From 67189d747cad363b5911659496c7af2eb8a0e08e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: The yuzu Community Date: Sat, 16 Oct 2021 06:48:21 +0000 Subject: Update translations (2021-10-16) --- dist/languages/pl.ts | 4051 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 2583 insertions(+), 1468 deletions(-) (limited to 'dist/languages/pl.ts') diff --git a/dist/languages/pl.ts b/dist/languages/pl.ts index 4cd9b6fca..e8e889762 100644 --- a/dist/languages/pl.ts +++ b/dist/languages/pl.ts @@ -1,4 +1,4 @@ - + AboutDialog @@ -18,8 +18,8 @@ - <html><head/><body><p>%1 | %2-%3 (%4)</p></body></html> - <html><head/><body><p>%1 | %2-%3 (%4)</p></body></html> + <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> + <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> @@ -52,32 +52,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } CalibrationConfigurationDialog - + Communicating with the server... - + Łączenie z serwerem... - + Cancel Anuluj - + Touch the top left corner <br>of your touchpad. - + Dotknij lewy górny róg <br> swojego touchpada - + Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. - + Dotknij prawy dolny róg <br> swojego touchpada - + Configuration completed! Konfiguracja zakończona! - + OK OK @@ -171,22 +171,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dziękujemy za Twoją opinię! - + Submitting Wysyłanie - + Communication error Błąd komunikacyjny - - An error occured while sending the Testcase - Wystąpił błąd podczas wysyłania wyników testu + + An error occurred while sending the Testcase + Wystąpił błąd podczas wysyłania Testcase'u - + Next Następny @@ -194,52 +194,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } ConfigureAudio - + + Audio Dźwięk - + Output Engine: Silnik wyjścia - - This post-processing effect adjusts audio speed to match emulation speed and helps prevent audio stutter. This however increases audio latency. - Ten efekt post-przetwarzania dostosowuje prędkość dźwięku tak, aby zgadzała się z dźwiękiem emulowanym pomagając przy tym zapobiec zacinaniu się dźwięku. Zwiększa jednak opóźnienie dźwięku. - - - - Enable audio stretching - Włącz rozciąganie dźwięku - - - + Audio Device: Urządzenie dźwiękowe - + Use global volume - + Użyj globalnej głośności - + Set volume: Ustaw głośność: - + Volume: - Głośność + Głośność: - + 0 % 0 % - + %1% Volume percentage (e.g. 50%) %1% @@ -253,315 +244,415 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + + CPU + + + + General Ogólne - + Accuracy: + Precyzja: + + + + Auto - + Accurate - + Dokładność - + Unsafe Niebezpieczne - - Enable Debug Mode - Włącz Debug Mode - - - - We recommend setting accuracy to "Accurate". + + We recommend setting accuracy to "Auto". - + Unsafe CPU Optimization Settings - + Niebezpieczne ustawienia optymalizacji CPU - + These settings reduce accuracy for speed. - + Te ustawienia zwiększają prędkość kosztem dokładności emulacji + + + + + <div>This option improves speed by reducing accuracy of fused-multiply-add instructions on CPUs without native FMA support.</div> + + <div> Ta opcja zwiększa prędkość zmniejszając dokładność operacji FMA na procesorach bez wsparcia tej instrukcji</div> - + Unfuse FMA (improve performance on CPUs without FMA) - + Unfuse FMA (zwiększ wydajność na procesorach bez FMA) - + - <div>This option improves speed by reducing accuracy of fused-multiply-add instructions on CPUs without native FMA support.</div> + <div>This option improves the speed of some approximate floating-point functions by using less accurate native approximations.</div> - + <div>Ta opcja zwiększa prędkość wykonując przybliżenia operacji zmiennoprzecinkowych przez wykorzystanie mniej dokładnych natywnych przybliżeń</div> - + Faster FRSQRTE and FRECPE - + Szybsze FRSQRTE i FRECPE - + - <div>This option improves the speed of some approximate floating-point functions by using less accurate native approximations.</div> + <div>This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating-point functions by running with incorrect rounding modes.</div> - - CPU settings are available only when game is not running. - Ustawienia CPU są dostępny gdy gra nie jest uruchomiona + + Faster ASIMD instructions (32 bits only) + + + + + + <div>This option improves speed by removing NaN checking. Please note this also reduces accuracy of certain floating-point instructions.</div> + + + <div>Ta opcja zwiększa szybkość, usuwając sprawdzanie NaN. Należy pamiętać, że zmniejsza to również dokładność niektórych instrukcji zmiennoprzecinkowych.</div> + + + + + Inaccurate NaN handling + Niedokładna obsługa NaN - - Setting CPU to Debug Mode + + + <div>This option improves speed by eliminating a safety check before every memory read/write in guest. Disabling it may allow a game to read/write the emulator's memory.</div> + - - CPU Debug Mode is only intended for developer use. Are you sure you want to enable this? + + Disable address space checks + + + CPU settings are available only when game is not running. + Ustawienia CPU są dostępne tylko wtedy, gdy gra nie jest uruchomiona. + ConfigureCpuDebug Form + Forma + + + + CPU - + Toggle CPU Optimizations - + Przełącz optymalizacje CPU + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">For debugging only.</span><br/>If you're not sure what these do, keep all of these enabled. <br/>These settings, when disabled, only take effect when CPU Debugging is enabled. </p></body></html> + + + + - <div> - <b>For debugging only.</b> - <br> - If you're not sure what these do, keep all of these enabled. - <br> - These settings only take effect when CPU Accuracy is "Debug Mode". - </div> + <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> + <div style="white-space: nowrap">Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.</div> + <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory::Read/Memory::Write functions.</div> - + + <div style="white-space: nowrap">Ta optymalizacja przyspiesza dostęp do pamięci przez program gościa.</div> + <div style="white-space: nowrap">Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.</div> + <div style="white-space: nowrap">Wyłączenie tej opcji wymusza, aby wszystkie dostępy do pamięci przechodziły przez funkcje Memory::Read/Memory::Write.</div> + - + Enable inline page tables - + Włącz tabele stron inline - + - <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> - <div style="white-space: nowrap">Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.</div> - <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory::Read/Memory::Write functions.</div> + <div>This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.</div> - + + <div>Ta optymalizacja pozwala uniknąć wyszukiwań dyspozytorów, pozwalając emitowanym podstawowym blokom na przeskakiwanie bezpośrednio do innych podstawowych bloków, jeśli docelowy komputer jest statyczny.</div> + Enable block linking - + Włącz łączenie bloków - + - <div>This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.</div> + <div>This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions. This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.</div> - + + <div>Ta optymalizacja pozwala uniknąć wyszukiwań dyspozytorów poprzez śledzenie potencjalnych adresów zwrotnych instrukcji BL. To przybliża to, co dzieje się z buforem stosu powrotnego na rzeczywistym procesorze.</div> + Enable return stack buffer - + Włącz bufor stosu zwrotnego - + - <div>This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions. This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.</div> + <div>Enable a two-tiered dispatch system. A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first. If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.</div> - + + <div>Włącz dwupoziomowy system dyspozytorski. Szybszy dyspozytor napisany w asemblerze ma małą pamięć podręczną MRU miejsc docelowych skoku, która jest używana jako pierwsza. Jeśli to się nie powiedzie, wysyłanie wraca do wolniejszego dyspozytora C++.</div> + Enable fast dispatcher - + Włącz szybki dyspozytor - + - <div>Enable a two-tiered dispatch system. A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first. If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.</div> + <div>Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.</div> - + + <div>Włącza optymalizację IR, która ogranicza niepotrzebne dostępy do struktury kontekstu procesora.</div> + Enable context elimination - + Włącz eliminację kontekstu - + - <div>Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.