunton Island
+[FEC_ACC]
+Acelerar
-[TUBE2]
-Cuando Shoreside Vale abra podrás salir por la terminal de Shoreside al aeropuerto Francis International.
+[FEC_SMT]
+Activar misión especial
-[TUBE_2]
-Para abordar un tren del metro, pulsa el ~h~ botón 'entrar al vehículo' ~w~.
+[FEC_EXV]
+Entrar/salir de vehículo
-[LEGAL]
-~g~¡Eliminar la amenaza criminal!
+[FEC_PED]
+Controles a pie
-[GA_2]
-Nuevo motor y trabajo de pintura. ¡Los policías no te reconocerán!
+[FEC_VEH]
+Controles en vehículos
-[LM1_8A]
-Para ganar un poco de dinero extra, por qué no 'tomar prestado' un taxi...
+[FEC_FPR]
+Controles en primera persona
-[TAXIH1]
-Para cerca de un peatón señalado para recogerlo, luego condúcelo a su destino antes de que se acabe el tiempo.
+[FEC_CMM]
+Controles comunes
-[LM5_7]
-~g~¡Menos de cuatro chicas trabajando el ~p~ Fuzz Ball ~g~ y Luigi no será feliz!
+[FEC_PWL]
+Ir a la izquierda
-[KM2_3]
-~g~Recuerda los ~r~ coches ~g~ tienen que estar en perfecto estado para ser aceptados en el ~p~ garaje ~g~.
+[FEC_PWR]
+Ir a la derecha
-[KM5_2]
-~g~Un Yardie anda por las calles.
+[FEC_PWF]
+Andar hacia delante
-[BETRA_A]
-Perdón, cariño.
+[FEC_PWT]
+Andar hacia la cámara
-[BETRA_B]
-Soy una chica ambiciosa ¿y tú?,
+[FEC_PLB]
+Mirar hacia atrás
-[BETRA_C]
-eres tiempo perdido.
+[FEC_PFR]
+Disparar arma
-[JAILB_Q]
-Vamos!
+[FEC_LKT]
+Fijar objetivo
-[JAILB_R]
-Señor picha-boba!
+[FEC_PJP]
+Saltar a pie
-[JAILB_S]
-No hay problema en matarte.
+[FEC_PSP]
+Esprintar a pie
-[JAILB_T]
-Vas a sentirlo.
+[FEC_PSH]
+Disparar a pie
-[JAILB_U]
-De acuerdo, de acuerdo. Piérdete.
+[FEC_TLF]
+Objetivo a la izq.
-[HELP15]
-Cuando vayas a pié pulsa el ~h~botón ~k~~PED_LOOKBEHIND~~w~ para ~h~ mirar atrás ~w~.
+[FEC_TRG]
+Objetivo a la dcha.
+
+[FEC_CCM]
+Centrar cámara tras jugador
+
+[FEC_SZI]
+Acercar zoom de fusil
+
+[FEC_SZO]
+Alejar zoom de fusil
+
+[FEC_LKL]
+Mirar izq. en primera persona
+
+[FEC_LRT]
+Mirar dcha. en primera persona
+
+[FEC_LUP]
+Mirar arr. en primera persona
+
+[FEC_LDN]
+Mirar abj. en primera persona
+
+[FEC_LBH]
+Mirar hacia atrás en vehículo
+
+[FEC_LLF]
+Mirar a la izq. en vehículo
+
+[FEC_LRG]
+Mirar a la dch. en vehículo
+
+[FEC_HBR]
+Freno de mano del vehículo
+
+[FEC_ACL]
+Acelerar vehículo
+
+[FEC_BRK]
+Frenar vehículo
+
+[FEC_TSM]
+Misiones secundarias
+
+[FEC_CRD]
+Cambiar emisora de radio
+
+[FEC_ENT]
+Entrar /salir de vehículo
+
+[FEC_WPN]
+Disparar arma
+
+[FEC_FPO]
+Armas en primera persona
+
+[FEC_SMS]
+Mostrar puntero del ratón
+
+[FEC_CMS]
+Cambiar cámara en todas las situaciones
+
+[FEC_TSS]
+Capturar pantalla
+
+[FEC_NTR]
+Siguiente objetivo
+
+[FEC_PTT]
+Objetivo anterior
+
+[FEC_CEN]
+Centrar cámara
+
+[FEC_UND]
+(NO)
+
+[FET_CFT]
+A PIE
+
+[FET_CCR]
+EN VEHÍCULO
+
+[FEC_TFL]
+Torreta a izq.
+
+[FEC_TFR]
+Torreta a dcha.
+
+[FEC_ORR]
+o
+
+[FEC_NUS]
+SIN USO
+
+[FEC_LUD]
+Mirar arriba
+
+[FEC_LDU]
+Mirar abajo
+
+{ ======================================================================================= }
+{ ================= CONTROLS MENU, ACTIONS (REMNANTS FROM CONSOLE, PS2) ================= }
+{ ======================================================================================= }
+
+[FEC_CWL]
+Siguiente arma
+
+[FEC_CWR]
+Arma anterior
+
+[FEC_LOF]
+Mirar hacia delante
+
+[FEC_PAU]
+Pausa
+
+[FEC_JUM]
+Saltar
+
+[FEC_ATT]
+Atacar o disparar
+
+[FEC_FPC]
+Cámara en primera persona
+
+[FEC_VES]
+Controlar vehículo
+
+[FEC_TUC]
+Controlar torreta
+
+[FEC_SM3]
+Activar misión secundaria (botón R3)
+
+[FEC_RS3]
+Cambiar emisora de radio (botón L3)
+
+[FEC_HOR]
+Claxon
+
+[FEC_HO3]
+Claxon (botón L3)
[FEC_LB3]
-Mira detrás
+Mirar atrás
[FEC_R3]
(botón R3)
-[FES_AFO]
-Esta memory card (PS2) ya está formateada.
+[FEC_LB1]
+Mirar
-[FEA_UP]
-;
+[FEC_LB2]
+atrás
-[FEA_DO]
-=
+[FEC_CAW]
+Arma del vehículo
-[FEA_LE]
-<
+[FEC_HAB]
+Freno de mano
-[FEA_RI]
->
+{ ================================================================== }
+{ ================= DEBUG STRINGS (CAN BE IGNORED) ================= }
+{ ================================================================== }
-[FEDSAS3]
-- CAMBIAR SELECCION
+[FEC_DBG]
+MENÚ DE DEPURACIÓN
-[FEDSAS4]
-;=<> - CAMBIAR SELECCION
+[FED_DBG]
+Menú de depuración
-[SPRAY_4]
-Usa el ~h~ botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar el cañón de agua.
+[FED_RID]
+Recargar IDE
-[SPRAY_1]
-Usa el ~h~ botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar el cañón de agua.
+[FED_RIP]
+Recargar IPL
-[LITTLE]
-LITTLE T
+[FED_PAH]
+Analizar pila
-[NICK]
-NICK LOVE
+[FED_RCD]
+CCullZones::RecalculateCullZoneData
-[AM1_10]
-~g~Salvatore estará abandonando Luigi's aproximadamente a las 0~1~:~1~.
+[FED_DFL]
+CTheScripts::DbgFlag
-[JAILB_V]
-la ciudad de Liberty hoy está conmocionada.
+[FED_DLS]
+Cambiar luz blanca grande de depuración
-[JAILB_A]
-Así la policía y los servicios de urgencias se encargan de las secuelas ...
+[FED_SPR]
+Mostrar grupos de peatones en carretera
-[JAILB_B]
-de un ataque devastador a un convoy policial ocurrido esta mañana.
+[FED_SCR]
+Mostrar grupos de vehículos en carretera
-[JAILB_C]
-Ningún detalle se ha hecho público sobre los prisioneros que estaban siendo trasladados en el convoy,
+[FED_SCZ]
+Mostrar zonas de máscara selectiva
-[JAILB_D]
-Y ningún grupo ha admitido su responsabilidad.
+[FED_DSR]
+Solicitudes de depuración de streaming
-[JAILB_E]
-El convoy abandonó las oficinas de la policía a primera hora de esta mañana...
+[FED_SCP]
+gbShowCollisionPolys
-[JAILB_F]
-con el objeto de hacer una transferencia de rutina a la penitenciaría de Liberty.