</div> + <div>Enables IR optimizations that involve constant propagation.</div> - + + <div>Umożliwia optymalizacje IR, które wymagają stałej propagacji.</div> + Enable constant propagation - + Włącz stałą propagację - + - <div>Enables IR optimizations that involve constant propagation.</div> + <div>Enables miscellaneous IR optimizations.</div> - + + <div>Umożliwia różne optymalizacje IR.</div> + Enable miscellaneous optimizations - + Włącz różne optymalizacje - + - <div>Enables miscellaneous IR optimizations.</div> + <div style="white-space: nowrap">When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.</div> + <div style="white-space: nowrap">When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.</div> - + Enable misalignment check reduction - + - <div style="white-space: nowrap">When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.</div> - <div style="white-space: nowrap">When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.</div> + <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> + <div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> + <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> - - CPU settings are available only when game is not running. + + Enable Host MMU Emulation + + + CPU settings are available only when game is not running. + Ustawienia CPU są dostępne tylko wtedy, gdy gra nie jest uruchomiona. + ConfigureDebug - - Form - Forma - - - - GDB - GDB - - - - Enable GDB Stub - Włącz namiastkę GDB - - - - Port: - Port - - - + Logging Logowanie - + Global Log Filter Globalny filtr rejestrów - - Show Log Console (Windows Only) - Pokaż okno rejestrów (tylko Windows) + + Show Log in Console + Pokaż Log w konsoli - + Open Log Location Otwórz miejsce rejestrów - + + When checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GB + Kiedy zaznaczony, maksymalny rozmiar logu wzrasta ze 100 MB do 1 GB + + + + Enable Extended Logging** + + + + Homebrew Homebrew - + Arguments String Linijka argumentu - + Graphics - + Grafika - - When checked, the graphics API enters in a slower debugging mode - + + When checked, the graphics API enters a slower debugging mode + Gdy zaznaczone, API grafiki przechodzi w wolniejszy tryb debugowania - + Enable Graphics Debugging + Włącz debugowanie grafiki + + + + When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps - - When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabled this makes games run slower + + Enable Nsight Aftermath - + + When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabling this makes games run slower + Gdy zaznaczone, wyłącza kompilator makr Just In Time. Włączenie tej opcji spowalnia działanie gier + + + Disable Macro JIT + Wyłącz Makro JIT + + + + When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cache - - Dump + + Enable Shader Feedback - - Enable Verbose Reporting Services + + When checked, it executes shaders without loop logic changes + + + + + Disable Loop safety checks - - This will be reset automatically when yuzu closes. + + Debugging + + + + + Enable FS Access Log + + + + + Enable Verbose Reporting Services** - + Advanced Zaawansowane - + Kiosk (Quest) Mode + Tryb Kiosk (Quest) + + + + Enable CPU Debugging + + + + + Enable Debug Asserts + Włącz potwierdzenia debugowania + + + + Enable Auto-Stub** + + + + + **This will be reset automatically when yuzu closes. @@ -570,7 +661,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Configure Debug Controller - + Skonfiguruj kontroler debugowania @@ -583,6 +674,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Domyślne + + ConfigureDebugTab + + + Form + + + + + + Debug + + + + + CPU + + + ConfigureDialog @@ -591,120 +701,81 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Ustawienia yuzu - - - - - General - Ogólne + + + Audio + Dźwięk - - - UI - UI + + + CPU + CPU - - Game List - Lista Gier + + Debug + Wyszukiwanie usterek - - - - - System - System + + Filesystem + System plików - - - - Profiles - Profile + + + General + Ogólne - - - - Filesystem - System plików + + + Graphics + Grafika - - - - - Controls - Sterowanie + + GraphicsAdvanced + Zaawansowana grafika - - - + Hotkeys Skróty klawiszowe - - - - - CPU - CPU - - - - - - - - - Debug - Wyszukiwanie usterek + + + Controls + Sterowanie - - - - - Graphics - Grafika + + Profiles + Profile - - - Advanced - Zaawansowane + + Network + - - GraphicsAdvanced - + + + System + System - - - - - Audio - Dźwięk + + Game List + Lista Gier - - - + Web Web - - - - - Services - Usługi - ConfigureFilesystem @@ -714,142 +785,136 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - Storage Directories + + Filesystem - + + Storage Directories + Katalogi pamięci masowej + + + NAND NAND - - - - - - + + + + + ... ... - + SD Card Karta SD - + Gamecard Gamecard - + Path Ścieżka - + Inserted - + Włożona - + Current Game Obecna Gra - + Patch Manager - + Menedżer łatek - + Dump Decompressed NSOs - + Zrzuć rozpakowane pliki NSO - + Dump ExeFS - + Zrzuć ExeFS - + Mod Load Root - + Mod Load Root - + Dump Root - + Root zrzutów - + Caching - - - - - Cache Directory - + Buforowanie - + Cache Game List Metadata - + Metadane listy gier w pamięci podręcznej - + + - Reset Metadata Cache - + Zresetuj pamięć podręczną metadanych - + Select Emulated NAND Directory... - + Wybierz emulowany katalog NAND... - + Select Emulated SD Directory... - + Wybierz Emulowany katalog SD... - + Select Gamecard Path... - + Wybierz Ścieżkę karty gry... - + Select Dump Directory... - + Wybierz katalog zrzutu... - + Select Mod Load Directory... - - - - - Select Cache Directory... - + Wybierz katalog ładowania modów... - + The metadata cache is already empty. - + Pamięć podręczna metadanych jest już pusta. - + The operation completed successfully. - + Operacja zakończona sukcesem. - + The metadata cache couldn't be deleted. It might be in use or non-existent. - + Nie udało się usunąć pamięci podręcznej metadanych. Może być używana lub nie istnieje. @@ -860,44 +925,75 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Forma - + + General Ogólne - - Limit Speed Percent + + Framerate Cap - - % + + Requires the use of the FPS Limiter Toggle hotkey to take effect. + + + + + x + + + + + Limit Speed Percent + Procent limitu prędkości + + + + % % - + Multicore CPU Emulation Emulacja CPU Wielordzeniowa - + Confirm exit while emulation is running Potwierdź wyjście podczas emulacji - + Prompt for user on game boot - + Pytaj o użytkownika podczas uruchamiania gry - + Pause emulation when in background - + Wstrzymaj emulację w tle - + Hide mouse on inactivity - + Ukryj mysz przy braku aktywności + + + + Reset All Settings + Resetuj wszystkie ustawienia + + + + yuzu + yuzu + + + + This reset all settings and remove all per-game configurations. This will not delete game directories, profiles, or input profiles. Proceed? + Spowoduje to zresetowanie wszystkich ustawień i usunięcie wszystkich konfiguracji gier. Nie spowoduje to usunięcia katalogów gier, profili ani profili wejściowych. Kontynuować? @@ -908,80 +1004,130 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Forma - + + Graphics + + + + API Settings Ustawienia API - - API: - API: + + Shader Backend: + - + Device: Urządzenie: - + + API: + API: + + + Graphics Settings Ustawienia Graficzne - - Use disk shader cache + + Use disk pipeline cache - + Use asynchronous GPU emulation + Użyj asynchronicznej emulacji GPU + + + + Accelerate ASTC texture decoding + + + + + NVDEC emulation: + + + + + No Video Output + + + + + CPU Video Decoding - + + GPU Video Decoding (Default) + + + + + Fullscreen Mode: + Tryb Pełnoekranowy: + + + + Borderless Windowed + W oknie (Bezramkowy) + + + + Exclusive Fullscreen + Exclusive Fullscreen + + + Aspect Ratio: Format obrazu: - + Default (16:9) Domyślne (16:9) - + Force 4:3 Wymuś 4:3 - + Force 21:9 Wymuś 21:9 - + Stretch to Window Rozciągnij do Okna - - + + Use global background color - + Ustaw globalny kolor tła - + Set background color: Ustaw kolor tła: - + Background Color: Kolor tła - - OpenGL Graphics Device - Urządzenie graficzne OpenGL + + GLASM (Assembly Shaders, NVIDIA Only) + @@ -992,79 +1138,79 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - Advanced Graphics Settings + + Advanced - - Accuracy Level: - + + Advanced Graphics Settings + Zaawansowane ustawienia grafiki - - VSync prevents the screen from tearing, but some graphics cards have lower performance with VSync enabled. Keep it enabled if you don't notice a performance difference. - + + Accuracy