+[FEM_MCM]
+Menú de Memory Card
-[JAILB_G]
-El ataque se produjo en el puente de Callahan,
+[FEM_RMC]
+Registrar MemCard uno
-[JAILB_H]
-dejando pocos testigos y el puente notablemente dañado.
+[FEM_TFM]
+Probar MemCard uno formateada
-[JAILB_I]
-Se cree que algunos de los convictos han perecido en la explosión...
+[FEM_TUM]
+Probar Memcard uno sin formato
-[JAILB_J]
-que siguió al ataque inicial.
+[FEM_CRD]
+Crear directorio raíz
-[JAILB_W]
-Pasadas las horas parece evidente que el ataque propinado a la policía se llevó a cabo por profesionales,
+[FEM_CLI]
+Crear y cargar iconos
-[JAILB_K]
-Cuando la identificación de los delincuentes ausentes se había complicado más aún...
+[FEM_FFF]
+Llenar primer archivo con basura
-[JAILB_L]
-por un ataque de piratas informático a las bases de datos de los cuarteles de la policía.
+[FEM_SOG]
+Guardar sólo partida
-[JAILB_O]
-Con el proyecto del túnel Porter fuera del plazo previsto,
+[FEM_CES]
+Comprobar cada guardado de 0kB4
-[JAILB_P]
-el desastre deja a Portland aislada del resto de la ciudad.
+[FEM_STG]
+Guardar partida
-[JAILB_M]
-*
+[FEM_STS]
+Guardar partida bajo el nombre GTA3
-[JAILB_N]
-*
+[FEM_CPD]
+Crear copia protegida del directorio mag
-[JAILB_X]
-En una declaración realizada hoy previamente,
+[FEM_MC2]
+Menú de Memory Card 2
-[FEDS_SE]
-Botón / - ELEGIR
+[FEM_TS]
+Prueba de guardado:
-[FEDS_SB]
-Botón / - ELEGIR Botón " - VOLVER
+[FEM_TL]
+Prueba de carga:
-[TM4_A]
-~w~Oh, eres tú. TONI no está aquí.
+[FEM_TD]
+Prueba de borrado:
-[TM4_A2]
-~w~Pero ha dejado para ti una de sus encantadoras cartas de amor.
+[RELIDE]
+ReLoadIde
-[DIAB2_A]
-¡Puse en marcha mi negocio de entretenimiento exótico de la nada, excepto lo que cabía en mis pantalones de cuero!
+[RELIPE]
+ReLoadIpl
-[LM5_9]
-CHICAS:
+[PARSHP]
+Analizar pila
-[PERPIC]
-Paquetes Ocultos encontrados
+[DBGFON]
+CTheScripts::DbgFlag activado
-[CO_ONE]
-Paquete Oculto ~1~ de ~1~
+[DBFOFF]
+CTheScripts::DbgFlag desactivado
-[LOVE3_3]
-~g~El avión ha tirado ~1~de los 6 paquetes.
+[BGWHON]
+Luz blanca grande de depuración activada
-[FARE11]
-~g~Destino ~w~'Lugar en obras' ~g~ en Fort Staunton.
+[BGWOFF]
+Luz blanca grande de depuración desactivada
-[GA_21]
-No puedes almacenar más coches en este aparcamiento.
+[DSTRON]
+Solicitudes de depuración de streaming activadas
-[CHEAT1]
-Trampas activadas
+[DSTROFF]
+Solicitudes de depuración de streaming desactivadas
-[CHEAT2]
-Arma trucada
+[PDRGON]
+ShowPedRoadGroups activado
-[CHEAT3]
-Salud trucada
+[PRGOFF]
+ShowPedRoadGroups desactivado
-[CHEAT4]
-Armadura trucada
+[CRRGON]
+ShowCarRoadGroups activado
-[CHEAT5]
-Nivel de Se Busca trucado
+[CRGOFF]
+ShowCarRoadGroups desactivado
-[CHEAT6]
-Dinero trucado
+[CLZOON]
+Zonas de máscara selectiva mostradas
-[CHEAT7]
-Clima trucado
+[CLZOOF]
+Zonas de máscara selectiva ocultadas
-[AS1_H]
-~r~¡¡No has conseguido guiar al Escuadrón de la Muerte a la trampa del Yakuza!!
+[SHPLON]
+gbShowCollisionPolys activado
-[FEDS_BA]
-Botón "- VOLVER
+[SHPLOF]
+gbShowCollisionPolys desactivado
-[RAMP_A]
-¡COMPLETADAS TODAS LAS RAMPAS!
+[CULREC]
+CCullZones::RecalculateCullZoneData()
-[USJ_ALL]
-¡COMPLETADAS TODAS LOS MANIOBRAS ÚNICAS!
+[FORMM1]
+FormatMemCard 1 (prueba)
-[FARE23]
-~g~Destino ~w~'garaje importación exportación' ~g~en el distrito de Cochrane Dam
+[UNFRM1]
+UnFormatMemCard 1 (prueba)
-[L_TRN_1]
-Puedes alcanzar el tren-L que rodea Portland. Pulsa el ~h~ botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o salir~w~de un tren.
+[MEMTST]
+Pantalla MemoryCardTest
-[L_TRN_2]
-Puedes alcanzar el tren-L que rodea Portland. Pulsa el ~h~ botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o salir~w~de un tren.
+[REGCAR]
+Registrar MemoryCard uno
-[S_TRN_1]
-Puedes tomar los trenes subterráneos que recorren Liberty. Pulsa el ~h~ botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o salir~w~de un tren.
+[TEFONE]
+Probar MemCard uno con formato
-[S_TRN_2]
-Puedes tomar los trenes subterráneos que recorren Liberty. Pulsa el ~h~ botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o salir~w~de un tren.
+[TEUFON]
+Probar MemCard uno sin formato
-[AS1_C]
-~w~Ella cuenta con tres escuadrones de la muerte que patrullan por Liberty y cuyo único objetivo es el de darte caza.
+[CRROOT]
+CreateRootDir
-[AS1_G]
-~r~¡¡Todos los Yakuza están muertos!!
+[CRLDIC]
+Crear y cargar iconos
-[JAN]
-Ene
+[FLFSGF]
+Llenar el primer archivo con basura
-[FEB]
-Feb
+[PUSAVE]
+Guardar sólo la partida
-[MAR]
-Mar
+[CHEVOK]
+CheckEveryOkB4Save
-[APR]
-Abr
+[SVGMON]
+SaveTheGame
-[MAY]
-May
+[CRMGSV]
+Crear directorio de cargador con protección de copia
-[JUN]
-Jun
+[MGSVCN]
+MagazineDirectory creado
-[JUL]
-Jul
+[MGSVNC]
+MagazineDirectory no creado
-[AUG]
-Ago
+{ ======================================================================================================= }
+{ ================= INGAME PLAYER STATISTICS. BE CAREFUL WITH WIDTH LIMITS IN 4:3 RATIO ================= }
+{ ======================================================================================================= }
-[SEP]
-Sept
+{ ARTICLE ADDED BETWEEN NUMBERS }
-[OCT]
-Oct
+[FEST_OO]
+de
-[NOV]
-Nov
+[PL_STAT]
+Estadísticas de jugador
-[DEC]
-Dic
+[PE_WAST]
+Personas asesinadas
-[DEFDT]
---:---:---- --:--:--
+[PE_WSOT]
+Personas asesinadas por otros
-[BUGGY]
-COCHES RESTANTES:
+[CAR_EXP]
+Coches reventados
-[BONUS]
-~g~EXTRA ~1~$
+[TM_BUST]
+Veces arrestado
-[HORN1]
-Pulsa el ~h~botón L3 ~w~ para tocar el ~h~claxon.
+[M_WASTE]
+Hombres civiles asesinados
-[HORN2]
-Pulsa el ~h~botón L1 ~w~ para tocar el ~h~claxon.
+[F_WASTE]
+Mujeres civiles asesinadas
-[HORN3]
-Pulsa el ~h~botón R1 ~w~ para tocar el ~h~claxon.
+[PIG_WST]
+Polis asesinados
-[LM3_1A]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_HORN~~w~ para tocar el ~h~claxon y hacer saber a Misty que estás allí.
+[GNG_WST]
+Maleantes asesinados
-[LM3_1B]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_HORN~~w~ para tocar el ~h~claxon y hacer saber a Misty que estás allí.
+[MED_WST]
+Médicos asesinados
-[LM3_1C]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_HORN~~w~ para tocar el ~h~claxon y hacer saber a Misty que estás allí.
+[FIRE_WS]
+Bomberos asesinados
-[RADIO_A]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ para moverte por las ~h~emisoras de radio.
+[DED_CRI]
+Criminales asesinados
-[RADIO_B]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ para moverte por las ~h~emisoras de radio.
+[DED_DED]
+Vagabundos asesinados
-[RADIO_C]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ para moverte por las ~h~emisoras de radio.
+[DED_HOK]
+Prostitutas asesinadas
-[RADIO_D]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ para moverte por las ~h~emisoras de radio.
+[HEL_DST]
+Helicópteros destruidos
-[FEC_EXV]
-Entrar y salir del vehículo
+[PER_COM]
+Porcentaje completado
-[TAXI_M]
-'TAXISTA'
+[KGS_EXP]
+Kgs de explosivos empleados
-[COP_M]
-'VIGILANTE'
+[ACCURA]
+Precisión de tiro
-[FIRE_M]
-'BOMBERO'
+[ELBURRO]
+Mejor tiempo de ''Turismo'' en segundos
-[AMBUL_M]
-'PARAMÉDICO'
+[CAR_CRU]
+Coches destrozados
-[HJ_IS]
-PRIMA POR ESCENA LOCA: ~1~$
+[HED_EX]
+Cabezas explotadas
-[HJ_PIS]
-PRIMA POR ESCENA LOCA PERFECTA ~1~$
+[TM_DED]
+Visitas al hospital
-[HJ_DIS]
-PRIMA POR DOBLE ESCENA LOCA ~1~$
+[DAYSPS]
+Días de juego transcurridos
-[HJ_PDIS]
-PRIMA POR DOBLE ESCENA LOCA PERFECTA ~1~$
+[MMRAIN]
+mm de lluvia caídos
-[HJ_TIS]
-PRIMA POR TRIPLE ESCENA LOCA ~1~$
+[MXCARD]
+Dist. máx. de salto acrobático (pies)
-[HJ_PTIS]
-PRIMA POR TRIPLE ESCENA LOCA PERFECTA ~1~$
+[MXCARJ]
+Altitud máx. de salto acrobático (pies)
-[HJ_QIS]
-PRIMA POR CUÁDRUPLE ESCENA LOCA ~1~$
+[MXCARDM]
+Dist. máx. de salto acrobático (metros)
-[HJ_PQIS]
-PRIMA POR CUÁDRUPLE ESCENA LOCA PERFECTA ~1~$
+[MXCARJM]
+Altitud máx. de salto acrobático (metros)
-[AM1_K]
-Salvatore Leone estará saliendo de Luigi's en unas tres horas. (0~1~:~1~)
+[MXFLIP]
+Vueltas durante salto acrobático
-[IMPEXPP]
-El garaje Importación Exportación, Puerto de Portland. Tenemos órdenes para varios vehículos. Revisa nuestro tablón de notas para ver necesidades.
+[MXJUMP]
+Rotación máx. de salto acrobático
-[VANHSTP]
-¿Algunos coches de seguridad cascados? Llévalos a nuestro garaje en el Puerto de Portland.
+[BSTSTU]
+Mejor acrobacia hasta ahora:
-[EMVHPUP]
-Se han pagado grandes porcentajes por coches nuevos/usados. Llévalos a la grúa que hay al noroeste del Puerto de Portland.
+[INSTUN]
+Acrobacia
-[STANDS]
-ESCALERAS ROTAS:
+[PRINST]
+Acrobacia perfecta
-[STASH]
-¡~g~Guarda el SPANK en la parte trasera de la ~p~zona en construcción!
+[DBINST]
+Acrobacia doble
-[MCSTNS]
-No hay memory card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1. ¿Quieres empezar? (SI o NO)
+[DBPINS]
+Acrobacia doble perfecta
-[LOVE3_5]
-~g~El avión está ahora a tu alcance.
+[TRINST]
+Acrobacia triple
-[LOVE3_6]
-¡~r~La Poli encontró antes los paquetes!
+[PRTRST]
+Acrobacia triple perfecta
-[SIREN_1]
-Para poner en marcha las sirenas de estos coches, pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
+[QUINST]
+Acrobacia cuádruple
-[SIREN_2]
-Para poner en marcha las sirenas de estos coches, pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
+[PQUINS]
+Acrobacia cuádruple perfecta
-[FM3_8C]
-~w~Necesitaré 100.000 $ para cubrir gastos.
+[NOSTUC]
+No se han hecho acrobacias
-[MCLOAD]
-Cargando datos. No extraigas la memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1, ni reinicies, o apagues la consola.
+[NOUNIF]
+Saltos únicos completados
-[FES_GME]
-Error al leer la memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1. Por favor compruébalo e inténtalo de nuevo.
+[NOUNGM]
+Saltos únicos
-[FESZ_QF]
-¿Estás seguro que quieres formatear la memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1?
+[NMISON]
+Misiones intentadas
-[FESZ_LS]
-Cargado con éxito.
+[NMMISP]
+Misiones superadas
-[RM3_5]
-~g~Tienes ~1~ de 6 paquetes de pruebas.
+[PASDRO]
+Pasajeros transportados
-[LOVE3_2]
-¡~g~Tienes todos los paquetes! Llévalos de vuelat a Donald Love.
+[MONTAX]
+Dinero conseguido en taxi
-[LOVE4_4]
-¡~g~Lleva el paquete de vuelta a Donald Love!
+[DAYPLC]
+Gasto diario de la policía
-[FEB_SAV]
-Cargar
+[FEST_HA]
+Nivel más alto de misión de sanitario
-[FEP_SAV]
-CARGAR JUEGO
+[FEST_DF]
+Distancia recorrida a pie (millas)
-[AS2_12A]
-Después de destrozar el primer puesto, ¡tendrás 8 mintutos antes que el Cartel envíe a sus matones!
+[FEST_DC]
+Distancia recorrida en coche (millas)
-[AS3_1A]
-¡~g~Ahora vete al ~b~boya del aeropuerto!
+[FESTDFM]
+Distancia recorrida a pie (metros)
-[NOCONT]
-Por favor, para continuar vuelve a conectar un mando analógico (DUALSHOCK#) o mando analógico (DUALSHOCK#2) en el puerto de mando 1.
+[FESTDCM]
+Distancia recorrida en coche (metros)
-[BET_JB]
-TRAICIONADO POR CATALINA, SU AMANTE Y ABANDONADO PARA QUE MURIERA. CONDENADO Y SENTENCIADO, INICIA SU VIAJE A LA PRISIÓN DE LIBERTY CITY. PERO SÓLO TIENE UN PENSAMIENTO... ¡VENGANZA!
+[FEST_R1]
+''Patio de recreo'' en segundos
-[END_A]
-Los Residentes de Cedar Groove se adaptan a las consecuencias
+[FEST_R2]
+''Un paseo por el parque'' en segundos
-[END_B]
-emocionales tras el estallido de la guerra
+[FEST_R3]
+''¡Agarrado!'' en segundos
-[END_C]
-que se produjo ayer en la zona.
+[FEST_RM]
+''Caos en el aparcamiento'' en segundos
-[END_D]
-Un residente local, Clive Denver describió a la policía
+[FEST_LS]
+Gente salvada con una ambulancia
-[END_E]
-a un hombre armado huyendo de la escena, acompañado de una mujer de pelo negro.
+[FEST_CC]
+Criminales asesinados en misiones de justiciero
-[END_F]
-Oh, sabes, vamos a pasar un buen rato, porqué lo sabes.
+[FEST_FE]
+Incendios extinguidos
-[END_G]
-Te quiero, Yo, yo, yo realmente te quiero, porque eres un hombre tan fuerte
+[FEST_LF]
+Vuelo más largo en Dodo
-[END_H]
-y eso es todo lo que necesito.
+[FEST_BD]
+Mejor tiempo al desactivar la bomba
-[END_I]
-Bueno, ¿qué estaba diciendo?
+[FEST_RP]
+Masacres superadas
-[END_J]
-Oh, sabes, lo he olvidado. Pero sabes lo que quiero decir, ¿verdad?