Level: + Precyzja: - Use VSync (OpenGL only) - + VSync prevents the screen from tearing, but some graphics cards have lower performance with VSync enabled. Keep it enabled if you don't notice a performance difference. + VSync zapobiega rozrywaniu ekranu, ale niektóre karty graficzne mają niższą wydajność przy włączonej funkcji VSync. Pozostaw ją włączoną, jeśli nie zauważysz różnicy w wydajności. - - Enabling this reduces shader stutter. Enables OpenGL assembly shaders on supported Nvidia devices (NV_gpu_program5 is required). This feature is experimental. - + + Use VSync (OpenGL only) + Użyj VSync (OpenGL tylko) - Use assembly shaders (experimental, Nvidia OpenGL only) - + Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental. + Włącza asynchroniczną kompilację shaderów, co może zmniejszyć zacinanie się shaderów. Ta funkcja jest eksperymentalna. - - Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental. + + Use asynchronous shader building (Hack) - Use asynchronous shader building (experimental) + Enables Fast GPU Time. This option will force most games to run at their highest native resolution. - - Use Fast GPU Time + + Use Fast GPU Time (Hack) - + Anisotropic Filtering: - + Filtrowanie anizotropowe: - + Default Domyślne - - 2x - 2x + + 2x (WILL BREAK THINGS) + - - 4x - 4x + + 4x (WILL BREAK THINGS) + - - 8x - 8x + + 8x (WILL BREAK THINGS) + - - 16x - 16x + + 16x (WILL BREAK THINGS) + @@ -1075,17 +1221,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Ustawienia Skrótów Klawiszowych - - Double-click on a binding to change it. + + Hotkeys - + + Double-click on a binding to change it. + Kliknij dwukrotnie na wiązanie, aby je zmienić. + + + Clear All Wyczyść wszystko - + Restore Defaults Przywróć domyślne @@ -1108,12 +1259,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Conflicting Key Sequence - + Sprzeczna sekwencja klawiszy The entered key sequence is already assigned to: %1 - + Wprowadzona sekwencja klawiszy jest już przypisana do: %1 @@ -1128,7 +1279,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } The default key sequence is already assigned to: %1 - + Domyślna sekwencja klawiszy jest już przypisana do: %1 @@ -1136,7 +1287,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } ConfigureInput - + Konfiguruj wejście @@ -1213,77 +1364,73 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Wibracje - - % - % + + + Configure + Ustaw - + Motion Ruch - - Configure - Ustaw - - - + Controllers Kontrolery - + 1 1 - + 2 2 - + 3 3 - + 4 4 - + 5 5 - + 6 6 - + 7 7 - + 8 8 - + Connected Połączone - + Defaults Domyślne - + Clear Wyczyść @@ -1315,7 +1462,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } L Body - + Część L @@ -1327,7 +1474,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } L Button - + Przycisk L @@ -1339,7 +1486,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } R Body - + Część R @@ -1351,7 +1498,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } R Button - + Przycisk R @@ -1399,37 +1546,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Klawiatura - - + + Emulate Analog with Keyboard Input + Emuluj sygnał analogowy z wejściem z klawiatury + + + + Enable mouse panning + Włącz panoramowanie myszą + + + + Mouse sensitivity + Czułość myszy + + + + % + + + + + Advanced Zaawansowane - + Touchscreen Ekran dotykowy - + Mouse Mysz - + Motion / Touch Ruch / Dotyk - - + + Configure Konfiguruj - + Debug Controller Debuguj kontroler + + + Requires restarting yuzu + + + + + Enable XInput 8 player support (disables web applet) + + ConfigureInputPlayer @@ -1444,443 +1621,611 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Połacz Kontroler - - - + + + Pro Controller Pro Controller - - + + Dual Joycons Para Joyconów - - + + Left Joycon Lewy Joycon - - + + Right Joycon Prawy Joycon - - + + Handheld Handheld - + Input Device Urządzenie Wejściowe - + Any - + Dowolny - + Keyboard/Mouse Klawiatura/Mysz - + Profile Profil - + Save Zapisz - + New Nowy - + Delete Usuń - + + Left Stick Lewa gałka - - - - - - + + + + + + Up Góra - - - - - - + + + + + + + Left Lewo - - - - - - + + + + + + + Right Prawo - - - - - - + + + + + + Down Dół - - - - + + + + Pressed Naciśnięty - - - - + + + + Modifier Modyfikator - - + + Range Zasięg - - + + % % - - + + Deadzone: 0% Martwa strefa: 0% - - + + Modifier Range: 0% Zasięg Modyfikatora: 0% - + D-Pad D-Pad - - + + + L L - - + + + ZL ZL - - + + Minus Minus - - + + Capture Zrzut ekranu - - + + + Plus Plus - - + + Home Home - - + + + + R R - - + + + ZR ZR - - + + SL SL - - + + SR SR - + + Motion 1 + Ruch 1 + + + + Motion 2 + Ruch 2 + + + Face Buttons Przednie klawisze - - + + X X - - + + Y Y - - + + A A - - + + B B - + + Right Stick Prawa gałka - - + + + + + Clear + Wyczyść + + + + + + + [not set] + [nie ustawione] + + + + + Toggle button + Przycisk Toggle + + + + + Set threshold + + + + + Choose a value between 0% and 100% + + + + + Map Analog Stick + + + + + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. +To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally. + Po naciśnięciu OK, najpierw przesuń joystick w poziomie, a następnie w pionie. +Aby odwrócić osie, najpierw przesuń joystick pionowo, a następnie poziomo. + + + + Invert axis + Odwróć oś + + + + Deadzone: %1% Martwa strefa: %1% - - + + Modifier Range: %1% Zasięg Modyfikatora: %1% - + + GameCube Controller + Kontroler GameCube + + + + Start / Pause + Start / Pauza + + + + Z + Z + + + + Control Stick + Lewa gałka + + + + C-Stick + C-gałka + + + + Shake! + Potrząśnij! + + + [waiting] [oczekiwanie] + + + New Profile + Nowy profil + + + + Enter a profile name: + Wpisz nazwę profilu: + + + + + Create Input Profile + Utwórz profil wejściowy + + + + The given profile name is not valid! + Podana nazwa profilu jest nieprawidłowa! + + + + Failed to create the input profile "%1" + Nie udało się utworzyć profilu wejściowego "%1" + + + + Delete Input Profile + Usuń profil wejściowy + + + + Failed to delete the input profile "%1" + Nie udało się usunąć profilu wejściowego "%1" + + + + Load Input Profile + Załaduj profil wejściowy + + + + Failed to load the input profile "%1" + Nie udało się wczytać profilu wejściowego "%1" + + + + Save Input Profile + Zapisz profil wejściowy + + + + Failed to save the input profile "%1" + Nie udało się zapisać profilu wejściowego "%1" + + + + ConfigureInputProfileDialog + + + Create Input Profile + Utwórz profil wejściowy + + + + Clear + Wyczyść + + + + Defaults + Domyślne + ConfigureMotionTouch - + Configure Motion / Touch Konfiguruj Ruch / Dotyk - - Motion - Ruch - - - - Motion Provider: - + + Mouse Motion + Ruch myszy - + Sensitivity: Czułość: - + Touch Dotyk - - Touch Provider: - - - - - Calibration: - Kalibracja: + + UDP Calibration: + Kalibracja UDP: - + (100, 50) - (1800, 850) (100, 50) - (1800, 850) - - - + + + Configure Konfiguruj - + Use button mapping: - + Użyj mapowania przycisków: - + CemuhookUDP Config - + Konfiguracja CemuhookUDP - + You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input. - + Możesz użyć dowolnego źródła wejściowego UDP zgodnego z Cemuhook, aby zapewnić ruch i dotyk. - + Server: Serwer: - + Port: Port: - - Pad: - Pad: + + Learn More + Dowiedz się więcej - - Pad 1 - + + + Test + Test - - Pad 2 - + + Add Server + Dodaj serwer - - Pad 3 - + + Remove Server + Usuń serwer - - Pad 4 - + + <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> + <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Dowiedz się więcej</span></a> - - Learn More - Dowiedz się więcej + + %1:%2 + %1:%2 - - - Test - Test + + + + + + + yuzu + yuzu - - Mouse (Right Click) - Myszka (Prawy Przycisk) + + Port number has invalid characters + Port zawiera nieprawidłowe znaki - - - CemuhookUDP - + + Port has to be in range 0 and 65353 + Port musi być w zakresie 0-65353 - - Emulator Window - + + IP address is not valid + Adres IP nie jest prawidłowy - - <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> - + + This UDP server already exists + Ten serwer UDP już istnieje + + + + Unable to add more than 8 servers + Nie można dodać więcej niż 8 serwerów - + Testing Testowanie - + Configuring Konfigurowanie - + Test Successful Test Udany - + Successfully received data from the server. - + Pomyślnie odebrano dane z serwera. - + Test Failed - + Test nieudany - + Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. - - - - - Citra - Citra + Nie można odebrać poprawnych danych z serwera.<br>Sprawdź, czy serwer jest poprawnie skonfigurowany, a adres i port są prawidłowe. - + UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. - + Trwa konfiguracja testu UDP lub kalibracji.<br>Poczekaj na zakończenie. @@ -1947,92 +2292,125 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } [naciśnij przycisk] + + ConfigureNetwork + + + Form + + + + + Network + + + + + General + + + + + Network Interface + + + + + None + + + ConfigurePerGame - + Dialog - + Dialog - + Info Informacje - + Name Nazwa - + Title ID Identyfikator gry - + Filename Nazwa pliku - + Format Format - + Version Wersja - + Size Rozmiar - + Developer Deweloper - + Add-Ons Dodatki - + General Ogólne - + System System - - Graphics - Grafika + + CPU + CPU + + + + Graphics + Grafika - - Adv. Graphics + + GraphicsAdvanced - + Audio Dźwięk - + Properties Właściwości - + Use global configuration (%1) - + Użyj globalnej konfiguracji (%1) @@ -2042,10 +2420,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Form Forma + + + Add-Ons + + Patch Name - + Nazwa łatki @@ -2061,47 +2444,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + + Profiles + + + + Profile Manager Menedżer Profili - + Current User Obecny użytkownik - + Username Nazwa Użytkownika - + Set Image Ustaw zdjęcie - + Add Dodaj - + Rename Zmień nazwę - + Remove Usuń - + Profile management is available only when game is not running. Menedżer Profili nie jest dostępny gdy gra jest uruchomiona. - + %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) @@ -2109,679 +2497,706 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } %2 - + Enter Username Wpisz nazwę użytkownika - + Users Użytkownicy - + Enter a username for the new user: Wprowadź nazwę dla nowego użytkownika: - + Enter a new username: Wpisz nową nazwę użytkownika: - + Confirm Delete Potwierdź usunięcie - + You are about to delete user with name "%1". Are you sure? Zamierzasz usunąć użytkownika "%1". Jesteś pewien? - + Select User Image Ustaw zdjęcie użytkownika - + JPEG Images (*.jpg *.jpeg) Obrazki JPEG (*.jpg *.jpeg) - + Error deleting image Bład usunięcia zdjęcia - + Error occurred attempting to overwrite previous image at: %1. Błąd podczas próby nadpisania poprzedniego zdjęcia dla: %1. - + Error deleting file Błąd usunięcia pliku - + Unable to delete existing file: %1. Nie można usunąć istniejącego pliku: %1 - + Error creating user image directory Błąd podczas tworzenia folderu ze zdjęciem użytkownika - + Unable to create directory %1 for storing user images. Nie można utworzyć ścieżki %1 do przechowywania zdjęć użytkownika. - + Error copying user image Błąd kopiowania zdjęcia użytkownika - + Unable to copy image from %1 to %2 Nie można skopiować zdjęcia z %1 do %2 - ConfigureService + ConfigureSystem - + Form Forma - - BCAT - BCAT - - - - BCAT is Nintendo's way of sending data to games to engage its community and unlock additional content. - - - - - BCAT Backend - - - - - <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/boxcat"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Learn more about BCAT, Boxcat, and Current Events</span></a></p></body></html> - - - - - The boxcat service is offline or you are not connected to the internet. - - - - - There was an error while processing the boxcat event data. Contact the yuzu developers. - - - - - The version of yuzu you are using is either too new or too old for the server. Try updating to the latest official release of yuzu. - - - - - - There are currently no events on boxcat. - - - - - - Current Boxcat Events - - - - - Yuzu is retrieving the latest boxcat status... + + System - - - ConfigureSystem - - - Form - Forma - - + System Settings Ustawienia systemu - + Region: Region: - + Auto Automatyczny - + Default Domyślne - + CET CET - + CST6CDT CST6CDT - + Cuba Cuba - + EET EET - + Egypt Egipt - + Eire Irlandia - + EST EST - + EST5EDT EST5EDT - + GB GB - + GB-Eire - + GB-Eire - + GMT GMT - + GMT+0 GMT+0 - + GMT-0 GMT-0 - + GMT0 GMT0 - + Greenwich Greenwich - + Hongkong Hongkong - + HST HST - + Iceland Islandia - + Iran Iran - + Israel Izrael - + Jamaica Jamajka - - + + Japan Japonia - + Kwajalein Kwajalein - + Libya Libia - + MET MET - + MST MST - + MST7MDT MST7MDT - + Navajo Navajo - + NZ NZ - + NZ-CHAT NZ-CHAT - + Poland Polska - + Portugal Portugalia - + PRC PRC - + PST8PDT PST8PDT - + ROC ROC - + ROK ROK - + Singapore - + Singapur - + Turkey - + Turcja - + UCT - + UCT - + Universal - + Uniwersalny - + UTC - + UTC - + W-SU - + W-SU - + WET - + WET - + Zulu - + Zulu - + USA - + USA - + Europe - + Europa - + Australia - + Australia - + China - + Chiny - + Korea - + Korea - + Taiwan - + Tajwan - + Time Zone: - + Strefa czasowa: - + Note: this can be overridden when region setting is auto-select Uwaga: można to zmienić, gdy ustawienie regionu jest wybierane automatycznie - + Japanese (日本語) Japoński (日本語) - + English Angielski (English) - + French (français) Francuski (français) - + German (Deutsch) Niemiecki (Deutsch) - + Italian (italiano) Włoski (italiano) - + Spanish (español) Hiszpański (español) - + Chinese Chiński - + Korean (한국어) Koreański (한국어) - + Dutch (Nederlands) Duński (Holandia) - + Portuguese (português) Portugalski (português) - + Russian (Русский) Rosyjski (Русский) - + Taiwanese Tajwański - + British English Angielski (Brytyjski) - + Canadian French Fancuski (Kanada) - + Latin American Spanish Hiszpański (Latin American) - + Simplified Chinese Chiński (Uproszczony) - + Traditional Chinese (正體中文) Chiński tradycyjny (正體中文) - Custom RTC + Brazilian Portuguese (português do Brasil) - + + Custom RTC + Niestandardowy RTC + + + Language Język - + RNG Seed Ziarno RNG - + Mono Mono - + Stereo Stereo - + Surround Surround - + Console ID: Indentyfikator konsoli: - + Sound output mode Tryb wyjścia dźwięku - + d MMM yyyy h:mm:ss AP - + d MMM yyyy h:mm:ss AP - + Regenerate Wygeneruj ponownie - + System settings are available only when game is not running. Ustawienia systemu są dostępne tylko wtedy, gdy gra nie jest uruchomiona. - + This will replace your current virtual Switch with a new one. Your current virtual Switch will not be recoverable. This might have unexpected effects in games. This might fail, if you use an outdated config savegame. Continue? To zamieni twojego obecnego Switch'a z nowym. Twojego obecnego Switch'a nie będzie można przywrócić. To może wywołać nieoczekiwane problemy w grach. To może nie zadziałać, jeśli używasz nieaktualnej konfiguracji zapisu gry. Kontynuować? - + Warning Ostrzeżenie - + Console ID: 0x%1 Identyfikator konsoli: 0x%1 + + ConfigureTas + + + TAS + + + + + Reads controller input from scripts in the same format as TAS-nx scripts.<br/>For a more detailed explanation please consult the FAQ on the yuzu website. + + + + + To check which hotkeys control the playback/recording, please refer to the Hotkey settings (General -> Hotkeys). + + + + + WARNING: This is an experimental feature.<br/>It will not play back scripts frame perfectly with the current, imperfect syncing method. + + + + + Settings + + + + + Enable TAS features + + + + + Automatic controller profile swapping + + + + + Loop script + + + + + Pause execution during loads + + + + + Script Directory + + + + + Path + + + + + ... + + + + + ConfigureTasDialog + + + TAS Configuration + + + + + Select TAS Load Directory... + + + ConfigureTouchFromButton Configure Touchscreen Mappings - + Skonfiguruj mapowania ekranu dotykowego Mapping: - + Mapowanie: New - + Nowy Delete - + Usuń Rename - + Zmień nazwę Click the bottom area to add a point, then press a button to bind. Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. - + Kliknij dolny obszar, aby dodać punkt, a następnie naciśnij przycisk, aby powiązać. +Przeciągnij punkty, aby zmienić pozycję, lub kliknij dwukrotnie komórki tabeli, aby edytować wartości. Delete Point - + Usuń Punkt Button - + Przycisk X X axis - + X Y Y axis - + Y New Profile - + Nowy profil Enter the name for the new profile. - + Wprowadź nazwę dla nowego profilu: Delete Profile - + Usuń profil Delete profile %1? - + Usunąć profil %1? Rename Profile - + Zmień nazwę profilu New name: - + Nowa nazwa: [press key] - + [naciśnij przycisk] @@ -2807,199 +3222,349 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values.