+[FEST_MP]
+Misiones superadas
-[END_K]
-El sonido de las explosiones sacudieros las casas más próximas, la gente se esconde.
+[FEST_BB]
+Carrera forrada:
-[END_L]
-Varios ciudadanos resultaron heridos a causa del tiroteo entre
+[FEST_H0]
+Máximo de puntos de control
-[END_M]
-las fuerzas terrestres y un helicóptero que rodeaba a la presa.
+[FEST_GC]
+Coches de bandas destruidos:
-[END_N]
-Sí, aquí en los jardínes tenemos una vista excelente.
+[FEST_H1]
+Destrucción de los Diablos
-[END_O]
-Cuando finalmente el helicóptero consiguió escapar,
+[FEST_H2]
+La masacre de la mafia
-[END_P]
-mejor que los fuegos artificiales del 4 de Julio.
+[FEST_H3]
+Calamidad en el casino
-[END_Q]
-Con un número de víctimas superior a veinte,
+[FEST_H4]
+Exterminio de Rumpos
-[END_R]
-la policía continúa buscando cuerpos.
+[PERPIC]
+Paquetes ocultos encontrados
-[END_S]
-No han habido desmentidos oficiales acerca de los rumores
+[CRIMRA]
+Rango de criminal:
-[END_T]
-de que los muertos eran miembros de Cartel Colombiano,
+{ ==================================================== }
+{ ================= CRIMINAL RATINGS ================= }
+{ ==================================================== }
-[END_U]
-y se sigue sin pistas que aclaren las causas de la masacre.
+[RATNG1]
+Carterista
-[END_V]
-Me he roto una uña y me pelo hecho un asco, ¿puedes creértelo?
+[RATNG2]
+Abusón
-[PAPER1]
-UN DISPARO CRIMINAL REALIZADO POR SU NOVIA Y CÓMPLICE. EL TRIBUNAL CON UN VERDICTO ANÓNIMO, ENCUENTRA CULPABLE AL LADRÓN ARMADO.
+[RATNG3]
+Chorizo
-[PAPER2]
-¡DIEZ AÑOS POR AMOR!
+[RATNG4]
+Granuja
-[END_W]
-Me ha costado cincuenta dólares...
+[RATNG5]
+Secuaz
-[FEB_CPC]
-Configuración del control
+[RATNG6]
+Conductor
-[FEC_PED]
-Controles a pie
+[RATNG7]
+Guardaespaldas
-[FEC_VEH]
-Controles en vehículo
+[RATNG8]
+Negociador
-[FEC_FPR]
-Controles en primera persona
+[RATNG9]
+Socio
-[FEC_CMM]
-Controles comunes
+[RATNG10]
+Sicario
-[FEC_PWL]
-IR a la izquierda
+[RATNG11]
+Asesino
-[FEC_PWR]
-IR a la derecha
+[RATNG12]
+Mano derecha
-[FEC_PWF]
-Andar hacia delante
+[RATNG13]
+Verdugo
-[FEC_PWT]
-Andar hacia la cámara
+[RATNG14]
+Capo
-[FEC_PLB]
-Mirar hacia atrás.
+[RATNG15]
+Jefe
-[FEC_PFR]
-Disparar arma
+{ =========================================================== }
+{ ================= PAUSE MENU OPTIONS (PC) ================= }
+{ =========================================================== }
-[FEC_CLE]
-Cambiar Arma a la Izq.
+[FEP_STA]
+ESTADÍSTICAS
-[FEC_CRI]
-Cambiar Arma a la Dcha.
+[FEP_BRI]
+RESUMEN
-[FEC_LKT]
-Bloquear objetivo
+[FEP_CON]
+CONTROLES
-[FEC_PJP]
-Salto Peatón
+[FEP_AUD]
+SONIDO
-[FEC_PSP]
-Sprint Peatón
+[FEP_DIS]
+PANTALLA
-[FEC_PSH]
-Disparar Peatón
+[FEP_LAN]
+IDIOMA
-[FEC_TLF]
-Siguiente objetivo a la izq.
+{ ============================================================= }
+{ ================= MIXED BAG OF MENU OPTIONS ================= }
+{ ============================================================= }
-[FEC_TRG]
-Siguiente objetivo a la dcha.
+[GMSTOR]
+Almacenar partida
-[FEC_CCM]
-Centrar cámara detrás del jugador.
+[PREBRF]
+Resúmenes anteriores
-[FEC_SZI]
-Acercar rifle francotirador
+[CNTLS]
+Controles
-[FEC_SZO]
-Alejar rifle francotirador
+[MUSMEN]
+Música/Efectos
-[FEC_LKL]
-Mirar izq. en primera persona
+[GAMSET]
+Ajustes del juego
-[FEC_LRT]
-Mirar dcha. en primera persona
+[LANGUA]
+Idioma
-[FEC_LUP]
-Mirar arr. en primera persona
+[DSPLAY]
+Pantalla
-[FEC_LDN]
-Mirar abj. en primera persona
+[DEBUGM]
+Menú de depuración
-[FEC_LBH]
-Mirar hacia atrás en vehículo
+[QUITOP]
+Salir de las opciones
-[FEC_LLF]
-Mirar a la izq. en vehículo
+[CONTRL]
+Configuración de controles
-[FEC_LRG]
-Mirar a la dch. en vehículo
+[SET1EN]
+Ajuste 1. Activado
-[FEC_HRN]
-Claxon
+[SET1]
+Ajuste 1.
-[FEC_HBR]
-Freno de mano del vehículo
+[SET2EN]
+Ajuste 2. Activado
-[FEC_ACL]
-Acelerar vehículo
+[SET2]
+Ajuste 2
-[FEC_BRK]
-Frenar vehículo
+[SET3EN]
+Ajuste 3. Activado
-[FEC_TSM]
-Intercambiar SubMisiones Sí/No
+[SET3]
+Ajuste 3
-[FEC_CRD]
-Cambiar emisoras de radio
+[SET4EN]
+Ajuste 4. Activado
-[FEC_ENT]
-Entrar/Salir del vehículo
+[SET4]
+Ajuste 4
-[FEC_WPN]
-Disparar arma
+[GOBACK]
+Volver
-[FEC_PAS]
-Pausa
+[SOUND]
+SONIDO
-[FEC_FPO]
-Cambiar armas primera persona.
+[MUSVOL]
+Volumen de la música
-[FEC_SMS]
-Cambiar puntero del ratón.
+[SFXVOL]
+Volumen de los efectos
-[FEC_CMS]
-Cambiar modo cámara en todas situaciones.
+[SCROPT]
+OPCIONES DE PANTALLA
-[FEC_TSS]
-Capturar pantalla
+[CTRSCR]
+Centrar pantalla
-[FEN_STA]
-INICIAR JUEGO
+[SCRFOR]
+Formato de imagen
+
+[GMSVLQ]
+GUARDAR-CARGAR-SALIR
+
+[GMREST]
+Reiniciar partida
+
+[NOGMSV]
+Sólo puedes guardar desde tu escondite.
+
+[DLFILE]
+Borrar archivos de Grand Theft Auto III
+
+[CHFILE]
+ELEGIR ARCHIVO A CARGAR
+
+[CHCDLD]
+ELEGIR MEMORY CARD A USAR
+
+[CHFIDL]
+ELEGIR ARCHIVO A BORRAR
+
+[CDUNFR]
+Memory Card sin formato.
+
+[SVCONF]
+CONFIRMACIÓN
+
+[SVFNAM]
+El nombre de tu archivo guardado es
+
+[SAVEDN]
+Error. Fallo al guardar.
+
+[LANGSL]
+SELECCIÓN DE IDIOMA
+
+[GORLEV]
+Nivel de violencia
+
+[SICASS]
+Puta locura
+
+[SICSIC]
+Puto manicomio
+
+[SCASSL]
+Seleccionado Puta locura
+
+[SCSCSL]
+Seleccionado Puto manicomio
+
+[DOSVGM]
+¿Deseas guardar la partida?
+
+[FORMEN]
+Menú de formato
+
+[CNTSAV]
+No se puede guardar la partida en una misión.
+
+[CNCSAV]
+No se puede guardar la partida dentro de un vehículo.