Średnica dotyku Y - - Finger - Palec - - - + Touch Diameter X Średnica dotyku X - + Rotational Angle Kąt rotacji - + Restore Defaults Przywróć domyślne - ConfigureUi + ConfigureUI - - Form + + + + None - - General + + Small (32x32) - - Note: Changing language will apply your configuration. + + Standard (64x64) - - Interface language: + + Large (128x128) - - Theme: + + Full Size (256x256) - - Game List - Lista Gier + + Small (24x24) + - - Show Add-Ons Column + + Standard (48x48) - - Icon Size: + + Large (72x72) - - Row 1 Text: + + Filename - - Row 2 Text: + + Filetype - - Screenshots + + Title ID - - Ask Where To Save Screenshots (Windows Only) + + Title Name + + + ConfigureUi - - Screenshots Path: + + Form - - ... + + UI - - Select Screenshots Path... - + + General + Ogólne - - <System> - <System> + + Note: Changing language will apply your configuration. + Uwaga: Zmiana języka zatwierdzi Twoje ustawienia. - - English - Angielski + + Interface language: + Język interfejsu: - - - ConfigureWeb - - Form - Forma + + Theme: + Motyw: - - yuzu Web Service - Usługa internetowa yuzu + + Game List + Lista Gier - - By providing your username and token, you agree to allow yuzu to collect additional usage data, which may include user identifying information. - Podając swoją nazwę użytkownika i token, zgadzasz się na umożliwienie yuzu zbierania dodatkowych danych o użytkowaniu, które mogą zawierać informacje umożliwiające identyfikację użytkownika. + + Show Add-Ons Column + Pokaż kolumnę dodatków - - - Verify - Zweryfikuj + + Game Icon Size: + - - Sign up - Zaloguj się + + Folder Icon Size: + - - Token: - Token: + + Row 1 Text: + Tekst 1. linii - - Username: - Nazwa użytkownika: + + Row 2 Text: + Tekst 2. linii - - What is my token? - Czym jest mój token? + + Screenshots + Zrzuty ekranu - - Telemetry - Telemetria + + Ask Where To Save Screenshots (Windows Only) + Pytaj gdzie zapisać zrzuty ekranu (Tylko dla Windows) - - Share anonymous usage data with the yuzu team - Udostępniaj anonimowe dane o użytkowaniu zespołowi yuzu + + Screenshots Path: + Ścieżka zrzutów ekranu: - - Learn more - Dowiedz się więcej + + ... + ... - - Telemetry ID: - Identyfikator telemetrii: + + Select Screenshots Path... + Wybierz ścieżkę zrzutów ekranu... - - Regenerate - Wygeneruj ponownie + + <System> + <System> - - Discord Presence - Obecność na discordzie + + English + Angielski + + + ConfigureVibration - - Show Current Game in your Discord Status - Pokazuj obecną grę w twoim statusie Discorda + + Configure Vibration + Skonfiguruj wibracje - - <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn more</span></a> - <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Dowiedz się więcej</span></a> + + Vibration + Wibracje - + + Player 1 + Gracz 1 + + + + + + + + + + + % + % + + + + Player 2 + Gracz 2 + + + + Player 3 + Gracz 3 + + + + Player 4 + Gracz 4 + + + + Player 5 + Gracz 5 + + + + Player 6 + Gracz 6 + + + + Player 7 + Gracz 7 + + + + Player 8 + Gracz 8 + + + + Settings + Ustawienia + + + + Enable Accurate Vibration + Włącz dokładne wibracje + + + + ConfigureWeb + + + Form + Forma + + + + Web + + + + + yuzu Web Service + Usługa internetowa yuzu + + + + By providing your username and token, you agree to allow yuzu to collect additional usage data, which may include user identifying information. + Podając swoją nazwę użytkownika i token, zgadzasz się na umożliwienie yuzu zbierania dodatkowych danych o użytkowaniu, które mogą zawierać informacje umożliwiające identyfikację użytkownika. + + + + + Verify + Zweryfikuj + + + + Sign up + Zaloguj się + + + + Token: + Token: + + + + Username: + Nazwa użytkownika: + + + + What is my token? + Czym jest mój token? + + + + Telemetry + Telemetria + + + + Share anonymous usage data with the yuzu team + Udostępniaj anonimowe dane o użytkowaniu zespołowi yuzu + + + + Learn more + Dowiedz się więcej + + + + Telemetry ID: + Identyfikator telemetrii: + + + + Regenerate + Wygeneruj ponownie + + + + Discord Presence + Obecność na discordzie + + + + Show Current Game in your Discord Status + Pokazuj obecną grę w twoim statusie Discorda + + + + <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn more</span></a> + <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Dowiedz się więcej</span></a> + + + <a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Sign up</span></a> <a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Zaloguj się</span></a> @@ -3018,17 +3583,17 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. Unspecified - + Nieokreślona Token not verified - + Token niezweryfikowany Token was not verified. The change to your token has not been saved. - + Token nie został zweryfikowany. Zmiana w Twoim tokenie nie została zapisana. @@ -3043,665 +3608,811 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. Verification failed. Check that you have entered your token correctly, and that your internet connection is working. - + Weryfikacja nie powiodła się. Sprawdź, czy poprawnie podałeś swój token oraz czy działa twoje połączenie internetowe. + + + + ControllerDialog + + + Controller P1 + Kontroler P1 + + + + &Controller P1 + &Kontroler P1 GMainWindow - + <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve yuzu. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Dane anonimowe są gromadzone</a> aby ulepszyć yuzu. <br/><br/>Czy chcesz udostępnić nam swoje dane o użytkowaniu? - + Telemetry Telemetria - - Text Check Failed - Sprawdzanie tekstu nie powiodło się - - - + Loading Web Applet... - + Ładowanie apletu internetowego... - - Exit Web Applet - - - - - Exit - - - - - To exit the web application, use the game provided controls to select exit, select the 'Exit Web Applet' option in the menu bar, or press the 'Enter' key. - - - - - Web Applet - + + + Disable Web Applet + Wyłącz Aplet internetowy - - This version of yuzu was built without QtWebEngine support, meaning that yuzu cannot properly display the game manual or web page requested. - + + Disabling the web applet will cause it to not be shown again for the rest of the emulated session. This can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet? + Wyłączenie apletu sieciowego spowoduje, że nie będzie on wyświetlany przez resztę emulowanej sesji. Może to prowadzić do niezdefiniowanych zachowań i powinno być używane tylko z Super Mario 3D All-Stars. Czy na pewno chcesz wyłączyć aplet sieciowy? - + The amount of shaders currently being built - + Ilość budowanych shaderów - + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch. Aktualna prędkość emulacji. Wartości większe lub niższe niż 100% wskazują, że emulacja działa szybciej lub wolniej niż Switch. - + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Ile klatek na sekundę gra aktualnie wyświetla. To będzie się różnić w zależności od gry, od sceny do sceny. - + Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Czas potrzebny do emulacji klatki na sekundę Switcha, nie licząc ograniczania klatek ani v-sync. Dla emulacji pełnej szybkości powinno to wynosić co najwyżej 16,67 ms. - - DOCK - + + Invalid config detected + Wykryto nieprawidłową konfigurację - - ASYNC - + + Handheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected. + Nie można używać kontrolera handheld w trybie zadokowanym. Zostanie wybrany kontroler Pro. - - MULTICORE - + + DOCK + DOCK - + VULKAN - + VULKAN - + OPENGL + OPENGL + + + + &Clear Recent Files + &Usuń Ostatnie pliki + + + + TAS Recording - - Clear Recent Files - Usuń "Ostatnie pliki" + + Overwrite file of player 1? + - + Warning Outdated Game Format OSTRZEŻENIE! Nieaktualny format gry - + You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats yuzu supports, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. Używasz zdekonstruowanego formatu katalogu ROM dla tej gry, który jest przestarzałym formatem, który został zastąpiony przez inne, takie jak NCA, NAX, XCI lub NSP. W zdekonstruowanych katalogach ROM brakuje ikon, metadanych i obsługi aktualizacji.<br><br> Aby znaleźć wyjaśnienie różnych formatów Switch obsługiwanych przez yuzu,<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'> sprawdź nasze wiki</a>. Ta wiadomość nie pojawi się ponownie. - - + + Error while loading ROM! Błąd podczas wczytywania ROMu! - + The ROM format is not supported. Ten format ROMu nie jest wspierany. - + An error occurred initializing the video core. Wystąpił błąd podczas inicjowania rdzenia wideo. - + yuzu has encountered an error while running the video core, please see the log for more details.For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>How to Upload the Log File</a>.Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. yuzu napotkał błąd podczas działania rdzenia wideo, proszę zobaczyć log po więcej szczegółów. Aby uzyskać więcej informacji na temat uzyskiwania dostępu do pliku log, zobacz następującą stronę: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Jak przesłać plik log? </a>Upewnij się, że masz najnowsze sterowniki karty graficznej. - - Error while loading ROM! - + + Error while loading ROM! %1 + %1 signifies a numeric error code. + Błąd podczas wczytywania ROMu! %1 + + + + %1<br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the yuzu wiki</a> or the yuzu Discord</a> for help. + %1 signifies an error string. + %1<br>Postępuj zgodnie z<a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>yuzu quickstart guide</a> aby zrzucić ponownie swoje pliki.<br>Możesz odwołać się do wiki yuzu</a>lub discord yuzu </a> po pomoc. - + An unknown error occurred. Please see the log for more details. Wystąpił nieznany błąd. Więcej informacji można znaleźć w pliku log. - + + (64-bit) + + + + + (32-bit) + + + + + %1 %2 + %1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit + + + + Start Start - + Save Data - + Zapis danych - + Mod Data - + Dane modów - + Error Opening %1 Folder Błąd podczas otwarcia folderu %1 - - + + Folder does not exist! Folder nie istnieje! - + Error Opening Transferable Shader Cache - + Błąd podczas otwierania przenośnej pamięci podręcznej Shaderów. - - - A shader cache for this title does not exist. + + Filed to create the shader cache directory for this title. - + Contents - + Zawartość - + Update - + Łatka - + DLC - + DLC - + Remove Entry - + Usuń wpis - + Remove Installed Game %1? - + Usunąć zainstalowaną grę %1? - - - - - + + + + + + Successfully Removed - + Pomyślnie usunięto - + Successfully removed the installed base game. - + Pomyślnie usunięto zainstalowaną grę. - - - + + + Error Removing %1 - + Błąd podczas usuwania %1 - + The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. - + Gra nie jest zainstalowana w NAND i nie może zostać usunięta. - + Successfully removed the installed update. - + Pomyślnie usunięto zainstalowaną łatkę. - + There is no update installed for this title. - + Brak zainstalowanych łatek dla tego tytułu. - + There are no DLC installed for this title. - + Brak zainstalowanych DLC dla tego tytułu. - + Successfully removed %1 installed DLC. + Pomyślnie usunięto %1 zainstalowane DLC. + + + + Delete OpenGL Transferable Shader Cache? - - Delete Transferable Shader Cache? + + Delete Vulkan Transferable Shader Cache? - - Remove Custom Game Configuration? + + Delete All Transferable Shader Caches? - + + Remove Custom Game Configuration? + Usunąć niestandardową konfigurację gry? + + + Remove File - + Usuń plik - - + + Error Removing Transferable Shader Cache - + Błąd podczas usuwania przenośnej pamięci podręcznej Shaderów. + + + + + A shader cache for this title does not exist. + Pamięć podręczna Shaderów dla tego tytułu nie istnieje. - + Successfully removed the transferable shader cache. - + Pomyślnie usunięto przenośną pamięć podręczną Shaderów. - + Failed to remove the transferable shader cache. + Nie udało się usunąć przenośnej pamięci Shaderów. + + + + + Error Removing Transferable Shader Caches - - - Error Removing Custom Configuration + + Successfully removed the transferable shader caches. - - A custom configuration for this title does not exist. + + Failed to remove the transferable shader cache directory. - + + + Error Removing Custom Configuration + Błąd podczas usuwania niestandardowej konfiguracji + + + + A custom configuration for this title does not exist. + Niestandardowa konfiguracja nie istnieje dla tego tytułu. + + + Successfully removed the custom game configuration. - + Pomyślnie usunięto niestandardową konfiguracje gry. - + Failed to remove the custom game configuration. - + Nie udało się usunąć niestandardowej konfiguracji gry. - + + RomFS Extraction Failed! Wypakowanie RomFS nieudane! - + There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. Wystąpił błąd podczas kopiowania plików RomFS lub użytkownik anulował operację. - + Full - + Pełny - + Skeleton - + Szkielet - + Select RomFS Dump Mode Wybierz tryb zrzutu RomFS - + Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. Proszę wybrać w jaki sposób chcesz, aby zrzut pliku RomFS został wykonany. <br>Pełna kopia ze wszystkimi plikami do nowego folderu, gdy <br>skielet utworzy tylko strukturę folderu. - + + There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root + + + + Extracting RomFS... Wypakowywanie RomFS... - - + + Cancel Anuluj - + RomFS Extraction Succeeded! Wypakowanie RomFS zakończone pomyślnie! - + The operation completed successfully. Operacja zakończona sukcesem. - + Error Opening %1 - + Błąd podczas otwierania %1 - + Select Directory Wybierz folder... - + Properties Właściwości - + The game properties could not be loaded. Właściwości tej gry nie mogły zostać załadowane. - + Switch Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. Plik wykonywalny Switcha (%1);;Wszystkie pliki (*.*) - + Load File Załaduj plik... - + Open Extracted ROM Directory Otwórz folder wypakowanego ROMu - + Invalid Directory Selected Wybrano niewłaściwy folder - + The directory you have selected does not contain a 'main' file. Folder wybrany przez ciebie nie zawiera 'głownego' pliku. - + Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) - + Instalacyjne pliki Switch'a (*.nca *.nsp *.xci);;Archiwum zawartości Nintendo (*.nca);;Pakiet poddany Nintendo (*.nsp);;Obraz z kartridża NX (*.xci) - + Install Files - + Zainstaluj pliki + + + + %n file(s) remaining + - + Installing file "%1"... Instalowanie pliku "%1"... - + + Install Results - + Wynik instalacji + + + + To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. +Please, only use this feature to install updates and DLC. + Aby uniknąć ewentualnych konfliktów, odradzamy użytkownikom instalowanie gier na NAND. +Proszę, używaj tej funkcji tylko do instalowania łatek i DLC. + + + + %n file(s) were newly installed + + + + + + %n file(s) were overwritten + + + + + + %n file(s) failed to install + + - + System Application Aplikacja systemowa - + System Archive Archiwum systemu - + System Application Update Aktualizacja aplikacji systemowej - + Firmware Package (Type A) Paczka systemowa (Typ A) - + Firmware Package (Type B) Paczka systemowa (Typ B) - + Game Gra - + Game Update Aktualizacja gry - + Game DLC Dodatek do gry - + Delta Title Tytuł Delta - + Select NCA Install Type... Wybierz typ instalacji NCA... - + Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default 'Game' is fine.) Wybierz typ tytułu, do którego chcesz zainstalować ten NCA, jako: (W większości przypadków domyślna "gra" jest w porządku.) - + Failed to Install Instalacja nieudana - + The title type you selected for the NCA is invalid. Typ tytułu wybrany dla NCA jest nieprawidłowy. - + File not found Nie znaleziono pliku - + File "%1" not found Nie znaleziono pliku "%1" - - - Continue - Kontynuuj + + + &Continue + &Kontynuuj - - Error Display - + + OK + OK - + Missing yuzu Account Brakuje konta Yuzu - + In order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. Aby przesłać test zgodności gry, musisz połączyć swoje konto yuzu.<br><br/> Aby połączyć swoje konto yuzu, przejdź do opcji Emulacja &gt; Konfiguracja &gt; Sieć. - + Error opening URL - + Błąd otwierania adresu URL - + Unable to open the URL "%1". - + Nie można otworzyć adresu URL "%1". - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Plik Amiibo (%1);;Wszyskie pliki (*.*) - + Load Amiibo Załaduj Amiibo - + Error opening Amiibo data file Błąd otwarcia pliku danych Amiibo - + Unable to open Amiibo file "%1" for reading. Nie można otworzyć pliku Amiibo "%1" do odczytu. - + Error reading Amiibo data file Błąd podczas odczytu pliku danych Amiibo - + Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. Nie można w pełni odczytać danych Amiibo. Oczekiwano odczytu %1 bajtów, ale był on w stanie odczytać tylko %2 bajty. - + Error loading Amiibo data Błąd podczas ładowania pliku danych Amiibo - + Unable to load Amiibo data. Nie można załadować danych Amiibo. - + Capture Screenshot Zrób zrzut ekranu - + PNG Image (*.png) Obrazek PNG (*.png) - - Speed: %1% / %2% - Prędkość: %1% / %2% + + TAS state: Running %1/%2 + - - Speed: %1% - Prędkość: %1% + + TAS state: Recording %1 + - - Game: %1 FPS - Gra: %1 FPS + + TAS state: Idle %1/%2 + - + + TAS State: Invalid + + + + + Building: %n shader(s) + + + + + Speed: %1% / %2% + Prędkość: %1% / %2% + + + + Speed: %1% + Prędkość: %1% + + + + Game: %1 FPS (Unlocked) + + + + + Game: %1 FPS + Gra: %1 FPS + + + Frame: %1 ms Klatka: %1 ms - + + GPU NORMAL + + + + + GPU HIGH + + + + + GPU EXTREME + + + + + GPU ERROR + + + + The game you are trying to load requires additional files from your Switch to be dumped before playing.