+
+[YES]
+Sí
+
+[NO]
+No
+
+[X]
+x
+
+[LAST]
+Último mensaje
+
+[FIRST]
+~g~1.°
+
+[SECOND]
+~g~2.°
+
+[THIRD]
+~g~3.°
+
+[FOURTH]
+~g~4.°
+
+[WRONGCD]
+Disco incorrecto. Introduce el disco correcto.
+
+[NOCD]
+La bandeja del disco está vacía. Introduce un disco.
+
+[OPENCD]
+La bandeja del disco está abierta. Cierra la bandeja de disco.
+
+[CDERROR]
+Error al leer el DVD de Grand Theft Auto III
+
+[RESTART]
+Empezando una nueva partida
+
+[STOCK]
+mercancía agotada
+
+[BAT1]
+~g~¡Coge el bate!
+
+[FE_INIP]
+Iniciando y cargando el menú de pausa... Espera, por favor.
+
+[FESZ_CA]
+Cancelar
+
+[FESZ_QU]
+Abandonar
+
+[FESZ_L1]
+¡La partida se ha guardado!
+
+[FESZ_L2]
+El nombre guardado es:
+
+[FESZ_OK]
+ACEPTAR
+
+[FES_CAN]
+Cancelar
+
+[FESZ_QL]
+Perderás todo el progreso en tu partida actual. ¿Quieres continuar con la carga?
+
+[FESZ_QD]
+¿Quieres borrar esta partida guardada?
+
+[FESZ_QO]
+¿Quieres sobreescribir esta partida guardada?
+
+[FESZ_QR]
+¿Seguro que quieres empezar una nueva partida? Perderás todo el progreso desde la última partida guardada.
+
+[FESZ_QS]
+¿QUIERES GUARDAR?
+
+[UPSIDE]
+~r~¡Has volcado!
+
+[1010]
+~r~Tu vehículo ha volcado
+
+[1011]
+~r~Tu vehículo ha volcado
+
+[1012]
+~r~Tu vehículo ha volcado
+
+[1013]
+~r~Tu vehículo ha volcado
+
+[1014]
+~r~Tu vehículo ha volcado
+
+[DETON]
+DETONACIÓN:
+
+[RECORD]
+~g~¡NUEVO RÉCORD!
+
+[NRECORD]
+~r~¡NO HAY UN NUEVO RÉCORD!
+
+[WELCOME]
+BIENVENIDO A
+
+[TSCORE]
+GANANCIAS: ~1~ $
+
+[FESZ_UC]
+CANCELAR
+
+[FES_LOF]
+Fallo al cargar.
+
+[MC_LDFL]
+¡Fallo al cargar!
+
+[MC_NWRE]
+Reiniciando partida.
+
+{ ============================================================================================== }
+{ ================= STRINGS RELATED TO VEHICLE STUNTS (NOT INCLUDING THE DODO) ================= }
+{ ============================================================================================== }
+
+[HJSTAT]
+Distancia: ~1~,~1~ m. Altura: ~1~,~1~ m. Vueltas: ~1~. Rotación: ~1~_.
+
+[HJSTATW]
+Distancia: ~1~,~1~ m. Altura: ~1~,~1~ m. Vueltas: ~1~. Rotación: ~1~_. ¡Y qué buen aterrizaje!
+
+[HJSTATF]
+Distancia: ~1~ pies. Altura: ~1~ pies. Vueltas: ~1~. Rotación: ~1~_.
+
+[HJSTAWF]
+Distancia: ~1~ pies. Altura: ~1~ pies. Vueltas: ~1~. Rotación: ~1~_. ¡Y qué buen aterrizaje!
+
+[USJ_ALL]
+¡TODAS LAS ACROBACIAS COMPLETADAS!
+
+[USJ]
+¡PREMIO POR ACROBACIA ÚNICA!
+
+[HJ_IS]
+PREMIO POR ACROBACIA: ~1~$
+
+[HJ_PIS]
+PREMIO POR ACROBACIA PERFECTA: ~1~$
+
+[HJ_DIS]
+PREMIO POR ACROBACIA DOBLE: ~1~$
+
+[HJ_PDIS]
+PREMIO POR ACROBACIA DOBLE PERFECTA: ~1~$
+
+[HJ_TIS]
+PREMIO POR ACROBACIA TRIPLE: ~1~$
+
+[HJ_PTIS]
+PREMIO POR ACROBACIA TRIPLE PERFECTA: ~1~$
+
+[HJ_QIS]
+PREMIO POR ACROBACIA CUÁDRUPLE: ~1~$
+
+[HJ_PQIS]
+PREMIO POR ACROBACIA CUÁDRUPLE PERFECTA: ~1~$
+
+{ ================================================ }
+{ ================= DATE STRINGS ================= }
+{ ================================================ }
+
+[JAN]
+Ene
+
+[FEB]
+Feb
+
+[MAR]
+Mar
+
+[APR]
+Abr
+
+[MAY]
+May
+
+[JUN]
+Jun
+
+[JUL]
+Jul
+
+[AUG]
+Ago
+
+[SEP]
+Sept
+
+[OCT]
+Oct
+
+[NOV]
+Nov
+
+[DEC]
+Dic
+
+[DEFDT]
+--:---:---- --:--:--
+
+[BUGGY]
+COCHES RESTANTES:
+
+[BONUS]
+~g~~1~$ ADICIONALES
+
+[STANDS]
+PUESTOS DESTROZADOS:
+
+{ ======================================================= }
+{ ================= PC SPECIFIC STRINGS ================= }
+{ ======================================================= }
+
+[FESZ_LS]
+Carga completada.
+
+[FEP_SAV]
+CARGAR PARTIDA
[FEN_NET]
Red
@@ -7133,10 +8313,10 @@ Red
Conexión
[FEN_GAM]
-Buscar juego
+Buscar partida
[FEN_TYP]
-Tipo de juego
+Tipo de partida
[FEN_TY0]
Duelo a muerte
@@ -7145,19 +8325,19 @@ Duelo a muerte
Duelo a muerte sigiloso
[FEN_TY2]
-Equipo Duelo a muerte
+Duelo a muerte en equipo
[FEN_TY3]
Duelo a muerte sigiloso en equipo
[FEN_TY4]
-Acumula efectivo
+Busca la pasta
[FEN_TY5]
Captura la bandera
[FEN_TY6]
-Rat race
+Carrera de locos
[FEN_TY7]
Dominación
@@ -7166,7 +8346,7 @@ Dominación
Nombre:
[FEN_GNA]
-Nombre del juego:
+Nombre de partida:
[FEM_MAP]
Elegir mapa
@@ -7181,7 +8361,7 @@ Color del jugador
Liberty City
[FEM_MA1]
-RedLight
+Barrio rojo
[FEM_MA2]
Chinatown
@@ -7190,112 +8370,94 @@ Chinatown
La Torre
[FEM_MA4]
-La alcantarilla
+Alcantarillas
[FEM_MA5]
Zona industrial
[FEM_MA6]
-Los muelles
+Muelles
[FEM_MA7]
Staunton
[FEC_EMS]
-Por favor sólo teclas de teclado.
-
-[FEC_DBG]
-Menú de depuración
+Sólo se permiten teclas del teclado.
[FEC_TGD]
Cambiar mando de juego/depuración
[FEC_TDO]
-Cambiar cámara depuración No
+Desactivar cámara de depuración
[FEC_IVH]
Invertir horizontalidad ratón
-[FEC_MSL]
-BIR
-
-[FEC_MSM]
-BCR
-
-[FEC_MSR]
-BDR
-
-[FEC_QUE]
-???
-
[FEC_TWO]
-Permitidas sólo dos teclas del teclado
+Sólo se permiten dos teclas del teclado.
[FEC_UMS]
-Por favor sólo teclas de ratón.
+Sólo se permiten botones del ratón.
[FEC_OMS]
-Permitida sólo una tecla del ratón
+Sólo se permite un botón del ratón.
[FEC_UJS]
-Por favor sólo botones de joystick.
+Sólo se permiten botones del joystick.
[FEC_OJS]
-Permitido sólo un botón de joystick por acción
+Sólo se permite un botón del joystick por acción.
[FEC_PTL]
-Usar Bloquear objetivo al cambiar arma a izq.
+Usar Fijar objetivo con Siguiente arma.
[FEC_PTR]
-Usar Bloquear objetivo al cambiar arma a dcha.
+Usar Fijar objetivo con Arma anterior.
[FEC_LBC]
Usar Mirar a izq. con Mirar a la dcha.
-[FEC_JBO]
-JOY ~1~
-
[NO_PAUZ]
-No se puede detener en multijugador. ¡Pulsa 2 veces para salir!
+No se puede parar una partida multijugador. ¡Pulsa dos veces para salir!
[FEM_SL1]
-Hueco 1 libre
+Espacio 1 libre
[FEM_SL2]
-Hueco 2 libre
+Espacio 2 libre
[FEM_SL3]
-Hueco 3 libre
+Espacio 3 libre
[FEM_SL4]
-Hueco 4 libre
+Espacio 4 libre
[FEM_SL5]
-Hueco 5 libre
+Espacio 5 libre
[FEM_SL6]
-Hueco 6 libre
+Espacio 6 libre
[FEM_SL7]
-Hueco 7 libre
+Espacio 7 libre
[FEM_SL8]
-Hueco 8 libre
+Espacio 8 libre
[FEM_MM]
MENÚ PRINCIPAL
[FEM_SNG]
-Iniciar nuevo juego
+NUEVA PARTIDA
[FEM_QTW]
Salir
[FEQ_SRE]
-¿Estás seguro de querer salir? Se perderán todos los progresos desde la última partida guardada. ¿Quieres proceder?
+¿Seguro que quieres salir del juego? Se perderán todos los progresos desde la última partida guardada.
[FEQ_SRW]
-¿Estás seguro de querer salir del juego?
+¿Seguro que quieres salir del juego?
[FEG_SRV]
SERVIDOR
@@ -7313,46 +8475,46 @@ TIPO
PING
[FET_FG]
-DETECTAR JUEGO
+ENCONTRAR PARTIDA
[FET_SP]
-JUGADOR INDIVIDUAL
+UN JUGADOR
[FET_MP]
MULTIJUGADOR
[FET_HG]
-ALOJAR JUEGO
+CREAR PARTIDA
[FET_PS]
-CONFIG. JUGADOR
+AJUSTES DE JUGADOR
[FET_CON]
CONEXIÓN
[FET_AUD]
-CONFIG. AUDIO
+AJUSTES DE AUDIO
[FET_GFX]
-CONFIG. GFX
+AJUSTES GRÁFICOS
[FET_DIS]
-AJUSTE DE PANTALLA
+AJUSTES DE PANTALLA
[FET_LAN]
-DEFINIR IDIOMA
+AJUSTES DE IDIOMA
[FET_LG]
-CARGAR JUEGO
+CARGAR PARTIDA
[FET_DG]
-BORRAR JUEGO
+BORRAR PARTIDA
[FET_NG]
-PARTIDA NUEVA
+NUEVA PARTIDA
[FET_SG]
-GUARDAR JUEGO
+GUARDAR PARTIDA
[FET_MAP]
ELEGIR MAPA
@@ -7361,7 +8523,25 @@ ELEGIR MAPA
TIPO DE JUEGO
[FET_CTL]
-AJUSTE DEL MANDO
+AJUSTES DEL MANDO
+
+[FET_CT1]
+VER CONTROLES
+
+[FET_CT2]
+CONTROLES A PIE
+
+[FET_CT3]
+CONTROLES EN VEHÍCULO
+
+[FET_CT4]
+STICK PARA CONDUCIR
+
+[FET_CT5]
+GIRAR AL INCLINAR
+
+[FET_CT6]
+STICK PARA ZURDOS
[FET_OPT]
OPCIONES
@@ -7373,40 +8553,40 @@ SALIR DEL JUEGO
ESTADÍSTICAS
[FET_BRE]
-INFORMES
+RESUMEN
[FEC_WAR]
Aviso
[FEC_OKK]
-Aceptar
+ACEPTAR
[FED_CON]
-Confirmación borrar archivo
+Confirmación de borrado
[FES_SSC]
-Juego guardado con éxito.
+Partida guardada.
[DEL_FNM]
-Juego eliminado con éxito.
+Partida eliminada.
[PCLOAD]
-Cargando datos del juego
+Cargando datos de la partida
[PCRESRT]
Reiniciando Grand Theft Auto III
[FEC_DLF]
-Error al borrar.
+Fallo al borrar.
[FEC_SVU]
-Error al guardar.
+Fallo al guardar.
[FEC_LUN]
-Error al cargar. Archivo dañado, por favor borrar.
+Fallo al cargar. Archivo dañado, por favor, bórralo.
[FEN_PLA]
-Número de Jugadores:
+Número de jugadores:
[FET_NON]
NO HAY PARTIDAS DISPONIBLES
@@ -7424,25 +8604,25 @@ RED LOCAL
INTERNET
[FET_REF]
-Refrescar
+Actualizar
[FET_FIL]
-Filtro
+Filtrar
[FET_JG]
Unirse
[FEC_NTW]
-Talk To Network
+Conectar con red
[FEC_ESR]
Tecla Esc limitada
[FEC_GSL]
-Show head bob:
+Balanceo de cabeza:
[FIL_FLT]
-FILTRAR LISTAS DE JUEGOS
+FILTRAR LISTAS DE PARTIDAS
[FET_SAN]
INICIAR NUEVA PARTIDA
@@ -7457,10 +8637,10 @@ Servidor:
Tipo de juego:
[FIL_SPC]
-¿Juegos con espacio disponible?
+¿Partidas que no estén llenas?
[FIL_PNG]
-Ping:
+Latencia:
[FEN_UKH]
Anfitrión desconocido
@@ -7475,16 +8655,16 @@ Tipo de juego no encontrado
NO CONECTADO A INTERNET
[FET_PAU]
-MENÚ PAUSA
+MENÚ DE PAUSA
[FET_SGA]
-INICIAR JUEGO
+INICIAR PARTIDA
[FEC_SGJ]
-Establecer Joystick de juego
+Establecer joystick de juego
[FEC_PAD]
-Gamepad
+Mando
[FEC_JOY]
Joystick
@@ -7495,119 +8675,35 @@ Volante
[FEC_CNT]
Tipo de mando:
-[FET_APL]
-APLICAR
-
[FES_CSA]
-Seleccionar aspecto de la lista inferior:
+Selecciona una apariencia:
[FES_SKN]
-NOMBRE DEL ASPECTO
+NOMBRE DE APARIENCIA
[FES_DAT]
FECHA
[FES_NON]
-NO HAY SKINS DISPONIBLES
+NO HAY APARIENCIAS DISPONIBLES
[FEA_FM9]
REPRODUCTOR MP3
[FESZ_QZ]
-¿Estás seguro que deseas guardar esta partida?
+¿Seguro que deseas guardar esta partida?
[FES_CGA]
-Huecos del juego disponibles:
+Espacios de partida disponibles:
[FES_SCG]
-¿Guardar el juego actual?
+¿Guardar la partida actual?
[FES_LCG]
-¿Cargar el juego y seguir jugando?
-
-[FEC_FIR]
-Disparar
-
-[FEC_NWE]
-Siguiente arma
-
-[FEC_PWE]
-Arma anterior
-
-[FEC_FOR]
-Avanzar
-
-[FEC_BAC]
-Hacia atrás
-
-[FEC_LEF]
-Izquierda
-
-[FEC_RIG]
-Derecha
-
-[FEC_ZIN]
-Acercar zoom
-
-[FEC_ZOT]
-Alejar zoom
-
-[FEC_EEX]
-Entrar+salir
-
-[FEC_RAD]
-Radio
-
-[FEC_SUB]
-Rendición
-
-[FEC_CMR]
-Cambiar cámara
-
-[FEC_JMP]
-Saltar
-
-[FEC_SPN]
-Esprint
-
-[FEC_HND]
-Freno de mano
-
-[FEC_TUL]
-Torreta a la izqd.
-
-[FEC_TUR]
-Torreta a la dcha.
-
-[FEC_LOL]
-Mirar a la izq.
-
-[FEC_LOR]
-Mirar a la dcha.
-
-[FEC_NTR]
-Siguiente objetivo
-
-[FEC_PTT]
-Objetivo anterior
-
-[FEC_LBA]
-Mirar atrás
-
-[FEC_CEN]
-Centrar cámara
-
-[FEC_UND]
-(NO)
-
-[FET_CFT]
-A PIE
-
-[FET_CCR]
-EN VEHÍCULO
+¿Cargar partida y seguir jugando?