<br/><br/>For more information on dumping these files, please see the following wiki page: <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>Dumping System Archives and the Shared Fonts from a Switch Console</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. Gra, którą próbujesz wczytać, wymaga dodatkowych plików z Switch'a, które zostaną zrzucone przed graniem.<br/><br/> Aby uzyskać więcej informacji na temat wyrzucania tych plików, odwiedź następującą stronę wiki:<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'> Zrzut archiw systemu i udostępnionych czcionek z konsoli Nintendo Switch</a>. <br/><br/>Czy chcesz wrócić do listy gier? Kontynuacja emulacji może spowodować awarie, uszkodzone dane zapisu lub inne błędy. - + yuzu was unable to locate a Switch system archive. %1 - + yuzu nie był w stanie znaleźć archiwum systemu Switch. %1 - + yuzu was unable to locate a Switch system archive: %1. %2 - + yuzu nie był w stanie znaleźć archiwum systemu Switch. %1. %2 - + System Archive Not Found Archiwum systemu nie znalezione. - + System Archive Missing - + Brak archiwum systemowego - + yuzu was unable to locate the Switch shared fonts. %1 - + yuzu nie był w stanie zlokalizować czcionek Switch'a. %1 - + Shared Fonts Not Found Czcionki nie zostały znalezione - + Shared Font Missing - + Brak wspólnej czcionki - + Fatal Error Fatalny błąd - + yuzu has encountered a fatal error, please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>How to Upload the Log File</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. yuzu napotkał błąd, proszę zobaczyć log po więcej szczegółów. Aby uzyskać więcej informacji na temat uzyskiwania dostępu do pliku log, zobacz następującą stronę: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Jak przesłać plik log</a>?<br/><br/> Czy chcesz wrócić do listy gier? Kontynuacja emulacji może spowodować awarie, uszkodzone dane zapisu lub inne błędy. - + Fatal Error encountered - + Wystąpił błąd krytyczny - + Confirm Key Rederivation Potwierdź ponowną aktywacje klucza - + You are about to force rederive all of your keys. If you do not know what this means or what you are doing, this is a potentially destructive action. @@ -3718,37 +4429,37 @@ i opcjonalnie tworzyć kopie zapasowe. Spowoduje to usunięcie wygenerowanych automatycznie plików kluczy i ponowne uruchomienie modułu pochodnego klucza. - + Missing fuses - + - Missing BOOT0 - + - Brak BOOT0 - + - Missing BCPKG2-1-Normal-Main - + - Brak BCPKG2-1-Normal-Main - + - Missing PRODINFO - + - Brak PRODINFO - + Derivation Components Missing - + Brak komponentów wyprowadzania - + Components are missing that may hinder key derivation from completing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys and games.<br><br><small>(%1)</small> - + Brakuje elementów, które mogą uniemożliwić zakończenie wyprowadzania kluczy. <br>Postępuj zgodnie z <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>yuzu quickstart guide</a> aby zdobyć wszystkie swoje klucze i gry.<br><br><small>(%1)</small> - + Deriving keys... This may take up to a minute depending on your system's performance. @@ -3757,294 +4468,319 @@ Zależnie od tego może potrwać do minuty na wydajność twojego systemu. - + Deriving Keys Wyprowadzanie kluczy... - + Select RomFS Dump Target Wybierz cel zrzutu RomFS - + Please select which RomFS you would like to dump. Proszę wybrać RomFS, jakie chcesz zrzucić. - - - - yuzu - yuzu - - - + Are you sure you want to close yuzu? Czy na pewno chcesz zamknąć yuzu? - + + + + yuzu + yuzu + + + Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. Czy na pewno chcesz zatrzymać emulację? Wszystkie niezapisane postępy zostaną utracone. - + The currently running application has requested yuzu to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway? - + Aktualnie uruchomiona aplikacja zażądała od yuzu, aby się nie zamykała. + +Czy chcesz to ominąć i mimo to wyjść? GRenderWindow - + OpenGL not available! - + OpenGL niedostępny! - + yuzu has not been compiled with OpenGL support. - + yuzu nie zostało skompilowane z obsługą OpenGL. - - Vulkan not available! - + + + Error while initializing OpenGL! + Błąd podczas inicjowania OpenGL! - - yuzu has not been compiled with Vulkan support. - + + Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver. + Twoja karta graficzna może nie obsługiwać OpenGL lub nie masz najnowszych sterowników karty graficznej. - - Error while initializing OpenGL 4.3! - + + Error while initializing OpenGL 4.6! + Błąd podczas inicjowania OpenGL 4.6! - - Your GPU may not support OpenGL 4.3, or you do not have the latest graphics driver. - + + Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 + Twoja karta graficzna może nie obsługiwać OpenGL 4.6 lub nie masz najnowszych sterowników karty graficznej.<br><br>GL Renderer:<br>%1 - - Error while initializing OpenGL! - - - - - Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>Unsupported extensions:<br> - + + Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Unsupported extensions:<br>%2 + Twoja karta graficzna może nie obsługiwać co najmniej jednego wymaganego rozszerzenia OpenGL. Upewnij się, że masz najnowsze sterowniki karty graficznej<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Nieobsługiwane rozszerzenia:<br>%2 GameList - - + Name Nazwa gry - - + Compatibility Kompatybilność - - + Add-ons Dodatki - - - - + File type Typ pliku - - - - + Size Rozmiar - + + Favorite + Ulubione + + + + Start Game + Uruchom grę + + + + Start Game without Custom Configuration + Uruchom grę bez niestandardowej konfiguracji + + + Open Save Data Location Otwórz lokalizację zapisów - + Open Mod Data Location Otwórz lokalizację modyfikacji - - Open Transferable Shader Cache + + Open Transferable Pipeline Cache - + Remove - + Usuń - + Remove Installed Update - + Usuń zainstalowaną łatkę - + Remove All Installed DLC + Usuń wszystkie zainstalowane DLC + + + + Remove Custom Configuration + Usuń niestandardową konfigurację + + + + Remove OpenGL Pipeline Cache - - Remove Shader Cache + + Remove Vulkan Pipeline Cache - - Remove Custom Configuration + + Remove All Pipeline Caches - + Remove All Installed Contents - + Usuń całą zainstalowaną zawartość - + + Dump RomFS Zrzuć RomFS - + + Dump RomFS to SDMC + + + + Copy Title ID to Clipboard Kopiuj identyfikator gry do schowka - + Navigate to GameDB entry Nawiguj do wpisu kompatybilności gry - + Properties Właściwości - + Scan Subfolders - + Skanuj podfoldery - + Remove Game Directory - + Usuń katalog gier - + ▲ Move Up - + ▲ Przenieś w górę - + ▼ Move Down - + ▼ Przenieś w dół - + Open Directory Location - + Otwórz lokalizacje katalogu + + + + Clear + Wyczyść GameListItemCompat - + Perfect Perfekcyjnie - + Game functions flawless with no audio or graphical glitches, all tested functionality works as intended without any workarounds needed. Funkcje gry są bezbłędne, bez żadnych zakłóceń audio i graficznych, wszystkie przetestowane funkcje działają zgodnie z przeznaczeniem bez wszelkich potrzebnych obejść. - + Great Świetnie - + Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds. Funkcje gry z drobnymi usterkami graficznymi lub dźwiękowymi i można je odtwarzać od początku do końca. Może wymagać niektórych obejść. - + Okay W porządku - + Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds. Funkcje gry z dużymi usterkami graficznymi lub dźwiękowymi, ale gra jest odtwarzana od początku do końca z użyciem obejść. - + Bad Zła - + Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds. Funkcje gry, ale z dużymi usterkami graficznymi lub dźwiękowymi. Nie można wykonać postępu w określonych obszarach z powodu problemów nawet z obejściami. - + Intro/Menu Intro/Menu - + Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen. Gra jest całkowicie niemożliwa do zagrania z powodu poważnych usterków graficznych lub dźwiękowych. Nie można przejść ekran startowy. - + Won't Boot Nie uruchamia się - + The game crashes when attempting to startup. Ta gra się zawiesza przy próbie startu. - + Not Tested Nie testowane - + The game has not yet been tested. Ta gra nie została jeszcze przetestowana. @@ -4052,20 +4788,25 @@ startowy. GameListPlaceholder - + Double-click to add a new folder to the game list Kliknij podwójnie aby dodać folder do listy gier GameListSearchField + + + %1 of %n result(s) + + - + Filter: Filter: - + Enter pattern to filter Wpisz typ do filtra @@ -4075,21 +4816,30 @@ startowy. Please confirm these are the files you wish to install. - + Potwierdź, że są to pliki, które chcesz zainstalować. Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one. - + Zainstalowanie łatki lub DLC spowoduje nadpisanie poprzednio zainstalowanego. Install - + Zainstaluj Install Files to NAND + Zainstaluj pliki na NAND + + + + LimitableInputDialog + + + The text can't contain any of the following characters: +%1 @@ -4098,27 +4848,27 @@ startowy. Loading Shaders 387 / 1628 - + Ładowanie Shaderów 387 / 1628 Loading Shaders %v out of %m - + Ładowanie Shaderów %v z %m Estimated Time 5m 4s - + Szacowany czas 5m 4s Loading... - + Ładowanie... Loading Shaders %1 / %2 - + Ładowanie Shaderów %1 / %2 @@ -4128,7 +4878,7 @@ startowy. Estimated Time %1 - + Szacowany czas %1 @@ -4139,163 +4889,203 @@ startowy. yuzu - + &File &Plik - - Recent Files - Ostatnie pliki + + &Recent Files + &Ostatnie Pliki - + &Emulation &Emulacja - + &View &Widok - - Debugging - Debugowanie + + &Reset Window Size + - - Tools - Narzędzia + + Reset Window Size to &720p + Zresetuj rozmiar okna do &720p - + + Reset Window Size to 720p + Zresetuj rozmiar okna do 720p + + + + Reset Window Size to &900p + + + + + Reset Window Size to 900p + + + + + Reset Window Size to &1080p + Zresetuj rozmiar okna do &1080p + + + + Reset Window Size to 1080p + Zresetuj rozmiar okna do 1080p + + + + &Debugging + &Debugowanie + + + + &Tools + &Narzędzia + + + &Help &Pomoc - - Install Files to NAND... - + + &Install Files to NAND... + &Zainstaluj pliki na NAND... - - Load File... - Załaduj plik... + + L&oad File... + - - Load Folder... - Załaduj folder... + + Load &Folder... + - + E&xit &Wyjście - + &Start &Start - + &Pause &Pauza - + &Stop &Stop - - Reinitialize keys... - Reinicjalizuj klucze... + + &Reinitialize keys... + - - About yuzu - O yuzu + + &About yuzu + - - Single Window Mode - Tryb jednego okna + + Single &Window Mode + - - Configure... - Konfiguruj... + + Con&figure... + - - Display Dock Widget Headers - Wyświetlaj nagłówki Dock Widget + + Display D&ock Widget Headers + - - Show Filter Bar - Pokaż pasek fitrowania + + Show &Filter Bar + - + + Show &Status Bar + + + + Show Status Bar Pokaż pasek statusu - - Reset Window Size + + F&ullscreen - - Fullscreen - Pełny ekran + + &Restart + &Restart - - Restart - Zrestartuj + + Load &Amiibo... + - - Load Amiibo... - Załaduj Amiibo... + + &Report Compatibility + - - Report Compatibility - Zgłoś kompatybilność + + Open &Mods Page + - - Open Mods Page + + Open &Quickstart Guide - - Open Quickstart Guide - + + &FAQ + &FAQ - - FAQ + + Open &yuzu Folder - - Open yuzu Folder - Otwórz folder yuzu + + &Capture Screenshot + - - Capture Screenshot - Zrób zrzut ekranu + + Configure &TAS... + - - Configure Current Game.. + + Configure C&urrent Game... @@ -4303,182 +5093,490 @@ startowy. MicroProfileDialog - MicroProfile - MicroProfile + &MicroProfile + + + + + OverlayDialog + + + Dialog + Dialog + + + + + Cancel + Anuluj + + + + + OK + OK + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> + + + + PlayerControlPreview + + + START/PAUSE + START/PAUZA QObject - + Installed SD Titles - + Zainstalowane tytuły SD - + Installed NAND Titles - + Zainstalowane tytuły NAND - + System Titles - + Tytuły systemu - + Add New Game Directory - + Dodaj nowy katalog gier + + + + Favorites + Ulubione - + Shift Shift - + Ctrl Ctrl - + Alt Alt - - + + [not set] [nie ustawione] - + Hat %1 %2 Krzyżak %1 %2 - + + + + + Axis %1%2 Oś %1%2 - Button %1 Przycisk %1 - + [unknown] [nieznane] - + Click 0 - + Click 1 - + Click 2 - + Click 3 - + Click 4 - + + %1%2 + %1%2 + + + GC Axis %1%2 - + Oś GC %1%2 - + GC Button %1 + Przycisk GC %1 + + + + TAS Axis %1 - - + + TAS Btn %1 + + + + + Motion %1 + Ruch %1 + + + + %1Button %2 + + + + + SDL Motion + Ruch SDL + + + + %1Click %2 + %1Kliknij %2 + + + [unused] [nieużywane] + + + QtControllerSelectorDialog - - - Axis %1 - Oś %1 + + Controller Applet + Aplet kontrolera - - - GC Axis %1 - + + Supported Controller Types: + Obsługiwane typy kontrolerów: + + + + Players: + Gracze: + + + + 1 - 8 + 1 - 8 + + + + P4 + P4 + + + + + + + + + + + + Pro Controller + Pro kontroler + + + + + + + + + + + + Dual Joycons + Para Joyconów + + + + + + + + + + + + Left Joycon + Lewy Joycon + + + + + + + + + + + + Right Joycon + Prawy Joycon + + + + + + + + + + + Use Current Config + Użyj bieżącej konfiguracji + + + + P2 + P2 + + + + P1 + P1 + + + + + Handheld + Handheld + + + + P3 + P3 + + + + P7 + P7 + + + + P8 + P8 + + + + P5 + P5 + + + + P6 + P6 + + + + Console Mode + Tryb Konsoli + + + + Docked + Zadokowany + + + + Undocked + Niezadokowany + + + + Vibration + Wibracje + + + + + Configure + Konfiguruj + + + + Motion + Ruch + + + + Profiles + Profile + + + + Create + Utwórz + + + + Controllers + Kontrolery + + + + 1 + 1 + + + + 2 + 2 + + + + 4 + 4 + + + + 3 + 3 + + + + Connected + Połączony + + + + 5 + 5 + + + + 7 + 7 + + + + 6 + 6 + + + + 8 + 8 + + + + GameCube Controller + Kontroler GameCube QtErrorDisplay - - An error has occured. -Please try again or contact the developer of the software. - -Error Code: %1-%2 (0x%3) - + + + + Error Code: %1-%2 (0x%3) + Kod błędu: %1-%2 (0x%3) - - An error occured on %1 at %2. -Please try again or contact the developer of the software. - -Error Code: %3-%4 (0x%5) - + + An error has occurred. +Please try again or contact the developer of the software. + Wystąpił błąd. +Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z twórcą oprogramowania. + + + + An error occurred on %1 at %2. +Please try again or contact the developer of the software. + Wystąpił błąd w %1 o %2. +Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z twórcą oprogramowania. - - An error has occured. -Error Code: %1-%2 (0x%3) + + An error has occurred. -%4 +%1 -%5 - +%2 + Wystąpił błąd. + +%1 + +%2 QtProfileSelectionDialog - + %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) @@ -4486,17 +5584,17 @@ Error Code: %1-%2 (0x%3) %2 - + Select a user: Wybierz użytkownika: - + Users - + Użytkownicy - + Profile Selector Wybór profilu @@ -4504,28 +5602,52 @@ Error Code: %1-%2 (0x%3) QtSoftwareKeyboardDialog - - Enter text: - Wpisz tekst: - - - + Software Keyboard Klawiatura systemowa + + + Enter Text + Wpisz tekst + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> + + + + + OK + OK + + + + Cancel + Anuluj + SequenceDialog Enter a hotkey - + Wpisz skrót klawiszowy WaitTreeCallstack - + Call stack Stos wywołań @@ -4533,17 +5655,17 @@ Error Code: %1-%2 (0x%3) WaitTreeMutexInfo - + waiting for mutex 0x%1 czekam na mutex 0x%1 - + has waiters: %1 ma oczekujących: %1 - + owner handle: 0x%1 uchwyt właściciela: 0x%1 @@ -4551,12 +5673,12 @@ Error Code: %1-%2 (0x%3) WaitTreeObjectList - + waiting for all objects czekam na wszystkie objekty - + waiting for one of the following objects oczekiwanie na jeden z następujących obiektów @@ -4564,87 +5686,85 @@ Error Code: %1-%2 (0x%3) WaitTreeSynchronizationObject - - [%1]%2 %3 - + + [%1] %2 %3 + [%1] %2 %3 - + waited by no thread - + czekam bez żadnego wątku WaitTreeThread - - - running - Uruchomione - - - - ready - Gotowe + + runnable + - - + paused Spauzowana - - waiting for HLE return - czekam na powrót HLE - - - + sleeping spanie - + waiting for IPC reply czekam na odpowiedź IPC - + waiting for objects oczekiwanie na obiekty - - waiting for mutex - czekam na mutex - - - + waiting for condition variable - + oczekiwanie na zmienną warunkową - + waiting for address arbiter czekam na arbitra adresu - - dormant - drzemiący + + waiting for suspend resume + czekam na zawieszenie wznowienia + + + + waiting + oczekiwanie - dead - śmierć + initialized + zainicjowano + + + + terminated + zakończony + + + + unknown + nieznany - + PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 - + ideal @@ -4654,42 +5774,37 @@ Error Code: %1-%2 (0x%3) rdzeń %1 - - Unknown processor %1 - Nieznany procesor %1 - - - + processor = %1 procesor = %1 - + ideal core = %1 idealny rdzeń = %1 - + affinity mask = %1 maska powinowactwa = %1 - + thread id = %1 identyfikator wątku = %1 - + priority = %1(current) / %2(normal) piorytet = %1(obecny) / %2(normalny) - + last running ticks = %1 ostatnie działające kleszcze = %1 - + not waiting for mutex nie czekam na mutex @@ -4705,9 +5820,9 @@ Error Code: %1-%2 (0x%3) WaitTreeWidget - - Wait Tree - Drzewo czekania + + &Wait Tree + \ No newline at end of file -- cgit v1.2.3