[CVT_MSG]
-Convertir texturas a un formato óptimo para tu tarjeta de vídeo
+Convirtiendo texturas a un formato óptimo para tu tarjeta de vídeo
[FET_CAC]
ACCIÓN
@@ -7615,17 +8711,8 @@ ACCIÓN
[FEC_IBT]
-
-[FEC_SPC]
-BES
-
-[FEC_MXO]
-MXB1
-
-[FEC_MXT]
-MXB2
-
[FEC_UNB]
-SIN ESTABLECER
+SIN ASIGNAR
[FET_CME]
MÉTODO DE CONTROL
@@ -7643,55 +8730,59 @@ CONFIGURACIÓN DE CONTROL ESTÁNDAR
CONFIGURACIÓN DE CONTROL CLÁSICA
[FET_MTI]
-CONFIGURACIÓN DE CONTROL DEL RATÓN
+CONFIGURACIÓN DE CONTROL CON RATÓN
[FET_DAM]
MODELADO ACÚSTICO DINÁMICO
-[FEC_TFL]
-Torre Izquierda
+[FEC_CMP]
+COMBO: MIRAR I+D
-[FEC_TFR]
-Torre derecha
+[FEC_NTT]
+No hay texto para esta tecla
-[FEC_TFU]
-Torre /Dodo arriba
+{ ==================================================================================== }
+{ ================= PC SPECIFIC STRINGS - AVAILABLE KEYS AND BUTTONS ================= }
+{ ==================================================================================== }
-[FEC_TFD]
-Torre /Dodo abajo
+[FEC_MSL]
+BIR
-[FEC_MWF]
-RUEDA ARR
+[FEC_MSM]
+BCR
-[FEC_MWB]
-RUEDA AB
+[FEC_MSR]
+BDR
-[FEC_ORR]
-o
+[FEC_QUE]
+¿?
-[FEC_NUS]
-SIN USO
+[FEC_JBO]
+JOY ~1~
-[FEC_LUD]
-Mirar Ar
+[FEC_SPC]
+ESPACIO
-[FEC_LDU]
-Mirar Ab
+[FEC_MXO]
+MXB1
-[FEC_CMP]
-COMOBO: MIRAR I+D
+[FEC_MXT]
+MXB2
-[FEC_NTT]
-No hay texto para esta tecla
+[FEC_MWF]
+RUEDA ARR.
+
+[FEC_MWB]
+RUEDA AB.
[FEC_FNC]
F~1~
[FEC_IRT]
-INS
+INSERT
[FEC_DLL]
-SUP
+SUPR
[FEC_HME]
INICIO
@@ -7700,10 +8791,10 @@ INICIO
FIN
[FEC_PGU]
-REPAG
+RE PÁG
[FEC_PGD]
-AVPAG
+AV PÁG
[FEC_UPA]
ARRIBA
@@ -7712,7 +8803,7 @@ ARRIBA
ABAJO
[FEC_LFA]
-IZQDA
+IZDA
[FEC_RFA]
DCHA
@@ -7745,10 +8836,10 @@ INTRO
BLOQ DESPL
[FEC_PSB]
-PAUSA INTER
+PAUSA/INTER
[FEC_BSP]
-RETROCEDER
+RETROCESO
[FEC_TAB]
TAB
@@ -7763,52 +8854,55 @@ INTRO
MAYÚS IZQ
[FEC_RSF]
-MAYÚS DCH
+MAYÚS DCHA
[FEC_LCT]
-CONTROL I
+CTRL IZQ
[FEC_RCT]
-CONTROL D
+CTRL DCHO
[FEC_LAL]
-ALT I
+ALT IZQ
[FEC_RAL]
-ALT D
+ALT DCHO
[FEC_LWD]
-WIN I
+WIN IZQ
[FEC_RWD]
-WIN D
+WIN DCHO
[FEC_WRC]
APMENÚ
+[FEC_STR]
+NUM. INICIO
+
+[FEC_SFT]
+MAYÚS
+
[WIN_TTL]
Grand Theft Auto III
[WIN_95]
-Grand Theft Auto III no se puede ejecutar bajo W95
+Grand Theft Auto III no se puede ejecutar bajo Windows 95
[WIN_DX]
Grand Theft Auto III necesita al menos la versión 8.1 de DirectX
[WIN_VDM]
-Grand Theft Auto III necesita al menos 12MB de espacio de memoria de vídeo
-
-[DIAB3_G]
-¡Arriba!
+Grand Theft Auto III necesita al menos 12 MB de memoria de vídeo
[FEM_RES]
-REANUDAR JUEGO
+REANUDAR PARTIDA
[FES_SNG]
-INICIAR NUEVO JUEGO
+INICIAR NUEVA PARTIDA
[FEM_SP]
-Jugador individual
+UN JUGADOR
[FEM_MP]
MULTIJUGADOR
@@ -7820,49 +8914,46 @@ SALIR
INICIAR NUEVA PARTIDA
[FES_LG]
-CARGAR JUEGO
+CARGAR PARTIDA
[FEM_HST]
-ALOJAR JUEGO
+CREAR PARTIDA
[FEM_OPT]
OPCIONES
[FEM_DBG]
-Corregir errores
+DEPURACIÓN
[FET_PSU]
-CONFIG. JUGADOR
+AJUSTES DE JUGADOR
[FET_DEF]
-RESTAURAR VALORES
+RESTAURAR PREDETERMINADOS
[FED_BRI]
BRILLO
[FED_TRA]
-RASTROS
+ESTELAS
[FEM_LOD]
-DISTANCIA DE REPRESENTACIÓN
+DISTANCIA DE DIBUJADO
[FEM_VSC]
SINCRONÍA DE IMAGEN
[FEM_FRM]
-LIMITADOR DE CUADROS
+LIMITADOR DE FOTOGRAMAS
[FED_RES]
-RESOLUCIÓN DE PANTALLA
+RESOLUCIÓN
[FED_WIS]
PANTALLA PANORÁMICA
-[FEDS_TB]
-ATRÁS
-
[FEA_MUS]
-VOLUMEN DE LA MÚSICA
+VOLUMEN DE MÚSICA
[FEA_SFX]
VOLUMEN DE EFECTOS
@@ -7889,7 +8980,7 @@ ESPAÑOL
HARDWARE DE SONIDO
[FEA_SPK]
-AJUSTE DE ALTAVOCES
+CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES
[FEA_2SP]
2 ALTAVOCES
@@ -7898,19 +8989,28 @@ AJUSTE DE ALTAVOCES
MÁS DE 2 ALTAVOCES
[FEA_EAR]
-MICRÓFONOS
+AURICULARES
[FEA_NAH]
NO HAY HARDWARE DE SONIDO
[FET_SNG]
-INICIAR NUEVO JUEGO
+INICIAR NUEVA PARTIDA
+
+[FEN_STA]
+INICIAR PARTIDA
+
+[GMLOAD]
+CARGAR PARTIDA
[GMSAVE]
-GUARDAR JUEGO
+GUARDAR PARTIDA
[FES_DGA]
-BORRAR JUEGO
+BORRAR PARTIDA
+
+[FEM_NON]
+NADA
[FEC_IVV]
INVERTIR VERTICALIDAD RATÓN
@@ -7919,40 +9019,40 @@ INVERTIR VERTICALIDAD RATÓN
SENSIBILIDAD DEL RATÓN
[FET_CCN]
-COTROLES: CLÁSICOS
+CONTROL: CLÁSICO
[FET_SCN]
-CONTROLES: ESTÁNDAR
+CONTROL: ESTÁNDAR
[FES_SET]
-Usar skin
+USAR APARIENCIA
[GHOST]
-Ghost
+Fantasma
[WIN_RSZ]
-Error al seleccionar nueva pantalla de resolución
+Error al seleccionar la nueva resolución de pantalla
+
+[FET_APL]
+APLICAR
[FET_APP]
-BIR, VOLVER A APLICAR LOS AJUSTES
+BIR, INTRO: APLICAR AJUSTES
[FET_HRD]
-AJUSTES POR DEFECTO RESTAURADOS
+AJUSTES PREDETERMINADOS RESTAURADOS
[FET_MST]
CONDUCCIÓN CONTROLADA POR EL RATÓN
-[FEC_STR]
-NUM. INICIO
-
[FET_MIG]
-IZQUIERDA, DERECHA, RUEDA DEL RATÓN PARA AJUSTAR
+IZQUIERDA, DERECHA, RUEDA DEL RATÓN: AJUSTAR
[FET_CIG]
-RETROCESO PARA QUITAR - BIR, VOLVER A CAMBIAR
+RETROCESO: QUITAR - BIR, INTRO: CAMBIAR
[FET_RIG]
-SELECCIONAR NUEVO CONTROL PARA ESTA ACCIÓN O ESC PARA CANCELAR
+SELECCIONA UN NUEVO CONTROL O PULSA ESC PARA CANCELAR
[FET_EIG]
NO SE PUEDE DEFINIR UN CONTROL PARA ESTA ACCIÓN
@@ -7961,34 +9061,37 @@ NO SE PUEDE DEFINIR UN CONTROL PARA ESTA ACCIÓN
Por favor, introduce el disco 2 de Grand Theft Auto III en la unidad o pulsa ESC para cancelar
[CVT_ERR]
-Te has quedado sin espacio en el disco duro. Por favor, antes de seguir consigue algo de espacio en tu disco duro. Pulsa ESC para cancelar.
+Te has quedado sin espacio en el disco duro. Por favor, libera espacio en tu disco duro antes de continuar. Pulsa ESC para cancelar.
[FED_SUB]
SUBTÍTULOS
-[FET_DSN]
-Aspecto por defecto del jugador.bmp
+[FED_SHD]
+SOMBRAS DINÁMICAS
-[JM3]
-'VAN HEIST'
+[FED_VET]
+EFECTOS VISUALES
-[EBAL]
-'DÁME LIBERTAD'
+[FED_VT0]
+BAJO
-[LM4]
-'EXPLOSIVA ACCIÓN MACARRA'
+[FED_VT1]
+MEDIO
-[REPLAY]
-VOLVER A JUGAR
+[FED_VT2]
+ALTO
-[FEC_SFT]
-MAYÚS
+[FED_VT3]
+MÁXIMO
-[CRED254]
-JEFE DE ESTUDIO
+[FET_DSN]
+Apariencia predeterminada del jugador.bmp
+
+[REPLAY]
+REPETICIÓN
[CVT_CRT]
-No se pueden convertir texturas con tu tarjeta de vídeo. Debes conectarte con una cuenta de Administrador para hacerlo. Pulsa ESC para salir.
+No se pueden convertir las texturas para tu tarjeta de vídeo. Necesitas privilegios de administrador. Pulsa ESC para salir.
[FEM_ON]
@@ -8003,28 +9106,237 @@ SÍ
NO
[FES_WAR]
-Guardando, por favor espera...
+Guardando, espera...
[FED_DLW]
-Borrando, por favor espera...
+Borrando, espera...
[FED_LDW]
-Cargando, por favor espera...
+Cargando, espera...
[FEC_SLC]
-Ranura en mal estado
+Ranura dañada
[FED_LFL]
-Error al cargar el juego. El juego se reiniciará.
+Error al cargar la partida. El juego se reiniciará.
[FET_RSO]
-RESTAURADO AJUSTE ORIGINAL
+SE HAN REINICIADO LOS AJUSTES
[FET_RSC]
-HARDAWARE NO DISPONIBLE. RESTAURADO AJUSTE ORIGINAL
+HARDWARE NO DISPONIBLE. RESTAURADO AJUSTE ORIGINAL
-[CRED270]
-MIKE HONG
+{ ========================================================= }
+{ ================= CHEAT-RELATED STRINGS ================= }
+{ ========================================================= }
+
+[CARSOFF]
+Coches activados.
+
+[CARS_ON]
+Coches desactivados.
+
+[TEXTXYZ]
+Escribiendo coordenadas al archivo...
+
+[CHEATON]
+Trucos ACTIVADOS
+
+[CHEATOF]
+Trucos DESACTIVADOS
+
+[CHEAT1]
+Trucos activados
+
+[CHEAT2]
+Arma trucada
+
+[CHEAT3]
+Salud trucada
+
+[CHEAT4]
+Armadura trucada
+
+[CHEAT5]
+Busca y captura trucado
+
+[CHEAT6]
+Dinero trucado
+
+[CHEAT7]
+Clima trucado
+
+{ ========================================================================================= }
+{ ================= MIXED BAG ================= }
+{ ========================================================================================= }
+
+[OUT_VEH]
+~g~¡Sal del vehículo!
+
+[WANTED1]
+~g~¡Despista a la poli!
+
+[NODOORS]
+~g~¡No son sardinas! Consigue un vehículo con suficientes asientos.
+
+[TRASH]
+~g~¡Has dejado tu vehículo hecho unos zorros! ¡Haz que lo reparen!
+
+[WRECKED]
+~r~¡El vehículo está destrozado!
+
+[HORN]
+~g~Toca el claxon.
+
+[NOMONEY]
+~g~¡Necesitas más pasta!
+
+[OUTTIME]
+~r~¡Demasiado lento, tío, demasiado lento!
+
+[SPOTTED]
+~r~¡Te siguen la pista!
+
+[REWARD]
+RECOMPENSA: $~1~
+
+[GAMEOVR]
+FIN DE LA PARTIDA
+
+[Z]
+Valor del eje Z: ~1~
+
+[M_FAIL]
+¡MISIÓN FRACASADA!
+
+[M_PASS]
+¡MISIÓN SUPERADA! $~1~
+
+[O_PASS]
+¡TRABAJO ESPORÁDICO SUPERADO!
+
+[O_FAIL]
+¡TRABAJO ESPORÁDICO FRACASADO!
+
+[DEAD]
+¡LIQUIDADO!
+
+[BUSTED]
+¡TRINCADO!
+
+[KABOOM]
+¡BUUUM!
+
+[SPLAT]
+¡PLOF!
+
+[PANCAK]
+¡APLASTADO!
+
+[SOAKED]
+¡AGUADO!
+
+[NUMBER]
+~1~
+
+[SCORE]
+~1~$
+
+[LOADCAR]
+CARGANDO VEHÍCULO... (PULSA EL BOTÓN L1 PARA CANCELAR)
+
+[IMPORT1]
+Sal y espera a tu vehículo.
+
+[LUIGIS]
+Club de Luigi
+
+[DODO_FT]
+¡Volaste durante ~1~ segundos!
+
+[WEATHER]
+FORZAR EL CLIMA
+
+[WEATHE2]
+CLIMA NORMAL
+
+[8001]
+¡Has fallado miserablemente!
+
+[1000]
+HAS MUERTO
+
+[1001]
+HAS MUERTO
+
+[1002]
+HAS MUERTO
+
+[1003]
+HAS MUERTO
+
+[1004]
+HAS MUERTO
+
+[1005]
+TRINCADO
+
+[1006]
+TRINCADO
+
+[1007]
+TRINCADO
+
+[1008]
+TRINCADO
+
+[1009]
+TRINCADO
+
+[PU_MONY]
+No tienes suficiente dinero.
+
+[CO_ALL]
+Te has hecho con todos. Toma un detallito...
+
+[PAUSED]
+PARTIDA EN PAUSA
+
+[HEALTH1]
+¡Largo! Estás completamente sano.
+
+[HEALTH2]
+La sanidad cuesta dinero.
+
+[HEALTH3]
+Te pondré como nuevo.
+
+[HEALTH4]
+Te va a costar 250 $.
+
+[BET_JB]
+TRAICIONADO POR SU AMANTE CATALINA Y DADO POR MUERTO. TRAS SER CONDENADO Y SENTENCIADO, INICIA SU VIAJE A LA PRISIÓN DE LIBERTY CITY. PERO SÓLO TIENE UN PENSAMIENTO... ¡VENGANZA!
+
+[USJI1]
+SOBRAS
+
+[USJI2]
+SOBRAS
+
+[USJI3]
+SOBRAS
+
+[CINCAM]
+Vista cinematográfica
+
+[LITTLE]
+LITTLE T
+
+[NICK]
+NICK LOVE
+
+[CO_ONE]
+Paquete oculto ~1~ de ~1~
{ re3 updates }
{ new languages }